Publicidad

Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Before using the instrument, be sure to read "PRECAUTIONS" on pages 5-9.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5-9.
Antes de utilizar el instrumento, lea las "PRECAUCIONES," en las páginas 5-9.
EN
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Sonogenic SHS-300

  • Página 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-9. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5-9. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-9.
  • Página 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied and never mix different types of batteries. Batteries MUST be or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc-...
  • Página 3 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. tronic devices. Compliance with FCC regulations does not * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure)
  • Página 4: Información Para Usuarios Sobre La Recogida Y Eliminación De Los Equipos Antiguos Y Las Pilas Usadas

    El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
  • Página 5: Leer Detenidamente Antes De Empezar

    CA. Seguidamente, pida al servicio técnico ADVERTENCIA de Yamaha que lo revise. • Nunca enchufe o desenchufe un cable Siga siempre las precauciones básicas eléctrico con las manos húmedas.
  • Página 6: Alimentación

    Seguidamente, pida al servicio • Utilice solamente el adaptador de técnico de Yamaha que revise el dispositivo. alimentación USB especificado (páginas 17 - El cable USB o el enchufe están y 33). Si se usa un adaptador erróneo, pueden desgastados o dañados.
  • Página 7: Conexiones

    Conexiones Yamaha no se responsabiliza de los daños • Antes de conectar el instrumento a otros ocasionados como consecuencia de un uso componentes electrónicos, desconecte la inadecuado o modificaciones realizadas en alimentación de todos los componentes. el instrumento, ni tampoco por datos Antes de conectar o desconectar la perdidos o destruidos.
  • Página 8: Mantenimiento

     Manejo • En este producto se incluye contenido cuyo • No utilice el instrumento junto a televisores, copyright es propiedad de Yamaha, o para radios, equipos estereofónicos, teléfonos los cuales Yamaha dispone de licencia para móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo utilizar el copyright de otras empresas.
  • Página 9: Acerca De Bluetooth

    • Yamaha no garantiza que todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y los dispositivos compatibles con la función Bluetooth funcionen.
  • Página 10: Acerca De Los Manuales

    MIDI Reference (Referencia MIDI) (manual en línea) Contiene información sobre MIDI relativa a este instrumento. Para obtener el manual en línea (PDF), acceda al sitio web Yamaha Downloads (Descargas de Yamaha) y escriba el nombre del modelo para buscar los archivos que desee.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Índice Controles del panel ................... 12 Instalación......................15 Interpretación de una variedad de voces de instrumento......20 Disfrute tocando con la función Jam ............... 21 Configuración del funcionamiento de MIDI ............. 26 Personalización de los ajustes ................. 28 Copia de seguridad e inicialización..............30 Resolución de problemas..................
  • Página 12: Controles Del Panel

    Controles del panel 4 5 6 7 8 9 ) ! 1 Rueda [PITCH] de inflexión del tono Para añadir sutiles variaciones de tono a las notas que se tocan en el teclado. Gire la rueda hacia sí para subir el tono o en sentido contrario para bajarlo. Con el botón ) [FUNCTION], puede cambiar la dirección de la inflexión del tono (página 28).
  • Página 13: Botón [Function] (Función)

    ) Botón [FUNCTION] (función) Permite ajustar varias funciones. Mientras mantiene pulsado este botón, pulse las teclas correspondientes a los ajustes de función que desea cambiar. Consulte la página 28 para obtener más información sobre las funciones. ! Botón VOLUME [-] (volumen -) Cada vez que se pulsa el botón, se reduce el volumen general del instrumento.
  • Página 14 Lateral % Toma [AUX IN] (entrada auxiliar) Para introducir el sonido de un reproductor de sonido y escucharlo a través del altavoz incorporado del instrumento (con miniclavija de auriculares estéreo de 3,5 mm). Para ajustar el volumen de entrada de la toma [AUX IN], ajuste el volumen de reproducción de audio del dispositivo de audio.
  • Página 15: Instalación

    Instalación Fijación de la correa Fije firmemente la correa a las clavijas correspondientes del instrumento, como se ilustra a continuación. La correa tiene una pieza de ajuste que permite ajustarla a su gusto. ATENCIÓN • Esta correa se ha diseñado para su uso exclusivo con este instrumento. No la utilice para ninguna otra finalidad.
  • Página 16: Requisitos De Alimentación

    Requisitos de alimentación Este instrumento funciona de una de las dos formas indicadas a continuación. Determine cuál de ellas va a utilizar y siga las instrucciones de instalación. • Uso de pilas (vendidas por separado)  siguiente sección (a continuación) •...
  • Página 17: Uso De Un Adaptador De Alimentación Usb O De Una Batería Móvil

    AVISO • Si el tipo de pilas no se ajusta, podría reducirse su vida útil. Asegúrese de ajustar correctamente el tipo de pilas. • Si se conecta o desconecta el cable USB con las pilas puestas, se puede apagar el equipo y, como resultado, se pueden perder los datos de los ajustes personalizados.
  • Página 18: Encendido De La Alimentación/Ajuste Del Modo De Espera

    Encendido de la alimentación/ajuste del modo de espera Pulse el botón [P] (en espera/activado) para conectar la alimentación. 1. Encendido Ajuste del volumen Lámpara [VAR] La lámpara [VAR] se ilumina en rojo cuando la alimentación está conectada. Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste. Si el volumen general es bajo o no se oye ningún sonido, consulte “Resolución de problemas”...
  • Página 19: Activación/Desactivación De Auto Power Off (Apagado Automático)

    Activación/desactivación de Auto Power Off (apagado automático) Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función Auto Power Off que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado período de tiempo (30 minutos). De forma predeterminada, esta función está activada; sin embargo, puede modificar el ajuste mediante el botón [FUNCTION] (página 29).
  • Página 20: Interpretación De Una Variedad De Voces De Instrumento

    Interpretación de una variedad de voces de instrumento Selección y reproducción de una voz Puede cambiar la voz del teclado a otra voz instrumental tal como cuerdas o piano eléctrico, entre otras. Presione el botón Voice correspondiente a la categoría deseada. Cada vez que pulse uno de los cuatro botones Voice, alternará...
  • Página 21: Disfrute Tocando Con La Función Jam

    Descargue la aplicación gratuita Chord Tracker (iOS/Android). Chord Tracker (gratis) Esta aplicación es compatible con dispositivos iOS y Android. Para obtener información sobre las fechas de publicación y los requisitos del sistema más recientes, consulte el sitio web siguiente. https://www.yamaha.com/kbdapps/ SHS-300 Manual de instrucciones...
  • Página 22: Conexión Bluetooth

    Conexión Bluetooth Según el país donde lo haya adquirido, es posible que el instrumento no admita Bluetooth. Consulte la página 9 para comprobar si el teclado incorpora la funcionalidad Bluetooth. Si el instrumento no está equipado con la funcionalidad Bluetooth o esta no se encuentra disponible por algún motivo, puede conectarlo a esta aplicación con un cable USB.
  • Página 23: Conexión Por Cable Usb

    Conexión por cable USB Utilice el cable que se suministra con el instrumento para la conexión USB. Si utiliza otros cables USB, la conexión podría no ser fiable. Dispositivo iOS Adaptador de conector Lightning a USB para Concentrador USB cámaras con fuente de alimentación propia Dispositivo...
  • Página 24: Interpretación Con La Aplicación Chord Tracker

    Interpretación con la aplicación Chord Tracker Conecte el teclado y la aplicación mediante Bluetooth o un cable USB de antemano. Para la conexión Bluetooth, consulte la página 22. Para la conexión por cable USB, consulte la página 23. Inicie la aplicación Chord Tracker y, a continuación, seleccione una canción. La aplicación inicia automáticamente el análisis de la canción seleccionada y muestra los datos de los acordes detectados en el dispositivo inteligente, como se muestra a continuación.
  • Página 25: Ajuste Del Volumen

    Seleccione un modo Jam. Existen tres modos Jam, cada uno de ellos diseñado para un estilo de interpretación determinado. Pulse el botón [JAM] repetidamente (si es necesario) para seleccionar el modo que desee. Modos Jam Lámpara Modo Descripción Apagada — El modo Jam está...
  • Página 26: Configuración Del Funcionamiento De Midi

    Configuración del funcionamiento de MIDI Si conecta el instrumento a un ordenador (o dispositivo inteligente) mediante un cable USB, puede transferir datos MIDI entre el instrumento y el ordenador. AVISO • Asegúrese de utilizar únicamente el cable USB incluido con el instrumento. •...
  • Página 27: Precauciones Que Se Deben Adoptar Cuando Se Utiliza El Terminal Usb To Host

    • Para ordenadores Mac OS, puede utilizar el controlador estándar disponible en Mac OS; no necesitará instalar otro controlador. • Dependiendo del sistema operativo del ordenador que se utilice, es posible que el controlador Yamaha Standard USB-MIDI no sea compatible con el instrumento.
  • Página 28: Personalización De Los Ajustes

    Personalización de los ajustes Mientras mantiene pulsado el botón [FUNCTION], pulse una de las teclas resaltadas que se muestran a continuación para ajustar un parámetro. El instrumento emitirá un breve sonido agudo o grave para indicar la operación. Un tono agudo indica que el ajuste se ha modificado o que la función se ha activado.
  • Página 29 Funciones Ajustes Teclas TRANSPOSE (transposición) F3 (Fa3) F#3 (Fa#3) OCTAVE (octava) Cambia a una octava por debajo G3 (Sol3) Para subir o bajar el tono de todo el teclado en una Predeterminado G#3 (Sol#3) octava. Valor: -2 – +2 Cambia a una octava por encima A3 (La3) Predeterminado: Depende de la voz BATTERY TYPE (tipo de pila)
  • Página 30: Copia De Seguridad E Inicialización

    Copia de seguridad e inicialización Los datos siguientes se conservarán automáticamente como datos de copia de seguridad aunque apague la alimentación. Parámetros de la copia de seguridad Ajustes de funciones (página 28): • PITCH BEND INVERSION (inversión de inflexión del tono) •...
  • Página 31: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas P. El volumen general es bajo o no se oye ningún sonido. Suba el volumen maestro con el dial VOLUME [+] (volumen +). Compruebe si hay unos auriculares conectados a la toma [PHONES]. Cuando se realiza una conexión de este tipo, los altavoces del instrumento no producen ningún sonido.
  • Página 32 Compruebe si el dispositivo inteligente es compatible con la aplicación “Chord Tracker” en el sitio web de Yamaha: https://www.yamaha.com/kbdapps/ Compruebe que la función “USB MIDI” está activada (On) (página 29).
  • Página 33: Especificaciones

    Especificaciones Teclado digital Nombre del producto Voces Muestreo estéreo AWM Polifonía (máx.) Número de voces Funciones 3 modos Controles Afinación, margen de inflexión del tono, selección de generales MIDI USB, transposición, desplazamiento de octava, respuesta por pulsación Bluetooth Versión de Bluetooth: 4.0 *Es posible que esta Perfil compatible: GATT función no se incluya,...
  • Página 34 El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
  • Página 35: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios ............10 Pilas ..............16 Adaptador de alimentación USB ....17 PITCH BEND RANGE (margen de inflexión del tono) ....28 Alimentación ........... 18 Aplicación ..........21, 24 AUTO POWER OFF (apagado automático) ..29 Referencia MIDI ..........10 Auto Power Off (apagado automático) ... 19 Requisitos de alimentación ......16 Resolución de problemas .......31 Batería móvil USB ...........
  • Página 36: Drum Kit List

    Drum Kit List Keyboard Dance Kit Keyboard Dance Kit Note# Note Note# Note C♯ 0 Surdo Mute C♯ 5 Guiro Short Surdo Open Guiro Long D♯ 0 Hi Q D♯ 5 Claves 2 Whip Slap Wood Block H Scratch H Wood Block L F♯...
  • Página 38: For Canada

    For CANADA This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 39 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SHS-300] típusú [SHS-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Página 41 Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website...
  • Página 44 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation Published 06/2019 MWES-A0 VCH1280...

Tabla de contenido