Página 1
Erreka Bº Ibarreta s/n - 20577 Antzuola (Gipuzkoa) - SPAIN Tel. (+34) 943 786 150 - Fax (+34) 943 787 072 info@erreka.com HYPERFOR MOTOR ELECTROMECANICO 400V IRREVERSIBLES A CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 4000 KG DE PESO OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 400V IRREVERSIBLE A CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU’A 4000 KG DE POIDS...
ÌNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO ............. 1.2 - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA LAS CASI MÁQUINAS ..............2 - CARACTERISTICAS TECNICAS ..........................3 - INSTALACION DEL MOTOR ........................... 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR..........................3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA ........................
• Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos La ERREKA se reserva el derecho de aportar eventuales calificados en las installacione de automatismos. modificaciones al producto sin previo aviso; ademmás, no se hace responsable de danos a personas o cosas debidos a un • Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual uso improprio o a una instalación errónea.
1.1 - VERIFICACIONES PRELIMINARES E IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE USO El automatismo no debe ser utilizado antes de haber efectuado su puesta en servicio, como se especifica en el apartado “Prueba y puesta en servicio”. Se recuerda que el automatismo no subviene a defectos causados por una errónea instalación, o por un mal mantenimiento, por tanto, antes de proceder a la instalación verifique que la estructura sea idónea y conforme con las normas vigentes y, si es el caso, aporte todas las modificaciones estructurales dirigidas a la realización de los flancos de seguridad y a la protección o aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y verifique que: • La cancela no presenta puntos de roce tanto al abrirse como al cerrarse. • La cancela está bien equilibrada, es decir, parada en cualquiera posición y no da señales de señales de moverse espontáneamente. • La posición individuada para la fijación del motorreductor permite una maniobra manual fácil, segura y compatible con el volumen del motorreductor. • El soporte sobre el que se efectúa la fijación del automatismo sea sólido y duradero. • La red de alimentación a la que el automatismo está conectado esté dotada con toma de tierra de seguridad y con interruptor diferencial con corriente de intervención menor o igual a 30mA dedicada a la automatización (la distancia de apertura de los contactos debe ser igual o superior a 3 mm). Atención: El nivel mínimo de seguridad depende del tipo de uso; remítase al siguiente esquema: TIPO DE USO DEL CIERRE TIPO DE LOS MANDOS DE GRUPO 1...
(DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B) Alimentacion 400VAC / 50Hz El fabricante Matz-Erreka S.Coop. con sede en Potencia maxima 1100 W Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Absorcion con carga Declara bajo su propia responsabilidad que: Velocidad maxima hoja 0.16 m/s el automatismo modelo: HYPERFOR Empuje maximo 4800 N Descripción: Servomotor electromecánico para puertas correderas Ciclo de trabajo Piñon M6 - Z15 • está destinado a ser incorporado en una puerta corredera para Temperatura de funcionamiento -20°C ÷ +55°C constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE. Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de...
5. Esperar que el hormigon fragüe completamente 6. Desenroscar las 4 tuercas que tienen la base unida a las pletinas y colocar el motor sobre la placa 3.1 - COLOCACION DEL MOTOR 7. Regular los 4 espárragos F en modo que el motor este perfectamente nivelado. Para fijar HYPERFOR seguir las siguientes instrucciones 8. Verificar que el motor este perfectamente paralela a la 1. Preveer una agujero de cimentación, usando como referencia puerta,insertar las 4 arandelas R y atornillar ligeramente las 4 las medidas indicadas en figura. tuercas D 2. Instalar uno o màs tubos para el paso de los cables elèctricos.
3.2 - MONTAJE DE LA CREMALLERA 1. Desbloquear el motor y poner la puerta en posiciòn totalmente abierta. 2. Fijar todos los elementos de la cremallera a la puerta, teniendo cuidado de mantenerla toda a la misma altura, con respecto al piñòn del motor. La cremallera debe ponerse 1 o 2 mm màs alta que el piñòn del motor en toda la longitud de la puerta. 3.3 - FIJACION DEL MOTOR Verificar los siguientes puntos: 1. El motor debe estar nivelado y paralelo a la puerta...
3.4 - INSTALACION DE LOS FINALES DE ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera CARRERA MECÁNICOS intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor. Instalar los finales de carrera sobre la cremallera como de Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de esquema y fijarlas por el medio de sus proprios tornillos. la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se respecten las cotas como en la figura.
3.6 - DESBLOQUEO MOTOR En caso de ausencia de corriente eléctrica, la cancela se puede desbloquear operando en el motor: 1. Abrir la portezuela posterior 2. Apretar en sentido antihorario (rosca izquierda) la virola K utilizando la llave de 19 incluida hasta el desbloqueo del piñón Para reiniciar la automatización proceder como sigue: 1. Aflojar en sentido horario (rosca izquierda) la virola K hasta el límite dado por el tornillo L 2. Cerrar la portezuela posterior 4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACCESORIOS ADICIONALES Motorreductor Selector con llave Emisor Fotocélulas con columnas Módulo receptor Selector digital vía radio de columna Fotocélulas...
5 - DESCRIPCION DEL CUADRO DE 6 - PANEL DE CONTROL MANIOBRAS Cuando se activa la alimentación, la pantalla muestra, en secuencia, la siguiente información: El cuadro de maniobras digital HEAVY2 es un innovador producto que garantiza seguridad y fiabilidad para la automatización de 1. Versión firmware del microcontrolador del cuadro. puertas correderas. 2. Número de serie. 3. Idioma actualmente programado. Respetando las normativas europeas en materia de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1, A continuación, se muestra el panel de control: EN 50081-1 y EN 50082-1), la HEAVY2 se caracteriza por el completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión (incluyendo los motores) de la tensión de red. ATTESA WAITING Otras características: • Menú de programación multilingüe gracias al empleo de una pantalla gráfica de 122x32 pixel. • Entrada para la conexión de un encoder. • Conector de acoplamiento para receptor de radio modular MRx. • Gestión de start (inicio), start peatonal y paro vía radio.
8 - ALIMENTACION 11 - FOTOCÉLULAS El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de El cuadro tiene dos entradas para las fotocélulas 400V-50Hz, protegido con interruptor diferencial conforme con (contacto normalmente cerrado) que pueden habilitarse las normativas de ley. independientemente y asociarse a distintas funciones: Conectar los cables de alimentación a los bornes W3 - W4 - W5 1. Fotocélula activa en apertura y cierre del cuadro . • Durante el movimiento de la puerta, en cualquier dirección, si se interrumpe la fotocélula, la puerta se para; cuando la interrupción cesa, la puerta vuelve a abrirse completamente. • Con la puerta cerrada, si se interrumpe la fotocélula, se 9 - FUNCIÓN FRENO rechazan los mandos de puesta en marcha. • Con la puerta abierta, si se interrumpe la fotocélula, se vuelve a Cuando la puerta llega al final de apertura o de cierre, el cuadro cargar el tiempo de pausa y se rechazan los mandos decierre. envía un mando de frenada en las fases del motor para garantizar que el motor efectivamente se pare.
11.1 - ALIMENTACIÓN DE LAS FOTOCÉLULAS Y TEST FUNCIONAL ATENCIÓN: Para poder efectuar el test, es necesario que Las fotocélulas pueden alimentarse a 24 Vac o 12 Vdc. la alimentación del emisor de las fotocélulas esté conectada a los bornes E5 y E3 (COM). NOTA: Para facilitar las conexiones, los bornes para la alimentación en alterna son dobles (E1 = E2 / E3 = E4). Si se usa la alimentación en continua, debe emplearse uno de los relés de las opciones para poder efectuar el test: Conectar la alimentación de los receptores de las fotocélulas entre • REL1: conectar la alimentación del emisor entre los bornes los bornes E1 y E3 (COM). Z6 (+) y H7 (-) y conectar el borne H8 con el borne Z5; Conectar la alimentación de los emisores de las fotocélulas entre programar el parámetro los bornes E5 y E3 (COM).
12 - DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS (SENSOR S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 AMPEROMÉTRICO / BANDAS DE SEGURIDAD) La presencia de un obstáculo que impide el movimiento de la puerta puede detectarse de diferentes maneras: COS1 COS2 1. Sensor amperométrico 2. Bandas de seguridad Después de detectar un obstáculo durante el cierre, la puerta vuelve a abrirse y el comportamiento de la central depende de varios parámetros con la siguiente prioridad: Parámetro DEFAULT =...
13 - LÁMPARA DE SEÑALIZACIÓN 14 - LÁMPARA PILOTO DE PUERTA ABIERTA El cuadro HEAVY2 tiene dos salidas para gestionar la lámpara de El cuadro tiene una salida a 24Vdc - 3W que permite la conexión señalización: de una lámpara piloto (warning light). La lámpara piloto de puerta abierta indica en tiempo real el estado 1. Bornes Z1 y Z2 para una lámpara de señalización a 230V - de la puerta, el tipo de destello indica las cuatro condiciones 40W con intermitencia interna. posibles. 2. Bornes H6 (+) y H7 (-) para una lámpara de señalización a - PUERTA PARADA (CERRADA): la luz está apagada. - PUERTA EN PAUSA (ABIERTA): la luz está encendida fija. 24Vdc - 3W. Si se utiliza una lámpara de señalización a 24V, es - PUERTA EN APERTURA: la luz destella lentamente (2Hz). necesario programar el parámetro SPIA con el valor FLASH (DEFAULT =...
16 - MODALIDAD DE MANDO DESDE • Stop (valor a programar STOP Esta función corresponde a un mando de stop (parada): es el REGLETA único caso en el cual el dispositivo conectado debe funcionar con contacto normalmente cerrado; puede usarse para parar la Para comandar la puerta con dispositivos externos, es necesario puerta y mantenerla bloqueada en una posición. conectar dispositivos con contacto normalmente abierto entre los bornes S1-S4, S2-S4 o S3-S4, y programar para cada uno la El funcionamiento del mando de STOP depende del valor función deseada con los parámetros ING1 ING2 ING3 programado para el parámetro STOP Las funciones disponibles son: : la puerta se para en la posición en la cual se encuentra PROS y, mientras que el contacto esté abierto, ningún mando • Start (valor a programar START produce efecto. Una vez que el contacto se cierra, un mando Esta función corresponde a un mando genérico de activación y de start hace que la puerta vuelva a arrancar en la misma comanda las siguientes operaciones: dirección que tenía antes de pararse.
17 - MODALIDAD DE MANDO VÍA RADIO 19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO EXCEPCIONALES El cuadro HEAVY2 está preparado para acoplar un receptor de la serie MRx. El receptor dispone de 4 canales, los cuales pueden El cuadro HEAVY2 dispone de algunas modalidades de asociarse a los pulsadores del emisor y pueden tener las siguientes funcionamiento excepcionales, las cuales sólo deben emplearse en funciones: casos particulares. Modalidad hombre presente forzada • Los canales 1 y 2 activan el ciclo de apertura según la La modalidad hombre presente puede forzarse temporalmente programación del parámetro mediante un mando en el borne S3: cuando el contacto está : el canal 1 equivale al mando START y el canal 2, al START cerrado, la modalidad se activa (el parámetro debe ING3 mando START PARCIAL. programarse en PRES : el canal 1 equivale al mando APRE y el canal 2, al APCH mando CIERRA.
20 - SALIDA RELÉ OPCIONES 20.1 - LUZ DE GARAJE El cuadro dispone de 2 salidas de relés con contacto seco La luz de garaje puede funcionar en los siguientes modos: normalmente abierto (corriente máxima 10A en 230V) configurables con distintas funciones mediante los parámetros 1. Temporizador de mando REL1 REL2 Cuando se comanda la apertura, la luz se enciende y queda encendida durante el tiempo programado. En esta tabla se presentan las funciones disponibles y el valor a Seleccionar el valor en el parámetro y programar T.LUC LUCI programar para los parámetros REL1 REL2 el tiempo que se desea. FUNCIÓN VALOR REL1 REL2 2. En movimiento + temporizador •...
20.3 - SEÑAL SERVICE 21 - INTERFAZ ADI El relé se activa cuando el conteo de ciclos programado para la solicitud Service llega a (capítulo 22.4). De esta manera, es El cuadro está dotado de una interfaz ADI (Additional Devices posible activar una lámpara piloto. Interface) que permite la conexión con una serie de módulos opcionales de la línea ERREKA. Hacer referencia al catálogo ERREKA o a la documentación 20.4 - MANDO DE APERTURA técnica para ver que modulos opcionales con interfaz ADI estan El relé se activa cuando el motor se pilotea en apertura. disponibles para el cuadro de maniobras. De esta manera, es posible activar motores secundarios o dar señales sincronizadas con el movimiento del motor principal. ATENCION: Para la instalación de los módulos opcionales, leer atentamente las instrucciones adjunta a cada módulo.
22 - PROGRAMACIÓN 22.2 - CARGA DE LOS PARÁMETROS DE DEFAULT La programación de las funciones y los tiempos del cuadro se realiza con los menús de configuración. Con los 3 pulsadores En caso de ser necesario, es posible llevar todos los parámetros a y OK, ubicados al costado de la pantalla del cuadro, puede su valor de DEFAULT (tabla de página 22). FRONT PANEL accederse a dichos menús y los mismos pueden explorarse. ATENCIÓN:Este procedimiento implica la pérdida de todos los parámetros personalizados. 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla muestre 2. Soltar el pulsador OK: la pantalla muestra OVERLOAD Load default Exit H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1...
22.5 - PROGRAMACIÓN DE LOS 8. - Para confirmar el valor que se visualiza, presionar el pulsador OK, luego, seleccionar el menú para FINE PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO memorizar los valores de los sensores, los límites de la carrera y salir de la función 1. Mantener presionado el pulsador OK hasta que la pantalla - Para modificar el valor de los parámetros SEN.A muestre , usar los pulsadores y presionar OK para SEN.C 2. Soltar el pulsador OK, la pantalla muestra: confirmar, luego, seleccionar el menú , para FINE • El primer parámetro del menú de programación: MODE memorizar los valores de los sensores, los límites de la • El valor actualmente programado ( STAN carrera y salir de la función • Una barra de desplazamiento que sirve para identificar la posición del parámetro en el menú de programación - Para sólo memorizar los límites de la carrera, sin modificar...
22.6 - TABLA DE LOS PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Modalidad de funcionamiento MODE STAN Estándar STAN Hombre presente PRES Mixta S.PRE Reloj OROL Dirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior) La puerta abre hacia la derecha La puerta abre hacia la izquierda Tiempo apertura T.AP...
Página 25
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Tiempo de pausa cierre automático CH.AU 0.5”-20’ Función deshabilitada Tiempo de cierre después del tránsito CH.TR 0.5”-20’ Función deshabilitada Pausa después tránsito PA.TR Función deshabilitada Función abilitada Luz de garaje LUCI T.LUC Temporizador de mando T.LUC 0.0”-20’ 1.0’ Sin función En movimiento + temporizador CICL 0.0”-20’...
Página 26
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Configuración relé 2 REL2 Sin función Custom 20.7 CUST Contacto relé cerrado durante la espera de los ATTES mandos Contacto relé cerrado durante los tests y la APERT apertura Contacto relé cerrado durante el cierre CHIUS Contacto relé cerrado durante la pausa PAUSA Contacto relé cerrado cuando la puerta ARRES está abierta y el cierre automático está deshabilitado (parámetro CH.AU) Test 12Vdc TEST Mando de cierre CHIU Señal Service SERV Luz de garaje LUCI Configuración entrada 1 ING1 START Activa ciclo (contacto N.A)
Página 27
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Función receptor START Canal 1 = START START Canal 2 = START PARCIAL Canal 1 = APRE APCH Canal 2 = CIERRA Función stop STOP ATTES PROS Para y luego prosigue PROS APERT Cierra y bloquea CHIU CHIUS Abre y bloquea APRE PAUSA...
Página 28
PARÁMETRO VALOR SUBMENÚ DESCRIPCIÓN DEFAULT CAPÍTULO MEMO Habilitación dispositivo ADI I.ADI Interfaz ADI deshabilitada Interfaz ADI habilitada Cierra al dar corriente RICH Función deshabilitada Cuando se activa la alimentación, el cuadro se prepara para el cierre: el primer mando de START pone en marcha el motor en cierre. Si el cierre automático (CH.AU) está activo, comienza el conteo del tiempo de pausa y después se comanda el cierre. Tiempo extra T.ADD 0.5”-1’ 1.0” Si en algunos casos la puerta no alcanza la posición útil para activar el switch de final de carrera, es posible programar un tiempo adicional configurando el parámetro T.ADD.
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO En este párrafo se detallan algunas anomalías de funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el procedimiento para solucionarla. VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN Led MAINS apagado Sin alimentación de la parte lógica Controlar el fusible F1 Led OVERLOAD encendido Sobrecarga en la alimentación de los 1. Quitar la regleta H1 - H8: el led accesorios 24V OVERLOAD se apaga. 2. Eliminar la causa de la sobrecarga (bornes E1-E3). 3. Volver a acoplar la regleta y controlar que el led no se vuelva a encender. Predestello prolongado de la LÁMPARA DE Cuando se da un mando de start, la lámpara Acceder al menú de los contadores y volver SEÑALIZACIÓN de señalización se enciende de inmediato, a programar el parámetro Service pero la puerta tarda en abrirse: ha finalizado el conteo de ciclos programado para el trabajo de mantenimiento (Service) Error software Enviar a reparar el cuadro La pantalla muestra...
24 - PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO 25 - MANTENIMIENTO Estas son las fases más importantes en la realización de la El mantenimiento debe ser efectuado respetando automatización para garantizar la máxima seguridad. plenamente las prescripciones sobre la seguridad del presente manual y según lo previsto por las leyes y ERREKA recomienda el uso de las siguientes normas técnicas: normativas vigentes. El intervalo recomendado entre cada mantenimiento es de • EN 12445 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, seis meses, las verificaciones previstas deberían concernir métodos de prueba) al menos a: • EN 12453 (Seguridad en el uso de cierres automatizados, • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de requisitos) indicación • EN 60204-1 (Seguridad de la maquinaria, equipamiento • la perfecta eficiencia de todos los dispositivos de eléctrico de las máquinas, parte 1: reglas generales) seguridad En particular, remitiéndonos al cuadro del apartado • la medición de las fuerzas operativas de la cancela “VERIFICACIONES PRELIMINARES e IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE...
Antes de usar por primera vez la automatización, pida al instalador que le explique el origen de los riesgos residuales, y dedique algunos minutos a la lectura del manual de instrucciones y advertencias para el usuario que le entregará el instalador. Conserve el manual para cualquier duda en el futuro y entrégueselo a un posible nuevo propietario de la automatización. Su automatización es una maquinaria que ejecuta fielmente sus mandos; un uso inconsciente e impropio puede convertirla en peligrosa: no accione el movimiento de la automatización si en su radio de acción se encuentran personas, animales o cosas. Niños: una instalación de automatización, instalada según las normas técnicas, garantiza un alto grado de seguridad. En cualquier caso resulta prudente prohibirles a los niños que jueguen en proximidad de la automatización y para evitar activaciones involuntarias; no deje nunca los mandos a distancia a su alcance: ¡no es un juego! Anomalías: en cuanto note cualquier comportamiento anómalo por parte de la automatización, quite la alimentación eléctrica de la instalación y efectúe el desbloqueo manual. No intente realizar ninguna reparación por sí solo, sino que debe solicitar la intervención de su instalador de confianza: mientras tanto la instalación puede funcionar como una apertura automatizada. Mantenimiento: como cualquier maquinaria su automatización necesita una mantenimiento periódico para que pueda funcionar durante el mayor tiempo posible y en completa seguridad. Establezca con su instalador un plan de mantenimiento con frecuencia periódica; ERREKA recomienda un plan de mantenimiento a efectuar cada 6 meses para un uso normal doméstico, pero este período puede variar en función de la intensidad de uso. Cualquier intervención de control, mantenimiento o reparación debe ser efectuada sólo por personal cualificado. Aunque considera que usted sabe hacerlo, no modifique la instalación y los parámetros de programación y regulación de la automatización: la responsabilidad es de su instalador. La prueba final, los mantenimientos periódicos y las eventuales reparaciones deben ser documentados por quien las realiza y los documentos deben ser conservados por el propietario de la instalación. Eliminación: al final de la vida de la automatización, asegúrese de que el desguace sea llevado a cabo por personal cualificado y que los materiales sean reciclados o eliminados según las normas válidas a nivel local. Importante: si su instalación está dotada con un radiocomando que después de algún tiempo le parece que funciona peor, o bien no funciona en absoluto, podría depender sencillamente del agotamiento de la pila, según el tipo, pueden transcurrir desde muchos meses hasta dos/tres años. Antes de dirigirse al instalador pruebe a intercambiar la pila con la de otro transmisor que funcione: si esta fuese la causa de la anomalía, bastará con cambiar la pila por otra del mismo tipo.
Página 33
INDEX 1 - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........................ 1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION ........1.2 - DÉCLARATION D’INCORPORATION POUR LES QUASI-MACHINES ..............2 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................3 - INSTALLATION DU MOTEUR ..........................3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR ........................3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE ........................
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de ERREKA se réserve le droit d’apporter d’éventuelles l’art. modifications au produit sans préavis; elle décline en outre • Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer toute responsabilité pour tous types de dommages aux près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de l’armoire personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou de commande de façon qui soit possible l’arrêt immédiat du...
1.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES ET IDENTIFICATION DE LA TYPOLOGIE D’UTILISATION L’automatisme ne doit pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en service comme spécifié dans le paragraphe “Essai et mise en service.” Nous rappelons que l’automatisme ne pallie pas les défauts causés par une installation erronée, ou relatifs à un mauvais entretien, par conséquent, avant de procéder à l’installation, vérifier que la structure soit adaptée et conforme aux normes en vigueur et, le cas échéant, procéder aux modifications structurelles destinées à la réalisation des barrières de sécurité et à la protection ou isolation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement, entraînement et vérifier que: • Le portail ne présente pas de points de frottement à la fermeture ou à l’ouverture. • Le portail soit correctement équilibré, c’est-à-dire arrêté dans une position quelconque sans déplacement spontanés. • La position déterminée pour la fixation du motoréducteur permette une manoeuvre manuelle facile, sûre et compatible avec l’encombrement du motoréducteur. • Le support sur lequel la fixation de l’automatisme est effectuée soit solide et durable. • Le réseau d’alimentation auquel l’automatisme est relié soit équipé d’une mise à la terre de sécurité et d’interrupteur différentiel avec courant d’intervention inférieur ou égal à 30mA dédié spécialement à l’automation (la distance d’ouverture des contacts doit être égale ou supérieure à 3 mm). Attention: Le niveau minimum de sécurité dépend du type d’utilisation; se référer au schéma suivant: TYPOLOGIE D’UTILISATION DE LA FERMETURE TYPOLOGIE DES COMMANDES GROUPE 1...
(DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B) Alimentation 400VAC / 50Hz Le fabricant Matz-Erreka S.Coop. , ayant son siège social a: Puissance maximum 1100 W Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Absorption à pleine charge Déclare sous sa propre responsabilité que l’automatisme modèle: Vitesse maximum vantail 0.16 m/s HYPERFOR Poussée maximum 4800 N Description: actionneur électromécanique pour portails coulissants Fréquence d'utilisation • a été conçu pour être incorporé dans un portail coulissant Pignon M6 - Z15 en vue de former une machine conformément à la Directive Temperature de travail -20°C ÷ +55°C 2006/42/CE. Cette machine ne pourra pas être mise en service...
3 - INSTALLATION DU MOTEUR 5. Attendre la prise complète du béton. 6. Dévisser les 4 écrous qui tiennent la base reliée aux tires fonds 3.1 - POSITIONNEMENT DU MOTEUR et positionner le moteur sur la plaque. 7. Régler les 4 goujons F de manière que le moteur soit Pour une correcte installation veuillez suivre attentivement les parfaitement de niveau. instructions suivantes : 8. Vérifier que le moteur soit parfaitement parallèle au portail, 1. Prévoir un trou de fondation en utilisant comme référence les insérer les quatre rondelles R et visser légèrement les quatre mesures indiquées en illustration. écrous D 2. Prédisposer un ou plusieurs tubes pour le passage câbles électriques.
3.2 - MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE 1. Débloquer le moteur et positionner le portail en position totalement ouverte. 2. Fixer tous les éléments de la crémaillère au portail en faisant attention de les maintenir à la même hauteur par rapport au pignon moteur. La crémaillère DOIT être positionnée à 1 ou 2 mm au-dessus du pignon moteur sur toute la longueur du portail. 3.3 - FIXATION DU MOTEUR Vérifier les points suivants: 1. Le moteur doit être en bulle et parallèle...
3.4 - INSTALLATION DES FINS DE COURSE ATTENTION: vérifier que l’étrier fin course interviens MECANIQUES de façon efficace sur le ressort fin course du moteur. Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer inferieure de la crémaillere et l’étriere fin course de façon à...
3.6 - DEBLOCAGE MOTEUR En cas de manque de courant, le portail peut être débloqué en opérant sur le moteur : 1. Ouvrir le volet postérieur 2. Visser dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (filetage gauche), la bague K en utilisant la clé de 19 fourni jusqu’au déblocage du pignon Pour rétablir l’automatisation procéder comme suit : 1. Dévisser dans le sens des aiguilles d’une montre (filetage gauche) la bague K jusqu’à la limite donnée par la vis L 2. Fermer le volet postérieur 4 - SCHÉMA D’INSTALLATION COMPOSANTS AUTRES ACCESSOIRES Motoréducteur Sélecteur à clé Émetteur Potelets avec photocellules Module récepteur Sélecteur digitale par radio à colonne Photocellules Barres palpeuses de sécurité Module WES-ADI (gestion barres palpeuses par radio) Capteurs WES LONGUEUR DU CÂBLE <...
5 - DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE 6 - TABLEAU DE COMMANDE COMMANDE Lorsque l’alimentation est activée, l’afficheur montre en séquence les informations suivantes : L’armoire de commande numérique HEAVY2 est un produit innovant qui garantit sécurité et fiabilité pour l’automation de et 1. la version firmware du microcontrôleur de l’armoire ; portails coulissants. 2. le numéro de série ; 3. la langue actuellement configurée. Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1, Le tableau de commande est présenté ci-dessous : EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les moteurs) par la tension de réseau.
8 - ALIMENTATION 11 - PHOTOCELLULES L’armoire doit être alimenté en 400V - 50 Hz, protégée avec L’armoire a deux entrées pour les photocellules (contact interrupteur magnéto-thermique différentiel conforme aux normalement fermé) qui peuvent être activées indépendamment règlementations en vigueur. et associées à différentes fonctions : Brancher les câbles d’alimentation aux bornes W3 - W4 - W5 1. Photocellule active en ouverture et fermeture de l’armoire. • Au cours du mouvement du portail, dans n’importe quelle direction, si la photocellule est interrompue, le portail s’arrête ; lorsque l’interruption cesse, le portail se rouvre complètement. • Avec le portail fermé, si la photocellule est interrompue, les 9 - FONCTION FREIN commandes de démarrage sont refusées. • Avec le portail ouvert, si la photocellule est interrompue, le Quand le portail arrive en fin d’ouverture ou de fermeture, la temps de pause est rechargé et les commandes de fermeture centrale envoie un ordre de freinage sur les phases du moteurs sont refusées.
11.1 - ALIMENTATION DES PHOTOCELLULES ET TEST FONCTIONNEL ATTENTION : pour pouvoir effectuer le test, il faut que Les photocellules peuvent être alimentées avec 24 Vca ou avec l’alimentation du transmetteur des photocellules soit branchée 12 Vcc. aux bornes E5 et E3 (COM). NOTE : pour faciliter les branchements, les bornes pour l’alimentation en courant alternatif sont doubles (E1 = E2 / E3 = Si l’alimentation en courant continu est utilisée, il faut utiliser un E4). des relais des options afin de pouvoir effectuer le test : • REL1 : brancher l’alimentation du transmetteur entre les bornes Brancher l’alimentation des récepteurs des photocellules entre les Z6 (+) et H7 (-), et brancher la borne H8 avec la borne Z5 ; bornes E1 et E3 (COM).
12 - DÉTECTION DES OBSTACLES ATTENTION : (CAPTEUR AMPÉROMÉTRIQUE / BARRES • si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S7, le PALPEUSES DE SÉCURITÉ) paramètre doit être configuré sur COS1 • si aucune barre palpeuse n’est branchée à la borne S8, le La présence d’un obstacle qui empêche le mouvement du portail paramètre doit être configuré sur COS2 peut être détectée de différentes façons : 1. capteur ampérométrique S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. barres palpeuses de sécurité. ATTENTION : suite à...
13 - CLIGNOTANT 14 - VOYANT PORTAIL OUVERT L’armoire HEAVY2 a deux sorties pour la gestion du clignotant : L’armoire dispose d’une sortie à 24 Vcc - 3 W qui permet le branchement d’un voyant (éclairage d’avertissement). 1. bornes Z1 et Z2 pour un clignotant à 230 V - 40 W avec Le voyant de portail ouvert indique en temps réel l’état du portail, intermittence interne ; le type de clignotement indique les quatre conditions possibles. 2. bornes H6 (+) et H7 (-) pour un clignotant à 24 Vcc - 3 W. - PORTAIL IMMOBILE (FERMÉ) : la lumière est éteinte - PORTAIL EN PAUSE (OUVERT) : la lumière est allumée fixe L’utilisation d’un clignotant à 24 V requiert la configuration du - PORTAIL EN OUVERTURE : la lumière clignote lentement (2 Hz) paramètre avec la valeur (DÉFAUT = SPIA FLASH W.L.
16 - MODE DE COMMANDE DEPUIS LE • Stop (valeur à configurer STOP Cette fonction correspond à une commande de stop (arrêt): BORNIER c’est le seul cas pour lequel le dispositif raccordé doit fonctionner avec un contact normalement fermé ; il peut être Pour commander le portail à l’aide des dispositifs externes, il utilisé pour arrêter le portail et la maintenir bloquée dans une faut brancher les dispositifs à contact normalement ouvert entre position. les bornes S1-S4, S2-S4 ou S3-S4 et configurer pour chacun la fonction désirée à l’aide des paramètres ING1 ING2 ING3 Le fonctionnement de la commande de STOP dépend de la valeur configurée pour le paramètre STOP : Les fonctions disponibles sont : : le portail s’arrête dans la position dans laquelle elle se PROS trouve, et tant que le contact est ouvert, aucune commande • Start (valeur à configurer START n’a d’effet. Une fois que le contact s’est refermé, une Cette fonction correspond à une commande générique éventuelle commande de start fait repartir le portail dans la d’activation et elle commande les opérations suivantes : même direction qu’avant l’arrêt.
17 - MODE DE COMMANDE VIA RADIO 19 - MODES DE FONCTIONNEMENT EXCEPTIONNELS L’armoire HEAVY2 prévoit la fixation d’un récepteur de la série MRx. Le récepteur dispose de 4 canaux qui peuvent être associés L’armoire HEAVY2 dispose de certains modes de fonctionnement aux touches de la commande à distance et qui peuvent avoir les exceptionnels, à n’utiliser que dans des cas particuliers. fonctions suivantes : Mode homme mort forcé • Les canaux 1 et 2 activent le cycle d’ouverture selon la Le mode homme mort peut être temporairement forcé à l’aide de configuration du paramètre d’une commande sur la borne S3 : quand le contact est fermé, le : le canal 1 équivaut à la commande START et le canal START mode est activé (le paramètre ING3 doit être configuré sur PRES). 2 à la commande START PARTIEL. : le canal 1 équivaut à la commande APRE (ouvrir) et le APCH Mode homme mort d’urgence canal 2 à la commande CHIUDE (fermer). Si une commande est refusée à cause d’un dispositif de sécurité • Le canal 3 équivaut à la commande STOP actif, en maintenant la commande active pendant 5 secondes, l’armoire active le mode homme mort, et le portail se déplace tant...
20 - SORTIE RELAIS OPTIONS 20.1 - LUMIÈRES DE COURTOISIE L’armoire dispose de 2 sorties relais à contact sec normalement Les lumières de courtoisie peuvent fonctionner des façons ouvert (courant maximal 10 A sur 230 V) configurables avec suivantes : différentes fonctions à l’aide des paramètres REL1 et REL2. 1. Min. depuis commande Ce tableau indique les fonctions disponibles et la valeur à Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée, configurer pour les paramètres REL1 et REL2. et elles restent allumées pendant la durée configurée. Sélectionner la valeur dans le paramètres T.LUC LUCI FONCTION VALEUR REL1 REL2 configurer la durée souhaitée. • Serrure SERR • Commande ouvre 2. En mouvement + horloge APRE Les lumières s’allument lorsque l’ouverture est commandée;...
20.3 - SIGNAL SERVICE 21 - INTERFACE ADI Le relais est activé lorsque le décompte des cycles configuré pour la demande Service arrive à (chapitre 22.4) : de cette façon, il L’interface ADI (Additonal Devices Interface) dont l’armoire est est possible d’activer un voyant. équipée permet de raccorder des modules optionnels de la ligne ERREKA. Référez-vous au catalogue ERREKA pour voir quels modules 20.4 - COMMANDE D’OUVERTURE optionnels avec interface ADI sont disponibles pour cette armoire Le relais est activé lorsque le moteur est piloté en ouverture : de de commande. cette façon, il est possible d’activer les moteurs secondaires ou de fournir des signaux synchronisés avec le mouvement du moteur ATTENTION: Pour l’installation des modules principal. optionnels, lire attentivement les notices que vous trouvez avec.
22 - PROGRAMMATION 22.2 - CHARGEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est effectuée à l’aide des menus de configuration qui sont accessibles Si nécessaire-, il est possible de ramener tous les paramètres à leur FRONT PANEL et parcourables avec les 3 touches et OK situées à côté de valeur par DÉFAUT (tableau page 52). l’afficheur de l’armoire. ATTENTION : cette procédure entraîne la perte de tous les paramètres personnalisés. 1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur indique 2. Relâcher la touche OK : l’afficheur montre OVERLOAD H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1...
22.5 - PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES 8. - Pour confirmer la valeur affichée, appuyer sur la touche OK, puis sélectionner le menu pour mémoriser les FINE DE FONCTIONNEMENT valeurs des capteurs, les limites de la course et sortir de la fonction 1. Maintenir appuyée la touche OK jusqu’à ce que l’afficheur - Pour modifier la valeur des paramètres SEN.A SEN.C indique utiliser les touches et appuyer sur OK pour confirmer, puis sélectionner le menu pour FINE 2. Relâcher la touche OK, l’afficheur montre : mémoriser les valeurs des capteurs, les limites de la course • le premier paramètre du menu de programmation : MODE et sortir de la fonction • la valeur actuellement programmée ( STAN...
22.6 - TABLEAU DES PARAMÈTRES DE PROGRAMMATION PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Mode de fonctionnement MODE STAN Standard STAN Homme mort PRES Mixte S.PRE Horloge OROL Direction d’ouverture du portail (voit de l’interne) Le portail ouvre vers droite Le portail ouvre vers gauche Temps ouverture T.AP 0.0”-5.0’...
Página 55
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Temps de pause fermeture automatique CH.AU 0.5”-20’ Fonction désactivée Temps de pause après passage CH.TR 0.5”-20’ Fonction désactivée Pause après passage PA.TR Fonction désactivée Fonction activée Lumière de courtoisie LUCI T.LUC Minuteur depuis commande T.LUC 0.0”-20’ 1.0’ Aucune fonction En mouvement + horloge CICL 0.0”-20’...
Página 56
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Configuration relais 2 REL2 Aucune fonction Custom 20.7 CUST Contact relais fermé pendant l'attente des ATTES commandes Contact relais fermé pendant les tests et APERT l'ouverture Contact relais fermé pendant la fermeture CHIUS Contact relais fermé pendant la pause PAUSA Le contact relais fermé quand le portail est ARRES ouvert, et la fermeture automatique est désactivée (paramètre CH.AU). Test 12 Vcc TEST Commande ferme CHIU Signal service SERV Lumière de courtoisie LUCI Configuration entrée 1 ING1 START...
Página 58
PARAMÈTRE VALEUR SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPITRE MEMO Activation dispositif ADI I.ADI Interface ADI désactivée Interface ADI activée Re-ferme au démarrage RICH Fonction désactivée Lorsque l’alimentation est activée, l'armoire se prépare pour la fermeture : la première commande de START démarre le moteur en fermeture. Si la fermeture automatique ) est activée, le décompte du temps de CH.AU pause commence et la fermeture est ensuite commandée Extra course T.ADD 0.5”-1’ 1.0”...
23 - ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Ce paragraphe énumère toutes les anomalies de fonctionnement pouvant être détectées par l’armoire de commande HEAVY2 ainsi que les procédures de résolution du problème. AFFICHAGE DESCRIPTION SOLUTION Led MAINS éteinte Alimentation de la partie logique absente Contrôler le fusible F1. Led OVERLOAD allumée Alimentation accessoires 24 V - surcharge 1. Extraire le bornier H1 - H8 : la led OVERLOAD s’éteint. 2. Éliminer la cause de surcharge (bornes E1-E3). 3. Réenficher le bornier et vérifier que la led ne s’allume pas à nouveau. Pré-clignotement prolongé du CLIGNOTANT Lorsqu’une commande de start est donnée, Accéder au menu des compteurs et le clignotant s’allume immédiatement, mais reprogrammer le paramètre Service. le portail tarde à s’ouvrir : le décompte des cycles programmé est échu pour l’opération de maintenance (Service). Erreur logiciel Envoyer l’armoire en réparation. L’afficheur indique ERR1 1. Vérifier l’absence d’obstacles entre les Le test de fonctionnement des photocellules L’afficheur indique ERR3...
14 - ESSAI ET MISE EN SERVICE 15 - ENTRETIEN Les phases suivantes sont les plus importantes pour la réalisation L’entretien doit être effectué conformément aux de l’automation car elles permettent de garantir une sécurité prescriptions de sécurité du présent manuel et dans le maximale. respect des lois et règlements en vigueur. ERREKA recommande l’utilisation des normes techniques L’intervalle recommandé entre chaque entretien est de suivantes: six mois, les vérifications prévues devraient concerner au moins: • EN 12445 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures automatisées, méthodes d’essai). • l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de signalisation • EN 12453 (Sécurité lors de l’utilisation de fermetures • l’efficacité parfaite de tous les dispositifs de sécurité automatisées, requises). • la mesure des forces opérationnelles du portail • EN 60204–1 (Sécurité de la machinerie, équipement électrique • la lubrification des parties mécaniques de l’automation des machines, partie 1: règles générales) (si nécessaire) Plus particulièrement, en se référant au tableau du paragraphe...
Página 61
Avant d’utiliser l’automation pour la première fois, faites-vous expliquer par l’installateur quels sont des risques résiduels, et consacrez quelques minutes à la lecture du manuel d’instructions et d’avertissements de l’utilisateur qui vous sera remis par l’installateur. Conservez le manuel pour pouvoir le consulter en cas de doute et remettez-le au nouveau propriétaire éventuel de l’automatisme. Votre automatisme est une machine qui exécute fidèlement vos commandes; un usage inconscient et impropre peut la rendre dangereuse: ne pas ordonner le mouvement si des personnes, animaux ou objets se trouvent dans son rayon d’action. Enfants: une installation d’automation, mise en place dans le respect des normes techniques garantit un haut degré de sécurité. Il est cependant prudent d’interdire aux enfants de jouer à proximité de l’automation et, afin d’éviter toutes activations involontaires; ne jamais laisser jamais les télécommandes à leur portée: Il ne s’agit pas de jouet! Anomalies: Au moindre comportement anormal de l’automation, coupez l’alimentation électrique de l’installation et procédez au déblocage manuel. N’effectuez pas les réparations vous-même, demandez l’intervention de votre installateur de confiance: l’installation peut continuer à fonctionner avec une ouverture non automatisée. Entretien: comme pour toute machine, votre automation a besoin d’un entretien périodique de façon à ce qu’elle puisse fonctionner le plus longtemps possible et en totale sécurité. Mettez en place un programme d’entretien à fréquence périodique avec votre installateur de confiance; ERREKA recommande un programme d’entretien à effectuer tous les 6 mois pour une utilisation domestique normale, mais cette fréquence peut varier en fonction de l’intensité d’usage. Toutes interventions de contrôle, entretien ou réparation, doivent être effectuées par un personnel qualifié. Même si vous pensez en être capable, ne modifiez pas l’installation et les paramètres de programmation et de réglage de l’automation: la responsabilité relève de votre installateur. L’essai final, les entretiens périodiques et les réparations éventuelles doivent faire l’objet d’une preuve sur papier délivrée par la personne en charge et les documents doivent être conservés par le propriétaire de l’installation. Écoulement: Lorsque l’automation arrive en fin de vie, assurez-vous que le démantèlement soit exécuté par un personnel qualifié et que les matériaux sont recyclés ou écoulés conformément aux règlements locaux en vigueur. Important: si votre installation est équipée d’un système de télécommande qui semble fonctionner moins bien après un certain temps, ou ne fonctionnant plus du tout, il pourrait simplement s’agir de l’épuisement de la pile (en fonction du type, elles peuvent durer de quelques mois à deux/trois ans). Avant de contacter votre installateur, essayez d’échanger la pile avec celle d’une autre télécommande fonctionnant: si l’épuisement de la pile était effectivement la cause du problème, il suffira de changer la pile avec autre du même type. Êtes-vous satisfait? Au cas où vous souhaiteriez ajouter à votre maison un nouveau système d’automation, en faisant appel au même installateur ERREKA: vous aurez la garantie des produits les plus évolués du marché et la meilleure compatibilité avec les automations...
Página 63
INDEX 1 - GENERAL SAFETY INFORMATION ........................1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED ............1.2 - EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR PARTLY COMPLETED MACHINERY ..........2 - TECHNICAL DATA ..............................3 - INSTALLATION OF THE MOTOR ..........................3.1 - INSTALLATION OF THE MOTOR ........................3.2 - MOUNTING THE RACK ........................... 3.3 - FIXING OF THE MOTOR ...........................
(Machine Directive 2006/42/CEE, Annex IIA). instructed in use of the actuator by a person responsible for • Also the automation upstream electric system shall comply with safety. the laws and rules in force and be carried out workmanlike. • We recommend to make use of an emergency button, to be ERREKA has the right to modify the product without installed by the automation (connected to the control unit previous notice; it also declines any responsibility to STOP input) so that the gate may be immediately stopped in damage or injury to people or things caused by improper case of danger. use or wrong installation.
1.1 - PRELIMINARY CHECKS AND IDENTIFICATION OF THE TYPE TO BE USED The automation device should not be used until installation, as specified in “Testing and start-up”, has been performed. It should be remembered that the device does not compensate for defects caused by improper installation, or poor maintenance, thus, prior to proceeding with installation, ensure that the structure is suitable and meets current standards and, if necessary, perform any structural modifications aimed at the implementation of safety gaps and the protection or segregation of all crushing, shearing and transit zones, and verify that: • The gate has no friction points, either during closing or opening. • The gate is well balanced, i.e. there is no tendency to move spontaneously when stopped in any position. • The position identified for fixing the motor reducer allows easy and safe manual manoeuvring, compatible with the size of the motor reducer itself. • The support on which the automation device will be fixed is solid and durable. • The mains power supply to which the automation device is connected has a dedicated safety earthing system and differential breaker with tripping current less than or equal to 30 mA (the breaker gap distance should be greater than or equal to 3 mm). Warning: The minimum safety level depends on the type of use; please refer to the following outline: CLOSURE USE TYPE TYPE OF ACTIVATION GROUP 1...
4000 Kg (DIRECTIVE 2006/42/EC, ANNEX II-B) Power supply 400VAC / 50Hz The manufacturer Matz-Erreka S.Coop., headquarters in Maximum power 1100 W Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Full load current Under its sole responsibility hereby declares that: Gate maximum speed 0.16 m/s the partly completed machinery model(s): HYPERFOR Maximum thrust 4800 N Description: electromechanical actuator for sliding gates Duty cicle • is intended to be installed on sliding gates, to create a machine Pinion M6 - Z15 according to the provisions of the Directive 2006/42/EC. Operation temperature -20°C ÷ +55°C The machinery must not be put into service until the final machinery into which it has to be incorporated has been...
3 - INSTALLATION OF THE MOTOR 5. Wait for the complete setting of the concrete 6. Unscrew the bolts fixing the base to the clamps and put the motor on the plate 3.1 - POSITIONING OF THE MOTOR 7. Adjust the 4 grains F to make the motor be perfectly levelled 8. Control that the motor is perfectly parallel to the gate, then To fix HYPERFOR, follow the instructions below: insert the 4 washers R and lightly screw the 4 bolts D 1. use the measurements indicated in the drawing for the foundations 2. Arrange for one or two pipes for the passage of electric cables 3. Assemble the 4 clamps on the anchoring plate and fix them with the 4 bolts issued with the motor 4. Pour the concrete and position the anchoring plate WARNING: check that the plate be on a perfectly...
3.2 - MOUNTING THE RACK 1. Release the motor and turn the gate completely open. 2. Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand at the same height than the motor pinion. The rack MUST BE positioned 1 or 2 mm over the pinion of the motor all the gate length. 3.3 - FIXING OF THE MOTOR Check the following points: 1. the motor must be on a levelled surface and perfectly parallel to the gate 2. the distance between pinion and rack must be...
3.4 - INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT ATTENTION: check that the limit switch bracket will SWITCHES work effectively on the limit switch spring of the motor. If necessary add thickness between the lower part of the Install limit switches on the rack and fix them using the screws rack and the limit switch bracket in order to keep to the provided in the tool kit.
3.6 - MOTOR OVERRIDING SYSTEM In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the rear hatch 2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released To restart the automation proceed as follows: 1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L 2. Close the rear hatch 4 - INSTALLATION LAYOUT COMPONENTS ADDITIONAL ACCESSORIES Motor Key switch Transmitter Pillar photocells Receiving module Pillar-mounted digital radio switch Photocells Safety edges Flashing light WES-ADI module (via radio management of edges) WES sensors LENGTH OF THE CABLE <...
5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT 6 - CONTROL PANEL The control unit HEAVY2 is an innovative product that guarantees When the power supply is turned on the display shows in a safe and reliable automation of industrial sliding gates. sequence the following information: In compliance with the European standards concerning electrical 1. Firmware version of the micro-controller of the unit safety and electromagnetic compatibility (EN 60335-1, EN 50081- 2. Serial number 3. Current language set 1 and EN 50082-1) it has been equipped with the low voltage circuit total electric insulation (motors included) from the network voltage. Here following is the control panel: Other characteristics: • Input for connection of an encoder ATTESA WAITING • Plug connector for modular MRx radio receiver • Start control, pedal start, stop by transmitter • Two programmable relay outputs such as lights, electric lock, warning light or functioning test 12Vdc • 230V blinker output (use intermittent blinkers) • Test of safety devices (photocells and ribb.) before each...
8 - POWER SUPPLY 11 - PHOTOCELLS The control unit must be fed by a 400V - 50Hz electric line, The unit has two inputs for photocells (normally closed contact), protected by a differential magnetothermal switch complying with which can be independently enabled and associated with different the law provisions in force. functions: Connect power supply cables to terminals W3 - W4 - W5 1. Photocell active during opening and closing phases of the control unit.. • During the movement of the gate, in any direction, if the photocell is interrupted the gate stops; when the interruption is removed the gate opens completely. • With the gate closed, if the photocell is interrupted the 9 - BRAKE FUNCTION start-up commands are rejected. • With the gate open, if the photocell is interrupted the pause When the gate reaches the end of opening or closing the units time is reset, and the closing commands are rejected.
11.1 - POWER OF PHOTOCELLS AND AND FUNCTIONAL TEST WARNING: To carry out the test it is necessary that the Photocells can be powered to 24 Vac or 12 Vdc. transmitter power of the photocells is connected to the terminals E5 and E3 (COM) NOTE: to facilitate wiring the terminals for the AC power supply are double (E1 = E2 / E3 = E4) If you use the DC power supply, you must use one of the option relays to carry out the test: Connect the power supply of photocell receivers between • REL1: connect the transmitter power supply between terminals terminals E1 and E3 (COM). Z6 (+) and H7 (-) and connect the terminal H8 with the Connect the power supply of photocell transmitters between terminal Z5, set the parameter to terminals E5 and E3 (COM).
12 - DETECTION OF OBSTACLES WARNING: (AMPEROMETRIC SENSOR / SAFETY • If you do not connect any ribbon to the terminal S7, the RIBBONS) parameter must be set to COS1 • If you do not connect any ribbon to the terminal S8, the The presence of an obstacle that prevents the movement of the parameter must be set to COS2 gate can be detected in several ways: 1. Amperometric sensor S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. Safety ribbons Following detection of an obstacle during closure, COS1...
13 - BLINKER 14 - OPEN GATE WARNING LIGHT The HEAVY2 unit has two outputs for the management of the The unit is fitted with a 24Vdc - 3W output that allows the blinker: connection of a warning light. The open gate warning light shows in real time the status of the 1. Z1 and Z2 terminal for a 230V - 40W blinker with internal gate, the type of flashing indicates the four possible conditions. intermittence - GATE STOPPED (CLOSED): the light is off 2. H6 (+) and H7 (-) terminals for a 24Vdc - 3W blinker. - GATE IN PAUSE MODE (OPEN): the light is on and fixed - OPENING GATE: the light flashes slowly (2Hz) Using a 24V blinker you need to set the parameter with SPIA - CLOSING GATE: the light flashes fast (4Hz) the value (DEFAULT = FLASH W.L.
16 - CONTROL MODE FROM TERMINAL • Stop ( value to be set) STOP This function corresponds to a stop command: it is the only BOARD case in which the connected device must work with normally closed contact; it can be used to stop the gate and hold it in a To control the gate through external devices you need have to locked position. connect devices with normally open contact between terminals S1-S4, S2-S4 or S3-S4 and set for each the desired function via the parameters and ING1 ING2 ING3 The operation of the STOP command depends on the value set for the parameter STOP: The functions available are: : the gate stops in its current position and as long as the PROS • Start ( value to be set) START contact is open no command is effective. This function corresponds to a generic activation command and Once the contact is closed again, any start command restarts controls the following operations: the gate that follows its previous direction.
17 - REMOTE CONTROL MODE 19 - SPECIAL OPERATING MODES The HEAVY2 unit is fitted for the connection of an MRx series The HEAVY2 unit has some special operating modes, to be used receiver. The receiver has 4 channels, which can be associated only in special cases. with the buttons on the remote control and can have the following functions: Dead man mode The dead man mode can be temporarily forced through a command on terminal S3: when the contact is closed, the mode is • Channels 1 and 2 trigger the opening cycle according to the activated (the parameter must be set to ING3 PRES setting of the parameter : channel 1 is equivalent to START command and START Emergency dead man mode channel 2 to PARTIAL START command If a command is rejected because of an active safety device, : channel 1 is equivalent to the command OPEN and APCH holding the command active for 5 seconds, the unit activates the channel 2 to the command CLOSE...
20 - OPTION RELAY OUTPUT 20.1 - COURTESY LIGHT The unit has 2 relay outputs with normally open dry contact The courtesy lights can be operated in the following ways: (maximum current 10A on 230V) that can be configured with different functions through the parameters and 1. Timer control REL1 REL2 The lights turn on when the opening is commanded and stay In this table are the available functions and the value to set for the on for the time set. parameters and REL1 REL2 Select the value in the parameter and set the T.LUC LUCI desired time. FUNCTION VALUE REL1 REL2 2. Moving + timer The lights turn on when the opening is commanded; when the •...
20.3 - SERVICE REPORTING 21 - ADI INTERFACE The relay is activated when the cycle count set for the Service request reaches (Chapter 22.4): in this way it is possible to The ADI (Additional Devices Interface) interface of the control activate a warning light. unit allows the connection to ERREKA optional modules. Refer to ERREKA catalogue or to the technical sheets to see which optional modules with ADI interface are available for this control 20.4 – OPENING COMMAND unit. The relay is activated when the motor is controlled when opening: in this way it is possible to activate secondary motors or send synchronized signals with the movement of the main motor. WARNING: Please read the instructions of each single module to install the optional modules. 20.5 – CLOSING COMMAND...
22 - PROGRAMMING 22.2 - LOADING DEFAULT PARAMETERS The programming of the functions and times of the unit is carried If necessary, you can reset all parameters to their DEFAULT values out through the configuration menus, accessible and searchable (see table on page 82) FRONT PANEL through the 3 buttons and OK placed next to the display of the unit. WARNING: This procedure involves the loss of all customized parameters. 1. Press and hold the OK button until the display shows 2. Release the OK button: the display shows Load default OVERLOAD Exit H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1 • By pressing OK button you can access the programming and configuration menus of each individual parameters...
22.4 - READING THE CYCLE COUNTER 22.5 - PROGRAMMING THE OPERATING PARAMETERS The HEAVY2 unit takes into account the completed opening cycles of the gate and, if requested, reports the need for 1. Press and hold the OK button until the display shows maintenance after a fixed number of manoeuvres. 2. Release the OK button: the display shows: There are two counters available: • the first parameter of the programming menu: MODE • the currently set value ( STAN • Non resettable counter of the opening cycles completed • a scroll bar useful for detecting the position of the total parameter within the programming menu • Counter showing the cycles to be performed before the next • a message describing the parameter maintenance ( service This second counter can be programmed with the desired number of cycles.
22.6 - TABELLA PARAMETRI DI PROGRAMMAZIONE PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Working mode MODE STAN Standard STAN Dead man PRES Mixed S.PRE Timer OROL Gate direction (the direction you see from the inside) The gate opens rightwards The gate opens leftwards Opening time T.AP 0.0”-5.0’ 15”...
Página 85
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Pause time for automatic closing CH.AU 0.5”-20’ Function disabled Pause time after transit CH.TR 0.5”-20’ Function disabled Pause after transit PA.TR Function disabled Function enabled Courtesy light LUCI T.LUC Timer after command T.LUC 0.0”-20’ 1.0’ Function disabled Moving + timer CICL 0.0”-20’ AUX radio channel function Timer light 0.0”-20’...
Página 86
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Relay 2 set up REL2 No function Custom 20.7 CUST Relay contact closed while waiting for ATTES commands Relay contact closed during tests and the APERT opening Relay contact closed when closing CHIUS Relay contact closed during the pause PAUSA Relay contact closed when the gate is open ARRES and automatic closing is disabled (parameter CH.AU 12Vdc test TEST Close command CHIU Service indicator SERV Courtesy lights LUCI Input 1 set up ING1 START Start cycle (N.O. contact)
Página 87
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO Receiver mode START Channel 1 = START START Channel 2 = PARTIAL START Channel 1 = OPEN APCH Channel 2 = CLOSE Stop command function STOP ATTES PROS Stop then resume PROS APERT Close then hold CHIU CHIUS Open then hold APRE PAUSA Stop then invert INVE ARRES Photocell 1 mode FOT1 No function Enabled in opening and closing APCH Photocell 2 mode...
Página 88
PARAMETER VALUE SUBMENU DESCRIPTION DEFAULT CHAPTER MEMO ADI device enable I.ADI ADI interface disabled ADI interface enabled Reclosing at startup RICH Function disabled When the power supply is activated the unit set for closing: the first START command starts the motor closing. If the automatic closing is activated (CH.AU), the count of pause time starts and closing is activated Extra travel T.ADD 0.5”-1’ 1.0” If in some cases the gate does not reach the position needed to activate the limit switch, you can set an additional time by configuring the parameter : if the limit switches is T.ADD not activated the gate continues its movement up to the end of the set time The gate ends its travel even if the limit switches have not been activated Exit the programming menu FINE Do not exit the programming menu Exits the programming menu by storing the...
23 - OPERATION DEFECTS This paragraph shows some possible operation defects, along with their cause and applicable remedy. DISPLAYING DESCRIPTION SOLUTION MAINS led off Faulty power supply of logics Check fuse F1 OVERLOAD led on 24V power supply to accessories overload 1. Remove the terminal block H1-H8: the OVERLOAD LED turns off 2. Solve the problem causing overloading (terminals E1-E3) 3. Re-install the terminal board and make sure the LED does not turn on again Extended pre-flashing time of the BLINKER When a start command is given the blinker Enter the menu of the counters and reset immediately turns up, but the gate does not the Service parameter open immediately: the count of cycles set for Service has expired Software error Send the unit to the service department The display shows ERR1 The functionality test of the photocells failed 1. Make sure there are no obstructions The display shows ERR3 between the photocells...
24 - TESTING AND START-UP 25 - MAINTENANCE In implementing the automation device, these are the most Maintenance should be performed in full compliance with important steps for guaranteeing maximum safety. the safety instructions described in this manual and in accordance with current legal and regulatory provisions. ERREKA recommends the application of the following technical The recommended interval between each maintenance standards: operation is six months, the checks involved should at least relate to: • EN 12445 (Safety in the use of automated closures, test methods) • the perfect efficiency of all warning devices • EN 12453 (Safety in the use of automated closures, • the perfect efficiency of all safety devices requirements) • measurement of the gate operating forces • EN 60204–1 (Safety of Machinery, electrical equipment of • the lubrication of mechanical parts on the automation machines, part 1: general principles) device (where necessary) In particular, with reference to the table in the section • the state of wear of the mechanical parts on the “PRELIMINARY CHECKS and IDENTIFICATION OF THE TYPE OF...
Página 91
Maintenance: as with all machinery, your automation devices requires periodic maintenance so that it may continue to work for as long as possible, and in complete safety. Agree a periodic maintenance plan with your installer; ERREKA recommends a maintenance plan to be performed every 6 months for normal domestic use, but this period may vary depending on the intensity of use. Any inspection, maintenance or repairs should only be performed by qualified personnel. Even if you think you know how, do not modify the system and the automation device programming and adjustment parameters: your installer is responsible for this. Final testing, periodic maintenance and any repairs should be documented by those performing the operations, and the documents held by the system owner. Disposal: on completion of the device’s operating life, ensure that disposal is performed by qualified personnel and that the materials are recycled or disposed of in accordance with valid local regulations. Important: If your device is fitted with a radio control, the function of which appears to deteriorate over time, or has even ceased to function, this might simply depend on the batteries being run down (depending on the type, this may be from several months to up to two/three years). Before contacting your installer, try replacing the battery with the battery from another, working transmitter: if this was the cause of the problem, then simply replace the battery with another of the same type. Are you satisfied? Should you wish to add another automation device to your home, contact the same installer and ask for a ERREKA product: we guarantee you the most advanced products on the market and maximum compatibility with existing automation devices. Thank you for having read these recommendations, and for any present or future needs, we ask you to contact your installer in full confidence. MOTOR OVERRIDING SYSTEM In the absence of power, the gate can be released by operating on the motor: 1. Open the rear hatch 2. Screw anti-clockwise (left thread) the ring nut K using the supplied 19” wrench until the pinion is released To restart the automation proceed as follows: 1. Screw clockwise (left thread) the ring nut K up to the limit given by screw L 2. Close the rear hatch - 89 -...
Página 93
SUMÁRIO 1 - ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA ....................1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO ............. 1.2 - DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS QUASE-MÁQUINAS ..............2 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR ............................. 3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR ........................
STOP da placa de comando) de maneira que seja possível parar do actuador por uma pessoa responsável pela segurança das imediatamente o portão no caso de perigo. mesmas. • O presente manual de instruções destina-se exclusivamente ao pessoal técnico qualificado no sector das instalações de ERREKA reserva-se o direito de efectuar eventuais automações. alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas • Nenhuma das informações contidas no manual pode ser originados por uso impróprio ou instalação errada.
1.1 - VERIFICAÇÕES PRELIMINARES E IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE UTILIZAÇÃO O automatismo não deve ser utilizado antes de ter efectuado a colocação em serviço como especificado no parágrafo “Testes funcionais e colocação em serviço”. Lembramos que o automatismo não compensa os defeitos causados por uma instalação incorrecta, ou por uma manutenção deficiente, portanto, antes de proceder à instalação verifique se a estrutura está adequada e de acordo com as normas vigentes e, se for caso disso, fazer todas as mudanças estruturais destinadas a alcançar distâncias de segurança e protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento, de corte, de transporte e verifique se: • A cancela não apresenta pontos de atrito quer no fecho quer na abertura. • A cancela está bem equilibrada, ou seja, quando está parada em qualquer posição e não apresenta sinal de movimento espontâneo. • A posição encontrada para a fixação do motorredutor permite uma manobra manual fácil, segura e compatível com a dimensão do motorredutor. • O suporte sobre o qual é realizada a fixação do automatismo é sólido e durável. • A rede de alimentação à qual o automatismo está ligado está equipada com uma ligação à terra segura e com disjuntor diferencial com corrente de intervenção inferior ou igual a 30 mA apropriado para automação (a distância de abertura dos contactos deve ser igual ou superior a 3 mm). Atenção: O nível mínimo de segurança depende do tipo de utilização; consultar o esquema seguinte: TIPO DE UTILIZAÇÃO DO FECHO TIPO DOS COMANDOS DE GRUPO 1...
4000 Kg (DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B) Alimentação elétrica 400VAC / 50Hz O fabricante Matz-Erreka S.Coop., com sede em Potência máxima 1100 W Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Absorção máxima Declara sob a própria responsabilidade que: Velocidade máxima portão 0.16 m/s O automatismo modelo: HYPERFOR Impulso máximo 4800 N Descrição: Actuador electromecânico para portões de correr Ciclo de trabalho Pinhão M6 - Z15 • Destina-se a ser incorporada em portão de correr para Température de fonctionnement -20°C ÷ +55°C constituir uma máquina nos termos da Directiva 2006/42/CE. A máquina não pode entrar em exercício antes de ser Peso motor 35 Kg declarada conforme às disposições da directiva 2006/42/CE...
3 - INSTALAÇÃO DO MOTOR 5. Respeitar a fase de endurecimento do betão. 6. Desapertar as 4 porcas que mantêm a base ligada às peças de 3.1 - POSICIONAMENTO DO MOTOR fixação e colocar o motor na placa. 7. Ajustar os 4 pernos F de modo a nivelar perfeitamente o Para fixar o HYPERFOR, seguir atentamente as seguintes motor. instruções: 8. Verificar se o motor está perfeitamente paralelo ao portão, 1. Fazer uma escavação, tendo como referência as medidas inserir as 4 anilhas R e apertar ligeiramente as 4 porcas D. indicadas na figura. 2. Colocar uma ou mais condutas para a passagem dos cabos eléctricos.
3.2 - MONTAGEM DA CREMALHEIRA 1. Desbloquear o motor e posicionar o portão na posição totalmente aberta. 2. Fixar todos os elementos da cremalheira ao portão, tendo o cuidado de os manter à mesma altura do pinhão motor. A cremalheira DEVE estar posicionada a 1 ou 2 mm acima do pinhão motor em todo o comprimento do portão. 3.3 - FIXAÇÃO DO MOTOR Verificar os seguintes pontos: 1. O motor deve estar nivelado e paralelo ao portão.
3.4 - INSTALACAO DOS FIMS DE CURSOS ATENÇÃO: verificar que a pata do fim de curso MECÂNICOS trabalha de maneira eficaz com a mola do fim de curso do motor. Instalar os fim de curso na cremalheira conforme o esquema e Se não for o caso deverá acrescentar um alto entre a aplica-los com os parafusos enviados juntamente.
3.6 - DESBLOQUEIO MOTOR Em caso de falta de corrente elétrica, o portão pode-se desbloqueiar operando no motor: 1. Abrir a porta traseira 2. Apertar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (rosca esquerda) a virola K utilizando a chave de 19 fornecida, até que o pinhão fique desbloqueado Para reiniciar a automação proceder como segue: 1. Desapertar no sentido dos ponteiros do relógio (rosca esquerda) a virola K até ao limite indicado pelo parafuso L 2. Chiudere lo sportello posteriore 4 - ESQUEMA DE INSTALACIÓN COMPONENTES ACESSÓRIOS ADICIONAIS Motorredutor Selector de chave Emissor Fotocélulas para colunas Módulo receptor Selector digital via rádio em coluna Fotocélulas...
5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO 6 - PAINEL DE CONTROLO O quadro eléctrico digital HEAVY2 é um produto inovador que Quando for activada a alimentação, o ecrã mostra na sequência as garante segurança e fiabilidade para a automatização de seguintes informações: portões seccionais industriais y portões de correr. 1. Versão do firmware do microcontrolador da central Na observância das normas europeias em matéria de segurança 2. Número de série 3. Idioma actualmente definido eléctrica e compatibilidade electromagnética (EN 60335-1, EN 50081-1 e EN 50082-1), o quadro é caracterizado pelo total isolamento eléctrico do circuito de baixa tensão (incluindo os A seguir, é mostrado o painel de controlo: motores) a partir da tensão de rede. Outras características: ATTESA WAITING • Entrada para conexão de um encoder • Conector para receptor de rádio modular MRx • Gestão de start, start de pedestre, stop por transmissor • Três saídas de relé programáveis como luzes, fecho eléctrico, semáforo, freio eléctrico ou ensaio de funcionamento 12Vdc • Saída intermitente 230V (utilizar luzes com intermitência) • Ensaio dos dispositivos de segurança (fotocélulas e bandas) antes de cada abertura O painel de controlo (em stand-by) indica o estado físico...
7 - CONEXÕES ELÉCTRICAS QUADRO SUPERIOR QUADRO INFERIOR Blindagem da antena MOTOR Motor (PRE-CONECTADO) U3-U2-U1 Central da antena Relé de opções REL1 ING1 - entrada configurável para a conexão de OUTPUT dispositivos com contacto N.A. Parâmetro Z6-Z5 REL1 DEFAULT = (luzes de cortesia) LUCI Parâmetro ING1 Relé de opções REL2 DEFAULT = (activa ciclo) START OUTPUT ING2 - entrada configurável para a conexão de Parâmetro Z4-Z3 REL2 dispositivos com contacto N.A. DEFAULT = (Sem função) Parâmetro OUTPUT...
8 - ALIMENTAÇÃO 11 - FOTOCÉLULAS O quadro eléctrico deve ser alimentado por uma tensão de A central tem duas entradas para as fotocélulas (contacto 400V - 50 Hz , protegido por um interruptor magnetotérmico normalmente fechado), que podem ser habilitados diferencial em conformidade com as normas da lei em vigor. independentemente e associados a diversas funções: Ligar os cabos de alimentação aos bornes W3 - W4 - W5 do 1. Fotocélula activa na abertura e fecho quadro eléctrico. • Durante o movimento da porta, em qualquer direcção, se a fotocélula for interrompida a porta pára; quando a interrupção pára, a porta reabre completamente. • Com a porta fechada, se a fotocélula for interrompida os 9 - FUNÇÃO DO FREIO comandos de início serão recusados. • Com a porta aberta, se a fotocélula for interrompida o Quando a porta chegar ao final da abertura ou fecho, a central tempo de pausa é recarregado e os comandos de fecho serão envia um comando de freio nas fases do motor para assegurar-se recusados.
11.1 - ALIMENTAÇÃO DAS FOTOCÉLULAS E ENSAIO DE FUNCIONAMENTO ATENÇÃO: Para poder efectuar o teste é necessário que As fotocélulas podem ser alimentadas a 24 Vac ou 12 Vdc. a alimentação do transmissor das fotocélulas esteja ligada aos terminais E5 e E3 (COM) NOTA: para facilitar as ligações, os terminais para a alimentação alternada são duplos (E1 = E2 / E3 = E4) Se for usada a alimentação contínua, deve-se usar um dos relés das opções para poder efectuar o teste: Ligar a alimentação dos receptores das fotocélulas entre os • REL1: conectar a alimentação do transmissor entre os terminais terminais E1 e E3 (COM). Z6 (+) e H7 (-) e conectar o terminal H8 com o terminal Z5; Ligar a alimentação dos transmissores das fotocélulas entre os definir o parâmetro terminais E5 e E3 (COM).
12 - DETECÇÃO DOS OBSTÁCULOS ATENÇÃO: (SENSOR AMPERIMÉTRICO / BANDAS DE • Se nenhuma for ligada banda ao terminal S7, o menu COS1 SEGURANÇA) deve ser configurado em • Se nenhuma for ligada banda ao terminal S8, o menu COS2 A presença de um obstáculo que impede o movimento da porta deve ser configurado em pode ser detectada de vários modos: 1. Sensor amperimétrico 2. Bandas de segurança S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 Após detectar um obstáculo durante o fecho, a porta reabre e o comportamento da unidade de comando depende de diversos parâmetros, com a seguinte COS1...
13 - LUZ DE SINALIZAÇÃO 14 - LUZ PILOTO DE PORTA ABERTA A central HEAVY2 tem duas saídas para a gestão da luz de A central dispõe de uma saída de 24Vdc - 3W que permite a sinalização: ligação de uma luz piloto (warning light). A luz piloto de porta aberta indica em tempo real o estado da 1. Terminais Z1 e Z2 para uma luz de sinalização de 230V - 40W porta e, o tipo de lampejo indica as quatro condições possíveis. com intermitência interna - PORTA PARADA (FECHADA): a luz está apagada 2. Terminais H6 (+) e H7 (-) para uma luz de sinalização de - PORTA EM PAUSA (ABERTA): a luz está acesa fixa - PORTA EM ABERTURA: a luz lampeja lentamente (2Hz) 24Vdc - 3W.
16 - MODALIDADE DE COMANDO DA CAIXA • Stop (valor a definir STOP Essa função corresponde a um comando de stop (parada): é DE TERMINAIS o único caso em que o dispositivo ligado deve funcionar com contacto normalmente fechado; pode ser usado para parar a Para comandar a porta por meio dos dispositivos externos é porta e mantê-la bloqueada numa posição. necessário conectar dispositivos com contacto normalmente aberto entre os terminais S1-S4, S2-S4 ou S3-S4 e definir para O funcionamento do comando de depende do valor STOP cada um a função desejada por meio dos parâmetros ING1 definido para o parâmetro STOP: ING2 ING3 : a porta pára na posição em que se encontra e até PROS que o contacto esteja aberto nenhum comando há efeito. As funções disponíveis são: Uma vez que o contacto for fechado, um eventual comando • Start (valor a definir START de start faz partir novamente a porta na mesma direcção...
17 - MODALIDADE DE COMANDO VIA RÁDIO 19 - MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO EXCEPCIONAIS A central HEAVY2 está preparada para um acoplamento de um receptor da série MRx. O receptor dispõe de 4 canais, que podem A central HEAVY2 dispõe de algumas modalidades de ser associados às teclas do controlo remoto e podem ter as funcionamento excepcionais, a utilizar apenas em casos especiais. seguintes funções: Modalidade homem presente forçada A modalidade homem presente pode ser temporariamente • Os canais 1 e 2 activam o ciclo de abertura segundo a definição forçada por meio de um comando no terminal S3 : quando o do parâmetro contacto está fechado a modalidade está activa (o parâmetro : o canal 1 equivale ao comando START e o canal 2 ao START deve ser definido em ING3 PRES comando START PARCIAL : o canal 1 equivale ao comando APRE e o canal 2 ao APCH Modalidade de emergência homem presente comando FECHA Se um comando for recusado devido a uma segurança activa, • O canal 3 equivale ao comando STOP...
20 - SAÍDA DO RELÉ DE OPÇÕES 20.1 - LUZES DE CORTESIA A central dispõe de três saídas de relé com contacto seco As luzes de cortesia podem funcionar nos seguintes modos: normalmente aberto (corrente máxima 10A em 230V) configuráveis com diversas funções por meio dos parâmetros REL1 1. Temporizador de comando e REL2 As luzes se acendem quando é comandada a abertura e ficam acesas pelo tempo definido. Seleccionar o valor T.LUC Na tabela abaixo são mostradas as funções disponíveis e o valor parâmetro e definir o tempo desejado. LUCI da definição para os parâmetros REL1 REL2 2. Em movimento + temporizador As luzes se acendem quando é comandada a abertura; quando FUNÇÃO VALORE REL1 REL2 a porta pára (aberta ou fechada) as luzesainda permanecem •...
20.3 - SINALIZAÇÃO SERVICE 21 - INTERFACE ADI O relé é activado quando a contagem dos ciclos definida pela solicitação Service chega a (capítulo 22.4): deste modo é A interface ADI (Additional Devices Interface), que equipa o possível ativar uma luz piloto. quadro eléctrico, permite ligar módulos opcionais da linha ERREKA. Consultar o catálogo da ERREKA ou a documentação técnica 20.4 - COMANDO DE ABERTURA para ver quais os módulos opcionais com interface ADI que estão O relé é activado quando o motor é pilotado em abertura: deste disponíveis para este quadro eléctrico. modo é possível ativar motores secundários ou dar sinalizações sincronizadas com o movimento do motor principal. ATENÇÃO: Para a instalação dos módulos opcionais, ler atentamente as instruções que vêm juntamente com cada 20.5 - COMANDO DE FECHO...
22 - PROGRAMAÇÃO 22.2 - CARREGAMENTO DOS PARÂMETROS DE DEFAULT A programação das funções e dos tempos da central é executada FRONT PANEL por meio dos menus de configuração, acessíveis e exploráveis por Em caso de necessidade, é possível retornar todos os parâmetros meio das 3 teclas e OK situadas no lado do ecrã da central. aos seus valores de DEFAULT (tabela página 112). ATENÇÃO: Esse procedimento comporta a perda de todos os parâmetros personalizados. 1. Manter carregada a tecla OK até que o ecrã mostre 2. Libertar a tecla OK: o ecrã mostra OVERLOAD Load default H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5 T1 T1...
22.5 - PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS 8. - Para confirmar o valor visualizado premir a tecla OK, então seleccionar o menu para memorizar os valores FINE DE FUNCIONAMENTO dos sensores, os limites do curso e sair da função - Para modificar o valor dos parâmetros SEN.A SEN.C 1. Manter carregada a tecla OK até que o ecrã mostre e premir OK para confirmar, então utilizar as teclas 2. Libertar a tecla OK, o ecrã mostra: seleccionar o menu para memorizar os valores FINE • o primeiro parâmetro do menu de programação: MODE dos sensores, os limites do curso e sair da função...
22.6 - TABELA DE PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO Modo de operação MODE STAN Standard STAN Homem Presente PRES Misto S.PRE Temporizador OROL Direcção do portão (visualizada do lado dentro do portão) O portão abre para a direita O portão abre para a esquerda Tempo de abertura T.AP 0.0”-5.0’...
Página 115
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO Tempo de pausa fecho automático CH.AU 0.5”-20’ Função desabilitada Tempo de pausa após trânsito CH.TR 0.5”-20’ Função desabilitada Pausa após trânsito PA.TR Função desabilitada Função abilitada Luzes de cortesia LUCI T.LUC Temporizador de comando T.LUC 0.0”-20’ 1.0’ Sem função Em movimento + temporizador CICL 0.0”-20’...
Página 116
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO Configuração relé 2 REL2 Sem função Custom 20.7 CUST Contacto relé fechado durante a espera dos ATTES comandos Contacto relé fechado durante os testes e a APERT abertura Contacto relé fechado durante o fecho CHIUS Contacto relé fechado durante a pausa PAUSA Contacto relé fechado quando a porta está ARRES aberta e o fecho automático está desabiliatado (parâmetro CH.AU) Teste 12Vdc TEST Comando fechar CHIU Sinalização Service SERV Luzes de cortesia LUCI Configuração entrada 1 ING1 START Ativar ciclo (contacto N.A)
Página 118
PARÂMETRO VALOR SUBMENU DESCRIÇÃO DEFAULT CAPÍTULO MEMO Habilitação dispositivo ADI I.ADI Interface ADI desabilitada Interface ADI habilitada Fecha depois de acender RICH Função desabilitada Quando for activada a alimentação a central se prepara para fechar: o primeiro comando de START iniciar o motor em fecho. Se estiver activo o fecho automático (CH.AU), inicia a contagem do tempo de pausa e depois é comandado fecho Curso extra T.ADD 0.5”-1’ 1.0” Se em alguns casos a porta não alcançar a posição útil para ativar o switch de fim de curso, é possível programar um tempo adicional configurando o parâmetro T.ADD: se não intervém o fim de curso, a porta prossegue o movimento até terminar o tempo definido. A porta termina o seu curso mesmo se os fins de curso não foram activados Saída do menu de programação FINE...
23 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Neste parágrafo, são enumeradas algumas anomalias de funcionamento que podem aparecer; é indicado a causa e o processo a seguir para a resolução da mesma. VISUALIZAÇÃO DESCRIÇÃO SOLUÇÃO Led MAINS apagado Alimentação da parte lógica ausente Verificar o fusível F1 Led OVERLOAD aceso Alimentação de acessórios 24V sobrecarga 1. Extrair o terminal H1 - H8: o led OVERLOAD se apaga 2. Eliminar a causa da sobrecarga (terminais E1-E3) 3. Conectar novamente o terminal e verificar se o lednão se acende novamente Pré-lampejo prolongado da LUZ DE Quando é dado um comando de start a luz Aceder ao menu dos contadores e redefinir SINALIZAÇÃO de sinalização se acende imediatamente, o parâmetro Service mas a porta demora a abrir: terminou a contagem de ciclos definido para intervenção de manutenção (Service) Erro de software Enviar a central para reparo O ecrã mostra ERR1 O teste de funcionamento das fotocélulas 1. Verificar se não existem obstáculos entre O ecrã mostra...
24 - TESTES FUNCIONAIS E COLOCAÇÃO EM 25 - MANUTENÇÃO SERVIÇO A manutenção deve ser efectuada no pleno respeito das prescrições deste manual sobre a segurança e de acordo Estas são as fases mais importantes na realização da com o previsto pelas leis e normas em vigor. automatização, a fim de garantir a máxiima segurança. O intervalo recomendado entre cada manutenção é de A ERREKA recomenda a utilização das seguintes normas técnicas: seis meses, as verificações previstas deverão englobar pelo • EN 12445 (Segurança na utilização de fechos automáticos, menos: métodos de ensaio) • a eficiência perfeita de todos os dispositivos de • EN 12453 (Segurança na utilização de fechos automáticos, sinalização requisitos) • a eficiência perfeita de todos os dispositivos de • EN 60204-1 (Segurança da maquinaria, equipamento eléctrico segurança das máquinas, parte 1: regras gerais) • a medida das forças operativas da cancela Em particular, fazendo referência à tabela da secção • a lubrificação das peças mecânicas da automatização “VERIFICAÇÕES PRELIMINARES e IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE...
Página 121
Antes de utilizar a automatização pela primeira vez, peça ao instalador para explicar a origem dos riscos residuais, e dedique alguns minutos para ler o manual de instruções e advertências do utilizador, fornecido pelo instalador. Conserve o manual para qualquer dúvida futura e entregue-o a um eventual novo proprietário da automatização. A sua automatização é uma maquinaria que executa fielmente os seus comandos; uma utilização inconsciente e imprópria pode tornar-se perigosa: não comande o movimento da automatização, se no seu raio de acção se encontrarem pessoas, animais ou coisas. Crianças: um sistema de automatização, instalado de acordo com as normas técnicas, garante um elevado grau de segurança. É, no entanto, prudente proibir as crianças de brincarem nas proximidades da automatização, para evitar activações involuntárias; nunca deixar os telecomandos ao seu alcance: não é um brinquedo! Anomalias: quando notar qualquer comportamento anómalo da parte da automatização, desligue a alimentação eléctrica do sistema e execute o desbloqueio manual. Não tente fazer qualquer reparação, mas solicite a intervenção do seu instalador de confiança: entretanto, o sistema pode funcionar como abertura não automática. Manutenção: como qualquer máquina, a sua automatização necessita de manutenção periódica para garantir a sua longa vida e em total segurança. Acorde com o seu instalador um plano de manutenção com frequência periódica; a ERREKA recomenda um plano de manutenção para executar todo os seis meses para uma utilização doméstica normal, mas este período pode variar dependendo da intensidade da utilização. Qualquer inspecção, manutenção ou reparação devem ser executadas apenas por pessoal qualificado. Mesmo que acredite que o sabe fazer, não modifique o sistema e os parâmetros de programação e de regulação da automatização: a responsabilidade é do seu instalador. O teste final, as manutenções periódicas e as eventuais reparações devem ser documentadas pela pessoa que as executa e os documentos conservados pelo proprietário do sistema. Eliminação: No final da vida útil da automatização, certifique-se que o desmantelamento é realizado por pessoal qualificado e que os materiais são reciclados ou eliminados de acordo com as normas válidas a nível local. Importante: se o vosso sistema está equipado com um telecomando que depois de algum tempo parece funcionar pior ou não funcionar mesmo, pode simplesmente ter a pilha gasta (dependendo do tipo, pode durar de alguns meses até dois ou três anos).
• Jede Programmierung und/oder jede Wartung sollte nur von deren Sicherheit verantwortlichen Person angelernt. geschulten Technikern vorgenommen werden. • Was nicht ausdrücklich in den vorliegenden Hinweisen Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt aufgeführt ist, ist unzulässig; nicht vorgesehener Gebrauch ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die kann eine Gefahrenquelle für Personen und Gegenstände sein. Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder • Das Produkt darf nicht in explosiven Umgebungen und...
1.1 - VORBEREITENDE PRÜFUNGEN UND IDENTIFIZIERUNG DER NUTZUNGSTYPOLOGIE Der Automatismus darf nicht benutzt werden, bevor nicht die gemäß Abschnitt “Endabnahme und Inbetriebnahme” vorgesehene Inbetriebnahme vorgenommen wurde. Es wird darauf hingewiesen, dass der Automatismus bei falscher Installation oder unsachgemäßer Wartung beschädigt werden kann und dass vor der Installation sichergestellt werden muss, dass die Struktur geeignet und mit den geltenden Normen konform ist und dass, wenn notwendig, alle strukturellen Änderungen vorzunehmen sind, um Sicherheit und Schutz zu gewährleisten und um alle Zonen abzutrennen, in denen Quetsch-, Scherungs- oder Mitreißgefahr herrscht. Insbesondere muss sichergestellt werden, dass: • das Tor weder beim Öffnen noch beim Schließen irgendwelche Reibungspunkte aufweist. • das Tor gut ausbalanciert ist, das es in jeder Position stehen bleibt und sich nicht spontan bewegt. • die zum Befestigen des Getriebemotors vorgesehene Position ein leichtes, sicheres und mit dem Raumbedarf des Getriebemotors kompatibles manuelles Manövrieren ermöglicht. • die Halterung, an der der Automatismus befestigt wird, fest und von Dauer ist. • das Stromversorgungsnetz, an das der Automatismus angeschlossen wird, geerdet ist und über eine Sicherung sowie einen. Differentialschalter mit einem speziell für den Automatismus vorgesehenen Auslösestrom kleiner oder gleich 30mA verfügt (der Öffnungsabstand der Kontakte muss gleich oder größer als 3 mm sein). Achtung: der Mindestsicherheitsgrad hängt vom Nutzungstyp ab; siehe nachfolgende Übersicht: NUTZUNGSTYPOLOGIE DES SCHLIESSENS TYPOLOGIE DER GRUPPE 1 GRUPPE 2...
4000 Kg (RICHTLINIE 2006/42/EG, ANHANG II-B) Spannungsversorgung 400VAC / 50Hz Der Hersteller Matz-Erreka,S.Coop. , mit Sitz in Maximale Motorleistung 1100 W Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España Maximale Stromaufnahme Erklärt unter eigener Haftung, dass: Laufgeschwindigkeit 0.16 m/s der Automatismus Modell: HYPERFOR Max. Schub 4800 N Beschreibung: Elektromechanisches Stellglied für Schiebetore Einschaltdauert Antriebsritzel M6 - Z15 • für die Inkorporation in ein/e Tor bestimmt ist und eine Betriebstemperatur -20°C ÷ +55°C Maschine darstellt gemäß Richtlinie 2006/42/EG. Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden bevor Antriebsgewicht...
3 - INSTALLATION DES MOTORS 5. Warten bis der Beton perfekt getrocknet ist. 6. Die 4 Muttern, die die Basis an die Krampen halten, 3.1 - POSITIONIERUNG DES MOTORS aufschrauben und den Motor auf der Platte positionieren. 7. Die 4 Stifte F so einstellen, dass der Motor perfekt ausgerichtet Zum Befestigen des HYPERFOR aufmerksam nachfolgende ist. Hinweise beachten: 8. Sicherstellen, dass der Motor perfekt parallel zum Tor ist, dann 1. Einen Fundamentaushub unter Beachtung der in der Abbildung die 4 Unterlegscheiben R einführen und die 4 Muttern D leicht angegebenen Abmessungen vornehmen. anziehen. 2. Ein oder mehrere Rohre für die Verlegung der elektrischen Kabel bereitstellen. 3. Die 4 Krampen an der Verankerungsplatte anbringen und mit den 4 mitgelieferten Schrauben befestigen. 4. Fundament innen mit Beton ausgießen und Fundamentplatte positionieren. ACHTUNG: sicherstellen, dass die Platte perfekt ausgerichtet und parallel zum Tor ist.
3.2 - MONTAGE DER ZAHNSTANGE 1. Geben Sie den Motor frei und öffnen Sie das Tor ganz. 2. Befestigen Sie alle Bestandteile der Zahnstange am Tor, achten Sie dabei darauf, dass sich alle Elemente auf gleicher Höhe im Verhältnis zum Antriebsritzel befinden. Die Zahnstange MUSS auf der gesamten Torlänge 1 oder 2 mm über dem Ritzel des Motors positioniert werden. 3.3 - BEFESTIGUNG DES MOTORS Folgende Punkte überprüfen: 1. Der Motor muss ausgerichtet und parallel zum Tor sein 2. Der Abstand zwischen Ritzel und Zahnstange muss 1 oder 2 mm betragen.
3.4 - INSTALLATION DER ACHTUNG: Bitte prüfen dass die Endschalterlager MECHANISCHEN ENDANSCHLÄGE richtig betätigen das Endschaltermotorfeder. In der fall die Sind nicht wie des untengenante Bild, bitte Bild vorgesehen und befestigen Sie sie mit den beigefügten einbauen die Endschalterlager an die Zahnstange mit kleine Schrauben. Stärker hinzufügen max 3mm 3.5 - DREHMOMENTBEGRENZER Um das Motordrehmoment zu regulieren, die folgenden Anweisungen befolgen:...
3.6 - MOTORFREIGABE Bei fehlender Stromversorgung kann das Tor durch Einwirkung auf den Motor geöffnet werden: 1. Die hintere Tür öffnen 2. Die Zwinge K mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel 19 mm gegen den Uhrzeigersinn (Linksgewinde) bis zur Freisetzung des Ritzels anziehen Um die Automatisierung wiederherzustellen, wie folgt vorgehen: 1. Die Zwinge K im Uhrzeigersinn (Linksgewinde) bis zu der durch die Schraube L vorgegebenen Begrenzung lösen 2. Die hintere Tür schließen 4 - INSTALLATIONSPLAN BAUTEILE ZUSATZZUBEHÖR Schiebetorantrieb Schlüsselschalter Handsender Fotozellen auf Säule Empfangsmodul Funk-Codetaster, auf Säule Fotozellen Sicherheitskontaktleisten Blinklicht WES-ADI-Modul (Funkmanagement der Rippen) Sensor WES KABELLÄNGE < 10 Meter von 10 bis 20 Meter von 20 bis 30 Meter Spannungsversorgung 230V...
5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE 6 - BEDIENTAFEL Die digitale Zentrale HEAVY2 ist ein innovatives Produkt, welches Wird die Versorgung aktiviert, zeigt das Display in Folge die Sicherheit und Zuverlässigkeit für die Automatisierung von folgenden Informationen an: industrielle Schiebetoren. 1. Firmware-Versione des Mikrocontrollers der Steuerzentrale Unter Einhaltung der europäischen Bestimmungen hinsichtlich 2. Seriennummer 3. Aktuell eingestellte Sprache der elektrischen Sicherheit und der elektromagnetischen Kompatibilität (EN 60335-1, EN 50081-1 und EN 50082-1) zeichnet sie sich durch die vollständige elektrische Isolierung Im Folgenden wird die Bedientafel angezeigt: des Niederspannungskreislaufs (einschließlich der Motoren) der Netzspannung aus. WAITING ATTESA Weitere Charakteristiken • Eingang für den Anschluss eines Encoders • Stecker für Modular-Funkempfänger MRx • Verwaltung von Start, Fußgängerstart, Stopp durch Sender • 2 programmierbare Relais-Ausgänge, Lichter, Elektroschlösser, Ampel oder Betriebstest 12Vdc • Ausgang Blinker 230V (Blinker mit Intermittenz verwenden) • Test der Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen und Die Bedientafel (in Standby) zeigt den Status der Kontakte Sicherheitsrippen ) vor dem Öffnen...
8 - STROMVERSORGUNG 11 - FOTOCELLULE Die Steuerung ist mit 230V - 50Hz zu versorgen, und Die Steuerzentrale hat zwei Eingänge für die Fotozellen (Kontakt entsprechend den gesetzlichen Auflagen mit einem normalerweise geschlossen), diese können unabhängig befähigt magnetothermischen Differentialschalter zu sichern. werden und mit verschiedenen Funktionen verbunden werden: Das Stromversorgungskabel an die Klemmen W3 - W4 - W5 1. Fotozellen aktiv, bei Öffnen un d Schließen der Steuerung anschließen. • Während der Bewegung der Tür, in beliebige Richtung, bleibt die Tür, bei Unterbrechung der Fotozelle, stehen; nach der Unterbrechung, öffnet sich die Tür wieder vollständig. • Wird die Fotozelle, bei geschlossener Tür, unterbrochen, 9 - FUNKTION DER BREMSE werden die Startsteuerungen abgelehnt. • Wird die Fotozelle, bei offener Tür, unterbrochen, wird die Erreicht die Türe die vollständige Öffnung oder das vollständige Pausenzeit erneut geladen und die Schließsteuerungen werden Schließen, sendet die Steuerzentrale eine Bremssteuerung an die...
11.1 - VERSORGUNG DER FOTOZELLEN UND FUNKTIONSTEST ACHTUNG: Um den Test auszuführen, muss die Versorgung Die Fotozellen können mit 24 Vac oder 12 Vdc versorgt werden. des Senders der Fotozellen an die Klemmen E5 und E3 (COM) angeschlossen sein ANMERKUNG: Um den Anschluss zu erleichtern, sind die Klemmen zur Wechselstromversorgung doppelt Verwendet man die Gleichstromversorgung, muss man eines (E1 = E2 / E3 = E4) der Relais der Optionen verwenden, um den test ausführen zu können: Die Versorgung der Empfänger der Fotozellen zwischen die • REL1: Die Versorgung des Senders zwischen die Klemmen Klemmen E1 und E3 (COM) anschließen. Z6 (+) und H7 (-) anschließen und die Klemme H8 mit der Die Versorgung der Empfänger der Fotozellen zwischen die Klemmen E5 und E3 (COM) anschließen. Klemme Z5 verbinden; den Parameter REL1 TEST Die Gleichstromversorgung ist zwischen den Klemmen H8 (+) und...
12 - ERFASSEN VON HINDERNISSEN ACHTUNG: (AMPEROMETRISCHER SENSOR / • Schließt man keine Kontaktleiste an die Klemme S7 an, muss SICHERHEITSRIPPE) der Parameter eingestellt werden. COS1 • Schließt man keine Sicherheitsrippe an die Klemme S8 an, Das Vorhandensein eines Hindernisses, das die Bewegung der Tür muss der Parameter eingestellt werden. COS2 verhindert, kann auf zwei Weisen erfasst werden: 1. Amperometrischer Sensor S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 2. Sicherheitsrippen Nach Erkennen eines Hindernisses während der Schließbewegung, öffnet sich die Tür wieder;...
13 - BLINKER 14 - KONTROLLLEUCHTE OFFENE TÜR Die Steuerzentrale HEAVY2 hat zwei Ausgänge zur Verwaltung Die Steuerzentrale verfügt über einen Ausgang 24Vdc - 3W, zum des Blinkers: Anschluss einer Kontrollleuchte (warning light). Die Kontrollleuchte offene Tür, zeigt in Echtzeit den Status der Tür 1. Klemmen Z1 und Z2 für einen Blinker 230V - 40W mit interner an, die Art des Blinkens, zeigt die vier möglichen Bedingungen an. Intermittenz - TÜR STEHT (GESCHLOSSEN): Das Licht ist aus 2. Klemmen H6 (+) und H7 (-) für Blinker 24Vdc - 3W. - TÜR IN PAUSENPHASE (OFFEN): Das Licht leuchtet - TÜR IN ÖFFNUNG: Das Licht blinkt langsam (2Hz) Verwendet man einen Blinker 24V muss man den Parameter - TÜR IN SCHLIESSPHASE: Das Licht blinkt schnell (4Hz) auf den Wert einstellen (DEFAULT = SPIA FLASH W.L.
16 - STEUERMODALITÄT ÜBER • Stopp (einzustellender Wert STOP Diese Funktion entspricht einer Stoo-Steuerung (Halt): Dies ist KLEMMENBRETT der einzige Fall in dem die angeschlossene Vorrichtung, mit einem normalerweise geschlossenen Kontakt funktioniert; Zur Steuerung der Tür über externe Vorrichtungen, muss man kann zum Halt der Tür verwendet werden und um sie in einer Vorrichtungen mit normalerweise offenem Kontakt zwischen Position zu blockieren. die Klemmen S1-S4, S2-S4 oder S3-S4 anschließen und für jede die gewünschte Funktion über die Parameter und ING1 ING2 einstellen. ING3 Die Funktion der STOP Steuerung hängt von dem, für dem STOP Parameter, eingestellten Wert ab: Zur Verfügung stehende Funktionen: : Die Tür bleibt in der Position stehen in der sie sich PROS • Start (einzustellender Wert START befindet, ist der Kontakt nicht geöffnet, hat die Steuerung Diese Funktion entspricht einer allgemeinen keine Wirkung. Wird der Kontakt wieder geschlossen, lässt ein Aktivierungssteuerung und steuert die folgenden Operationen: eventueller Start-Befehl die Tür in der Richtung starten, die vor dem Halt bestand.
17 - FUNKSTEUERUNG 19 - AUSSERGEWÖHNLICHE FUNKTIONSMODEN Die Steuerzentrale HEAVY2 ist für einen Empfänger der Serie MRx vorbereitet. Der Empfänger verfügt über 4 Kanäle, die mit Die Steuerzentrale HEAVY2 verfügt über einige außergewöhnliche den Tasten der Fernbedienung verbunden werden können; mit Funktionsmoden, die nur in besonderen Fällen zum Einsatz folgenden Funktionen: kommen. • Die Kanäle 1 und 2 aktivieren den Öffnungszyklus, gemäß Forcierter Person anwesend Modus. Parameter RX: Der Modus Person anwesend kann zeitweise, mit dem Befehl an : Der Kanal 1 entspricht dem Befehl START und der START der Klemme S3, forciert werden: Ist der Kontakt geschlossen, Kanal 2 dem Befehl TEILSTART wird der Modus aktiviert (der Parameter muss auf ING3 PRES : Der Kanal 1 entspricht dem Befehl ÖFFNEN und der APCH eingestellt sein). Kanal 2 dem Befehl SCHLIESSEN • Kanal 3 entspricht dem Befehl STOPP Person anwesend Modus im Notfall Wird ein Befehl auf Grund einer aktiven Sicherheitsvorrichtung • Kanal 4 funktioniert gemäß der Einstellungen in Parameter verweigert, aktiviert die Steuerzentrale den Modus, Person...
20 - AUSGANG OPTIONSRELAIS 20.1 - BELEUCHTUNG Die Steuerzentrale verfügt über dreo relais-Ausgänge mit Die Beleuchtung kann in den folgenden Moden funktionieren: trockenem, normalerweise offenem Kontakt (Maximalstrom 10A bei 230V) , konfigurierbar mit verschiedenen Funktionen, über die 1. Timer durch Befehl Parameter und REL1 REL2 Die Lichter schalten sich ein, wenn das Öffnen befohlen wird und bleiben die eingestellte Zeit lang eingeschaltet. In dieser Seite findet man die zur Verfügung stehenden Den Wert in dem Parameter auswählen und die T.LUC LUCI Funktionen und den einzustellenden Wert für die Parameter gewünschte Zeit einstellen. und REL1 REL2 2. In Bewegung + Timer Die Beleuchtung wird eingeschaltet, wenn das Öffnen befohlen wird; bleibt die Tür stehen (offen oder geschlossen), bleiben die FUNKTION WERT REL1 REL2...
20.3 - SERVICEMELDUNGEN 21 - SCHNITTSTELLE ADI Das Relais wird aktiviert, wenn das Zählen, der für die Serviceanfrage eingestellten, Zyklen erreicht (Kapitel 22.4): Auf Die Steuereinheit ist mit einer Schnittstelle ADI (Additional Devices diese Weise kann man eine Kontrollleuchte aktivieren. Interface) ausgestattet, die den Anschluss an eine Reihe optionaler Module der Linie ERREKA ermöglicht. Konsultieren Sie den Katalog ERREKA, um zu sehen, welche 20.4 - ÖFFNUNGSBEFEHL optionalen Module mit Schnittstelle ADI für diese Steuerzentrale Das Relais wird aktiviert, wenn der Motor in Öffnung gesteuert erhältlich sind. wird: Auf diese Weise kann man die Sekundärmotoren aktivieren oder Meldungen geben, die mit der Bewegung des Hauptmotors ACHTUNG: Vor der Installation von synchronisiert ist. Zusatzkomponenten bitte sorgfältig die den einzelnen Modulen beigelegten Anleitungen lesen. 20.5 - SCHLIESSBEFEHL Einige Vorrichtungen können so konfiguriert werden, dass sie...
22 - PROGRAMMIERUNG 22.2 - LADEN DER DEFAULT-PARAMETER Die Programmierung der Funktionen und der Zeiten der Bei Notwendigkeit, kann man alle Parameter auf den DEFAULT- Steuerzentrale wird in dem Konfigurationsmenü ausgeführt, Wert rückstellen (Tabelle Seite 52). auf das man mit den 3 Tasten und OK zugreifen und FRONT PANEL dies durchsuchen kann; zu finden neben dem Display der ACHTUNG: Dieser Vorgang führt zum Verlust aller Steuerzentrale. individuell gestalteten Parameter. 1. Die Taste OK gedrückt halten, bis auf dem Display angezeigt wird. 2. Die Taste OK freigeben: Auf dem Display erscheint Load default OVERLOAD Exit H1H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 E1 E2 E3 E4 E5...
22.5 - PROGRAMMIERUNG DER 8. - Um den angezeigten Wert zu bestätigen, die Taste OK drücken, dann das Menü und auswählen, um die FINE FUNKTIONSPARAMETER Werte der Sensoren speichern, die Grenzwerte des Hubs und die Funktion verlassen 1. Die Taste OK gedrückt halten, bis auf dem Display - Um den Wert der Parameter und SEN.A SEN.C angezeigt wird. verändern, die Tasten verwenden und zur Bestätigung 2. Lässt man die Taste OK los, zeigt das Display folgende Punkte OK drücken, dann das Menü auswählen und FINE um die Werte der Sensoren zu speichern, die Grenzwerte • Der erste Parameter des Programmierungsmenüs: MODE des Hubs und die Funktion verlassen • Der aktuell eingestellte Wert ( STAN • Eine nützliche Laufleiste, zur Identifizierung der Position - Um ausschließlich die Grenzwerte des Hubs zu speichern,...
22.6 - TABELLE DER PROGRAMMIERUNGSPARAMETER PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO Funktionsmodus MODE STAN Standard STAN Person anwesend PRES Gemischt S.PRE Zeit OROL Richtung des Tores (innen sehen können) Das Tor öffnet rechts Das Tor öffnet links Öffnungszeit T.AP 0.0”-5.0’ 15” Schließungszeit T.CH 0.0”-5.0’ 16” PartiellerÖffnung P.APP 0-100% Vorabblinkzeit beim Öffnen...
Página 145
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO Pausenzeit vor Autoschließen CH.AU 0.5”-20’ Deaktivierte Funktion Pausenzeit nach dem Durchgang CH.TR 0.5”-20’ Deaktivierte Funktion Pause nach dem Durchgang PA.TR Deaktivierte Funktion Aktivierte Funktion Beleuchtung LUCI T.LUC Timer nach Befehl T.LUC 0.0”-20’ 1.0’ Kein Betrieb In Bewegung + Timer CICL 0.0”-20’ Funktion Funkkanal AUX Licht Timer 0.0”-20’...
Página 146
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO Konfiguration Relais 2 REL2 Kein Betrieb Custom 20.7 CUST Relaiskontakt geschlossen während des ATTES Wartens auf Befehle Kontakt Relais geschlossen während der Tests APERT und des Öffnens Kontakt Relais geschlossen während des CHIUS Schließens Kontakt Relais geschlossen während der Pause PAUSA Kontakt Relais geschlossen, wenn die Tür offen ARRES ist und das automatische Schließen deaktiviert ist (Parameter CH.AU) Test 12Vdc TEST Befehl schließen CHIU Servicemeldungen SERV Beleuchtung LUCI Konfiguration Eingang 1 ING1 START...
Página 147
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO Funktion Empfänger START Kanal 1 = START START Kanal 2 = TEILSTART Kanal 1 = ÖFFNEN APCH Kanal 2 = SCHLIESSEN Stop-Befehl Funktion STOP ATTES PROS Halten dann Fortfahren PROS APERT Schließen und blockieren CHIU CHIUS Öffnen und blockieren APRE PAUSA Halten dann umkehren INVE ARRES Funktion Fotozelle 1 FOT1 Kein Betrieb Öffnen + Schließen aktiv APCH Funktion Fotozelle 2 FOT2 CFCH...
Página 148
PARAMETER WERT SUBMENU BESCHREIBUNG DEFAULT KAPITEL MEMO Aktivierung der ADI Vorrichtung I.ADI ADI Schnittstelle deaktiviert Schnittstelle ADI aktiviert Wiederschließen bei Einschalten RICH Deaktivierte Funktion Wenn die Versorgung aktiviert wird, bereitet sich die Steuerzentrale auf das Schließen vor: Der erste START Befehl, startet den Motor im Schließen. Ist das automatische Schließen aktiv (CH.AU), neginnt das Zählen der Pausenzeit und danach wird das Schließen befohlen Extralauf T.ADD 0.5”-1’ 1.0” Sollte in einigen Fällen die Tür nicht die notwendige Position zur Aktivierung des Endschalters erreichen, kann man eine zusätzliche Zeit einstellen, in dem man den Parameter T.ADD konfiguriert: Sollte der Endschalter nicht einschreiten, fährt die Tür, die eingestellte Zeit lang, mit der Bewegung fort. Die Tür beendet den Schlag, auch wenn die die Endschalter nicht aktiviert wurden Verlassen Programmierungsmenü FINE Verlässt nicht das Programmierungsmenü...
23 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN In vorliegendem Abschnitt werden einige Funktionsstörungen, deren Ursache und die mögliche Behebung beschrieben. ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG Led MAINS aus Versorgung der Logik fehlt Die Sicherung F1 kontrollieren Led OVERLOAD an Versorgung Zubehör 24V überlastet 1. Klemmenbrett herausziehen H1 - H8: Das Led OVERLOAD schaltet sich aus 2. Die Ursache für die Überlastung beseitigen (Klemmen E1-E3) 3. Das Klemmenbrett wieder einstecken und überprüfen, dass das Led sich nicht wieder einschaltet Verlängertes Vorblinken des BLINKERS Wird ein Startbefehl gegeben, schaltet Auf das Menü der Zähler zugreifen und den sich der Blinker sofort ein, die Tür Parameter Service neu einstellen verzögert aber das Öffnen: Das Zählen der eingestellten Zyklen zur Ausführung der Wartungsarbeiten (Service) ist abgelaufen Software Fehler Die Steuerzentrale zur Reparatur schicken Das Display zeigt ERR1 Der Funktionstest der Fotozellen ist 1. Überprüfen, dass sich keine Hindernisse Das Display zeigt ERR3 fehlgeschlagen zwischen den Fotozellen befinden 2. Überprüfen, dass die über das Menü...
24 - ENDABNAHME UND INBETRIEBNAHME 25 - WARTUNG Dies sind im Hinblick auf die Garantie maximaler Sicherheit die Die Wartung muss unter vollständiger Berücksichtigung wichtigsten Phasen bei der Installation der Automation. der Sicherheitsvorschriften dieses Handbuchs und ERREKA empfiehlt die Berücksichtigung folgender technischer entsprechend den geltenden Gesetzen und Bestimmungen Normen: erfolgen. Empfohlener Wartungsintervall ist sechs Monate, bei den • EN 12445 (Sicherheit bei der Anwendung automatisierter Kontrollen sollte mindestens folgendes geprüft werden: Schließsysteme, Testmethoden) • perfekte Funktionstüchtigkeit aller • EN 12453 (Sicherheit bei der Anwendung automatisierter Anzeigevorrichtungen Schließsysteme, Voraussetzungen) • perfekte Funktionstüchtigkeit aller • EN 60204–1 (Sicherheit der Maschine, der elektrischen Sicherheitsvorrichtungen Ausrüstung der Maschinen, Teil 1: allgemeine Regeln) • Messung der Betriebskräfte des Tors Insbesondere ist unter Berücksichtigung der Tabelle des Abschnitts • Schmierung der mechanischen Teile der Automation “VORBEREITENDE PRÜFUNGEN und IDENTIFIZIERUNG DER (wo notwendig) NUTZUNGSTYPOLOGIE” in den meisten Fällen eine Messung der...
Página 151
Lassen Sie sich vor der ersten Benutzung der Automation vom Installateur die Gründe der Restrisiken erklären und widmen Sie einige Minuten dem Lesen des Ihnen vom Installateur überreichten Handbuchs mit den Hinweisen für den Benutzer. Bewahren Sie das Handbuch für zukünftige Fragen auf und übergeben Sie es bei Weiterverkauf dem neuen Besitzer der Automation. Ihre Automation ist eine Maschine, die getreu Ihre Befehle ausführt; unbedachte oder unsachgemäße Benutzung macht diese zu einer gefährlichen Vorrichtung: erteilen Sie keine Bewegungsbefehle, wenn sich in deren Betriebsbereich Personen, Tiere oder Gegenstände aufhalten. Kinder: eine Automationsanlage, die entsprechend den technischen Normen installiert wurde, garantiert eine hohen Sicherheitsgrad. Es ist jedenfalls klug, Kindern das Spielen in der Nähe der Automation zu untersagen, auch um ungewollte Aktivierungen au vermeiden; lassen Sie nie die Fernbedienungen in deren Nähe: dies ist kein Spielzeug! Anomalien: sollten Sie irgendein anormales Verhalten der Automation feststellen, trennen Sie diese auf der Stelle von der Stromversorgung und führen Sie manuelle Freigabe durch. Versuchen Sie nicht, die Anlage selbst zu reparieren, sondern fordern Sie den Eingriff des Installateurs Ihres Vertrauens an: die Anlage kann in der Zwischenzeit zum nicht automatisierten Öffnen verwendet werden. Wartung: wie jede Maschine muss auch Ihre Automation periodisch gewartet werden, um so lange wie möglich in vollständiger Sicherheit ihren Dienst zu tun. Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen periodischen Wartungsplan; ERREKA empfiehlt einen Plan mit 6-monatigen Wartungsintervallen für den normalen Hausgebrauch, allerdings kann diese Periode je nach Nutzungsintensität variieren. Jeder Kontroll-, Wartungs- oder Reparatureingriff darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Auch wenn Sie der Meinung sind, das können Sie auch, nehmen Sie keine Veränderungen an der Anlage und den Programmier- und Einstellparametern vor: dies ist Aufgabe Ihres Installateurs. Die Endabnahme, die periodischen Wartungen und die eventuellen Reparaturen sind von dem entsprechenden Techniker, der diese Arbeiten ausführt, zu dokumentieren und die Dokumente müssen vom Besitzer der Anlage aufbewahrt werden. Entsorgung: stellen Sie am Ende des Lebens der Automation sicher, dass der Abbau von qualifiziertem Personal erfolgt und dass die Materialien entsprechend den lokal geltenden Normen recycelt oder abgebaut werden. Wichtig: wenn Ihre Anlage über eine Funksteuerung verfügt, die nach gewisser Zeit schlechter zu funktionieren scheint, oder überhaupt nicht mehr funktioniert, kann die Ursache darin liegen, dass einfach nur die Batterien leer sind (je nach Typ haben diese eine Lebensdauer von einigen Monaten bis zu zwei/drei Jahren). Bevor Sie sich an den Installateur wenden, tauschen Sie die Batterie mit derjenigen eines anderen, eventuell funktionierenden Senders: sollte dies der Grund der Anomalie sein, muss nur die Batterie mit einer desselben Typs ausgewechselt werden.