Página 2
Yamaha Corporation of America or its operation of other electronic devices. Compliance with FCC subsidiaries. * This applies only to products distributed by Yamaha Corporation of America. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (Supplierʼs declaration of conformity procedure) Responsible Party: Yamaha Corporation of America Address: 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Para el adaptador de CA y el instrumento Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
CA. La tensión requerida aparece impresa en la placa de nombre del Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise. instrumento. • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos •...
Seguidamente, pida y del mismo fabricante. al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo. - Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas - El cable de alimentación o el enchufe están desgastados conforme a las marcas de polaridad +/-.
• En este producto se incluye contenido cuyo copyright equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros es propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, de licencia de uso del copyright de otras empresas.
El instrumento no tiene por qué ser necesariamente compatible con todos los dispositivos USB disponibles Al apagar el instrumento, asegúrese de que NO está en el mercado. Yamaha no puede garantizar el accediendo a la unidad flash USB mediante la funcionamiento de los dispositivos USB que haya administración de archivos (por ejemplo, durante la...
Elementos básicos: introduce los elementos del HD-300 adecuados para diversos escenarios de aprendizaje. También están disponibles en la página “Biblioteca de manuales” del siguiente sitio web. Descargas de Yamaha: https://download.yamaha.com/ Harmony Director™ es una marca comercial o marca comercial registrada de Yamaha Corporation. HD-300 Manual de instrucciones...
Índice PRECAUCIONES ...............4 Restablecimiento de ajustes de fábrica AVISO...................6 Información .................6 Ajustes avanzados (ajustes) Introducción ................8 Accesorios incluidos ............8 Acerca de este manual ............8 Conexión de dispositivos externos Nombre de los componentes Conexión de amplificadores u otro equipo (tomas OUTPUT [L/MONO], [R]) ....... 32 Panel frontal ..............
Nombre de los componentes Panel frontal 1 Interruptor [P] 6 Botones de VOICE ....página 18 (en espera/encendido) ....página 14 Selecciona la voz que se va a usar al tocar el teclado Cambia el instrumento entre los modos en espera/ o al reproducir los contenidos para ensayar.
Nombre de los componentes & # Botón [RHYTHM STYLE]...páginas 22, 25 * Control deslizante [METRONOME VOL] ..páginas 16, 23 Establece la reproducción del ritmo en el modo de estilo de ritmo. Ajusta el volumen para cada tipo de nota del metrónomo.
Nombre de los componentes Panel posterior Micrófono Unidad flash Adaptador de CA Amplificador de teclado Amplificador de teclado Toma de corriente o altavoz de monitor o altavoz de monitor 1 Toma [FOOT PEDAL] ..páginas 31, 33 4 Terminal USB [TO HOST]... páginas 7, 33 Para conectar el pedal FC7 (se vende por separado).
Requisitos de alimentación El instrumento puede funcionar con adaptador de CA o con pilas. Yamaha recomienda el uso de adaptadores de CA si es posible, ya que son más respetuosos con el medio ambiente que las pilas y no agotan los recursos.
Instalación Uso de las pilas El instrumento admite pilas alcalinas AA y pilas recargables Ni-MH (híbrido níquel-metal). Compruebe que el instrumento está apagado. Tapa del compartimento de las pilas Dé la vuelta al instrumento y colóquelo sobre un paño suave. Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en el panel inferior del instrumento.
Instalación Apagado del instrumento Cuando haya un dispositivo externo conectado, primero baje el volumen de dicho dispositivo y luego apáguelo. Mueva el control deslizante [MAIN VOL] al mínimo. Mantenga pulsado el interruptor [P] (en espera/encendido) durante un segundo y luego suéltelo. Aparecerá...
Instalación Ajuste del volumen y el contraste de pantalla Ajuste del volumen Para ajustar el volumen de todo sonido del instrumento, utilice el [MAIN VOL] control deslizante mientras toca el teclado. También están disponibles los siguientes controles deslizantes de volumen. Control deslizante [BALANCE]: •...
Configuración de la pantalla y funcionamiento básico Encienda para mostrar la pantalla de Inicio. Pantalla de Inicio Elementos de la pantalla Los elementos del 1 al 4 están relacionados con la afinación, el 5 con la grabación y el 6 y el 7 con la reproducción de ritmos.
Producción de tonos de referencia para reproducir armonía (voz, temperamento, retención, octava, transposición) Funcionamiento básico El HD-300 se puede usar para producir tonos de referencia y tocar con ellos como forma de desarrollar su sentido para tocar el instrumento en el tono correcto. En este capítulo se ofrecen instrucciones detalladas para las operaciones básicas siguientes: Preparación Producción de los tonos de referencia Tocar los instrumentos...
Producción de tonos de referencia para reproducir armonía (voz, temperamento, retención, octava, transposición) Botón [EQUAL] [PURE] [INDIVIDUAL VOL/PITCH] Mensaje en pantalla Igual Puro Usuario Modo de Temperamento igual Temperamento puro Temperamento individual temperamentos (personalizado) NOTA • Al pulsar el botón [PIANO/OTHERS] se selecciona automáticamente el temperamento igual. •...
Producción de tonos de referencia para reproducir armonía (voz, temperamento, retención, octava, transposición) También puede pulsar el botón [TRANSPOSE] y mover el cursor al área de transposición para ajustar el valor de transposición. Ajuste el valor de transposición usando el dial o los botones [-]/[+]. El rango del valor de transposición es de -2 a +12 semitonos.
Producción de tonos de referencia para reproducir armonía (voz, temperamento, retención, octava, transposición) Para obtener detalles sobre los acordes que pueden reconocerse, consulte el siguiente gráfico. Tipo de acordes reconocidos Aquí aparecen ejemplos en caso de que la tecla fundamental sea “C”. También se reconoce la inversión de cada digitación.
Pruebas del tempo y el ritmo (metrónomo, estilo de ritmo) Funcionamiento básico Puede practicar con un ritmo reproducido por el HD-300 para desarrollar su sentido del ritmo. Metrónomo estilo de ritmo La reproducción del ritmo se divide a grandes rasgos en dos modos diferenciados: Asimismo, el metrónomo incluye dos submodos: un modo “simple”...
Pruebas del tempo y el ritmo (metrónomo, estilo de ritmo) Metrónomo (simple) Empleo de un metrónomo simple botón [BEAT] Pulse el para cambiar la reproducción del ritmo al modo metrónomo. En el modo “Beat • Tempo Memory”, pulse el botón BEAT • TEMPO MEMORY [MEMORY] para desactivar tiempo •...
Pruebas del tempo y el ritmo (metrónomo, estilo de ritmo) Metrónomo (tiempo • memoria de tempo) Puede crear y guardar métricas irregulares usando la función tiempo • memoria de tempo. Uso de Tiempo • Memoria de tempo botón BEAT • TEMPO MEMORY [MEMORY] Pulse el para establecer el estilo de ritmo en el modo de metrónomo “Beat •...
Pruebas del tempo y el ritmo (metrónomo, estilo de ritmo) Estilo de ritmo Con el estilo de ritmo, puede seleccionar y reproducir el ritmo de ocho tiempos, el swing y otros ritmos populares. Empleo del estilo de ritmo botón [RHYTHM STYLE] Pulse el para cambiar la reproducción del ritmo al modo de estilo de ritmo.
Compartir interpretaciones (grabación/reproducción) Funcionamiento básico Puede grabar una interpretación usando un micrófono externo/interno en una unidad flash USB disponible en el mercado y volver a reproducirla inmediatamente. Además de la capacidad convencional de grabación, el instrumento dispone de una útil función de grabación en diferido que le permite capturar hasta 10 segundos de su interpretación antes de empezar a grabar (pulsando el botón [REC]).
Página 27
Compartir interpretaciones (grabación/reproducción) Eliminación de los resultados de grabación más recientes Puede eliminar una grabación no deseada inmediatamente después de que se pare la grabación. Use los botones [-]/[+] para seleccionar el archivo y, botón [DELETE] a continuación, pulse el .
Compartir interpretaciones (grabación/reproducción) Reproducción de archivos previamente grabados y archivos creados en un ordenador (USB) Puede seleccionar y reproducir interpretaciones grabadas previamente y guardadas en una unidad flash USB, así como archivos de audio y MIDI creados en un ordenador. Uso del modo selección de archivos USB botón [USB] Pulse el...
Mejora de prácticas básicas (Sound Back, ensayo) Ensayo de su habilidad para imaginar el tono correcto (Sound Back) Puede usar la función Sound Back para ensayar su capacidad de imaginar tonos. Con esta función, el HD-300 detecta el tono del sonido de entrada y devuelve el tono de referencia más cercano dentro del temperamento seleccionado en este momento.
Restablecimiento de ajustes de fábrica Reproducción de ejemplos y acompañamientos de ensayo (ensayo) El HD-300 contiene datos musicales basados en el “JBC Band Method” compilados por la JBC (Japan Band Clinic), que se pueden usar como ejemplos de ensayo o acompañamientos. Esto es de gran ayuda cuando no se dispone de un acompañante.
Ajustes avanzados (ajustes) Puede cambiar los ajustes avanzados en la pantalla de Ajustes. Pulse el botón [SETTING] para abrir la pantalla de Ajustes. Para salir de la pantalla, pulse el botón [EXIT]. Seleccione un elemento usando los botones de CURSOR [L][R] y, a continuación, use los botones [-]/[+] o el dial para cambiar los valores.
Conexión de dispositivos externos Conexión de amplificadores u otro equipo (tomas OUTPUT [L/MONO], [R]) Toma de auriculares estándar Conecte un altavoz con un amplificador interno a la toma OUTPUT. Para sonido mono, conecte solo la toma [L/MONO]. Para sonido estéreo, conecte las tomas [L/MONO] y [R]. Cuando se conecta un dispositivo externo, los altavoces del instrumento dejan de emitir sonido.
[TO HOST]” en la página 7. Preparativos Windows Los usuarios de Windows deben usar el “Yamaha Steinberg USB Driver”. Descargue el controlador del siguiente sitio web e instálelo en su ordenador. Descargas de Yamaha: https://download.yamaha.com * Tras seleccionar su país y hacer clic en “Actualizaciones de Firmware / Software” en la página “Soporte”, establezca la categoría de producto como “-”...
Conexión de dispositivos externos Mac Se puede usar un controlador estándar en Mac OS; no es necesario instalar otro controlador. Conexión Apague el instrumento. Inicie el ordenador. Cierre todas las aplicaciones en el ordenador. Conecte el cable USB al terminal USB [TO HOST] del instrumento y, a continuación, conecte el cable USB al ordenador.
Conexión de dispositivos externos Uso de la aplicación de iPhone/iPad (Bluetooth) del “HD-300 Assistant” Puede usar la aplicación de iPhone/iPad (Bluetooth) del “HD-300 Assistant” para controlar el instrumento a distancia, mostrar minuciosamente los sonidos desafinados (interferencias) al usar el instrumento, reproducir ritmos creados con la aplicación en el instrumento y mucho más.
Apéndice Mensajes de error Si se produce un error, aparecerá un mensaje en la pantalla. Use la siguiente tabla para confirmar el problema y encontrar la solución apropiada. Mensaje Causa Solución Battery Power is Low Las pilas se están agotando. Cambie las 6 pilas.
Apéndice Resolución de problemas Si tiene algún problema, compruebe primero los siguientes elementos. Si la solución que se ofrece no lo resuelve o experimenta otro problema que no está en la lista, apague el instrumento manteniendo pulsado el interruptor [P] (en espera/encendido), desconecte el adaptador de CA y póngase en contacto con el proveedor que le vendió...
Apéndice Acerca de los temperamentos usados en este instrumento Intervalo Unidad de intervalo El cent es la unidad que se usa para medir intervalos musicales. Se toma el logaritmo del ratio de frecuencias de dos sonidos y un semitono de temperamento igual se define como 100 cents. Usando cents para medir intervalos, podemos calcular el intervalo mediante una simple suma o resta en lugar de una multiplicación o división.
Apéndice Temperamentos Temperamentos iguales y puros Temperamento Descripción Equal El temperamento que divide una octava en 12 pasos iguales. El ratio de frecuencias entre notas colindantes es (= 1,0594631). Pure (Major) La afinación mantiene los intervalos matemáticos puros de la escala mayor, sobre todo para los acordes de tríadas (en caso del “C Major”;...
*Podría no incluirse, según su zona. Consulte al distribuidor de Yamaha. *El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha mejora continuamente el producto, puede que este manual no se ajuste exactamente a las especificaciones de su producto concreto. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Data List Voice List Rhythm Style List FM Voices Name Tempo Time Number of Signature measures Buttons Voice Name Program 8 Beat Change No. 16 Beat WOOD Flute Swing Oboe March Clarinet 6/8 March Saxophone Waltz BRASS Trumpet Samba Horn Bossa Nova Brass...
chord (HEX) Chord Major/Minor MIDI Messages Major Minor NOTE Major “HEX” means hexadecimal. Minor Major Program Change Minor Changes the FM Voice of the specified channel. sus4 Major Major Data (HEX) Cn prog Minor Parameters n: Channel Number (0 – (Quantity of FM Voice Minor channels –...
Página 44
However, YAMAHA will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product;...
Página 45
FCC and IC Information For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines.
Página 46
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [HD-300] Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas radioeléctrico [HD-300] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto prieinamas šiuo interneto adresu:...