Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511
salva
KWIK-CO 2010
Instrucciones previas al montaje
Instructions prealables au montage
Preassembly instructions
P R E V I A S A L
U S U A R I O
M O N T A J E
L I S T A D E
M O N T A J E
R E P U E S T O S

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Salva KWIK-CO 2010

  • Página 1 Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 salva KWIK-CO 2010 Instrucciones previas al montaje Instructions prealables au montage Preassembly instructions P R E V I A S A L U S U A R I O M O N T A J E L I S T A D E...
  • Página 2 Declaraciones de Conformidad CE Déclarations “CE” de Conformité “EC” Declarations of Conformity salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 3: Datos Del Fabricante

    DATOS DEL FABRICANTE Salva Industrial, S.A. GI-636 Km. 6 - Polígono 107 • 20100 LEZO Telf.: (+34) 943 449 300 • Fax: (+34) 943 449 329 E-mail: salva@salva.es URL: www.salva.es Características técnicas Fases Superfi cie Volumen Tipo Modelo Capacidad 230 V...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    .......22 MANUAL ORIGINAL: La versión original de este manual de instrucciones está redactada en español. La traducción del manual a otros idiomas ha sido realizada por traductores profesionales, no teniendo la empresa manufacturadora ninguna responsabilidad sobre dichas traducciones. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 5: Almacenamiento Y Transporte

    El local donde se vaya a instalar el horno deberá tener una adecuada ventilación. En el caso de haber algún extractor, se mantendrá siempre una ventana abierta cuya sección deberá ser como mínimo, la misma que la del extractor. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 6: Dimensiones Generales / Emplazamiento

    300º C en continuo, sin deterioro. El horno se envía al cliente, montado en su totalidad, siendo sus dimensiones: KX-4/5+H 1757 1059 KL-4/5+H 1917 1219 KX-9/10+H 1757 1059 1070 KL-9/10+H 1917 1219 1070 ki200f03.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 7: Acometidas

    4. 4. Acometidas Acometidas ki200f04.dft Entrada corriente eléctrica. Chimenea salida vapores de cocción. Entrada agua. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    16 A (4P+T) 14.5 3 x 40 A 4 x 10 mm2 (3+T) 63 A (3P+T) 3 x 25 A 5 x 4 mm2 (3+N+T) 32 A (4P+T) 3 x 32 A 5 x 6 mm2 (3+N+T) 32 A (4P+T) salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 9 Instalación por cuenta del cliente. Suministrado por Salva Industrial, S.A. Clavija de toma de corriente. Magnetotérmico corte omnipolar. Cable instalación. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en la parte eléctrica del horno, se deben desconectar los magnetotérmicos generales de la ins- talación.
  • Página 10 La ubicación de la toma eléctrica se indica en la siguiente ta- bla: KX-4/5+H KL-4/5+H KX-9/10+H KL-9/10+H ki200f06.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 11: Chimenea

    • Se aconseja usar chimenea standard aislada de 2 1/2” de diámetro interior. • El tubo de salida de vahos o vapores del horno se debe acoplar a esta chimenea. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 12: Unión De La Salida De Vahos

    Una campana y conductor del tipo standard, de los que normalmente se instalan para los calentadores de agua a gas BUTANO y dar salida a una chimenea (Ø 80 mm) o al exterior. El desagüe (Ø 25/34 mm). ki200f09.dft salva -10- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 13: Unión De La Salida De Vahos De Dos Hornos

    Campana y conductor del tipo standard, de los que nor- malmente se instalan para los calentadores de agua a gas BUTANO y dar salida a una chimenea (Ø 80 mm) o al exterior. Desagüe (Ø 25/34 mm). salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -11-...
  • Página 14: Instalación De Agua

    1 metro, suministrada con el horno. NOTA: Para aquellos casos de aguas calcáreas, es necesario instalar un descalcificador entre la red de suministro y la entra- da de agua al horno. (No se suministra con el horno). salva -12- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 15: Accesorios

    Controlada por termostato. Provista con productor de humedad. 4 ruedas de 100 mm. y dos de ellas con freno. Soporte Kwikco: Construído en acero inoxi- dable. 4 ruedas de 10 mm. y dos de ellas con freno. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -13-...
  • Página 16: Campana Para Horno Kwikco

    8.1. Campana para horno Kwikco Características Tecnicas Tipo Modelo Para hornos KX-4/5+H KX-9/10+H KL-4/5 +H KL-9/10+H Las medidas de las campanas embellecedoras Kwikco se in- dican en la siguiente tabla: 1097 1257 kl125f01.dft salva -14- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 17: Campana Con Extractor

    La conexión eléctrica monofásica será a 230 V y 50 Hz, tenién- do una capacidad de extracción de 380 m3/h. Características Tecnicas Tipo Modelo Fases 0.21 C/EXTRACTOR Ø 150 ki200f16.dft NOTA: La entrada de corriente eléctrica a la campana con extractor se realiza a través del horno. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -15-...
  • Página 18: Condensador De Vahos Cv-K

    Cuando la situación del local imposibilita el poder evacuar los vapores del horno al exterior, es una buena solución la ins- talación de un CONDENSADOR CV-K fabricado por SALVA INDUSTRIAL, S.A., que condensa los vapores de cocción en agua que puede evacuarse por medio de un desagüe.
  • Página 19: Acometidas Condensador De Vahos Cv-K

    Sonda del termostato. Condensador. Ventilador. Desagüe del condensador. Salida de vahos del horno - Entrada de vahos del con- densador. La entrada de corriente eléctrica y la entrada de agua al con- densador se realizan a través del horno. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -17-...
  • Página 20: Conexión Eléctrica Del Condensador De Vahos

    Tipo Modelo Fases CV-K 0.13 50/60 8.3.3. Desagüe para el condensador CV-K Para el desagüe del condensador se suministra un tubo flexi- ble de 29 mm. de diámetro interior. ki214f02.dft salva -18- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 21: Estufa Kwikco

    2010 20 (66 x 46) 8.4.1. Dimensiones generales / Emplazamiento de la es- La estufa se envía al cliente, totalmente montada, siendo sus tufa dimensiones: (dimensiones de la estufa con la puerta abierta). KXE-20+H 1710 1039 kk122f01.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -19-...
  • Página 22 400 V. se tomarán una fase, más neutro y más tierra Las secciones de los cables para cables bipolares más tierra deben ser: Conexión a 230V. Potencia 2 fases + tierra ó 1 fase + neutro + tierra 1.5 mm2 salva -20- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 23 La ubicación de la toma eléctrica se indica en la siguiente ta- bla: KXE-20+H kk122f02.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -21-...
  • Página 24: Soportes Para Horno Kwikco

    8.5. Soportes para horno Kwikco Características Tecnicas Capacidad Tipo Modelo Bandejas KXS-10 KXS-20 KLS-5 KLS-10 Las medidas de los soportes para hornos Kwikco se indican en la siguiente tabla: KXS-10 1075 KXS-20 1075 KLS-5 KLS-10 kl115f01.dft salva -22- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 25: Caracteristiques Techniques

    DONNÉES DU FABRICANT Salva Industrial, S.A. GI-636 Km. 6 - Polígono 107 • 20100 LEZO Telf.: (+34) 943 449 300 • Fax: (+34) 943 449 329 E-mail: salva@salva.es URL: www.salva.es Caracteristiques techniques Phases Surface Volume Type Modèle Capacité 230 V...
  • Página 26 ........22 TRADUCTION DEL MANUEL ORIGINAL: La version originale de ce manuel d’instructions a été rédigé en espagnol. La traduction à d’autres langues a été réalisé par des traducteurs professionnel, l’entreprise manufacturière n’ayant aucune responsabilité dans les dites traductions. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 27: Stockage Et Transport

    0 et 90% Le local d’installation du four doit avoir une bonne ventilation. Dans le cas où il y aurait un extracteur, maintenir toujours une fenêtre ouverte dont la section doit être au moins la même que celle de l’extracteur. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 28: Dimensions Générales / Emplacement Du

    300º C , en continu, et sans se détériorer. Le four est livré entièrement monté. Des dimensions sont les suivantes: KX-4/5+H 1757 1059 KL-4/5+H 1917 1219 KX-9/10+H 1757 1059 1070 KL-9/10+H 1917 1219 1070 ki200f03.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 29: Embranchement

    4. 4. Embranchement Embranchement ki200f04.dft Entrée du courant électrique. Cheminée sortie de buées. Entrée d’eau. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 30: Branchement Électrique

    (3+N+T) 4 x 10 mm2 5 x 4 mm2 14.5 3 x 40 A 63 A (3P+T) 3 x 25 A 32 A (4P+T) (3+T) (3+N+T) 5 x 6 mm2 3 x 32 A 32 A (4P+T) (3+N+T) salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 31 Installation à la charge du client. Fourni par Salva Industrial, S.A. Fiche de prise de courant. Magnétothermique coupure omnipolaire. Câble installation. Avant de réaliser une opération de maintenance ou de réparation sur la partie électrique du four, il faut déconnecter les magnétothermiques généraux de...
  • Página 32 L’emplacement de la prise électrique est indiqué dans le ta- bleau ci-dessous: KX-4/5+H KL-4/5+H KX-9/10+H KL-9/10+H ki200f06.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 33: Cheminée

    • Il est conseillé d’utiliser une cheminée standard isolée de diamètre intérieur de 2 ½” . • Le tube de sortie buée ou vapeur du four doit être ac- couplé à cette cheminée. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 34: Assemblage Des Sorties De Buée

    Une hotte et un conducteur du type standard, comme ceux normalement installés pour les chauffe-eau à gaz BUTANE et fournir une sortie à une cheminée (Ø 80 mm) ou à l’extérieur. L’écoulement (Ø 25/34 mm). ki200f09.dft salva -10- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 35: Assemblage Des Sorties De Buée De Deux Fours

    Accessoire de couplage K5-K5 (optionnel). Hotte et conducteur de type standard, comme ceux nor- malement installés pour les chauffe-eau à gaz BUTANE et fournir une sortie à une cheminée (Ø 80 mm) ou à l’extérieur. Écoulement (Ø 25/34 mm). salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -11-...
  • Página 36: Installation De L'eAu

    NOTE: Lorsque l’eau est calcaire, il faudra installer un adou- cisseur d’eau entre le réseau d’arrivée et l’entrée d’eau du four. (L’adoucisseur d’eau n’est pas fourni avec le four). salva -12- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 37: Accesorios

    Étuve Kwikco: Pour fermentation ou comme armoire chaude. Contrôlée par thermostat. Munie d’un produc- teur d’humidité. 4 roulettes de 100 mm et deux d’entre elles avec frein. Support Kwikco: Conçu en acier inoxydable. 4 roulettes de 10 mm, deux d’entre elles avec frein. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -13-...
  • Página 38: Hotte Pour Four Kwikco

    8.1. Hotte pour four Kwikco Caractéristiques techniques Type Modèle Pour fours KX-4/5+H KX-9/10+H KL-4/5 +H KL-9/10+H Les mesures des hottes enjoliveurs Kwikco sont indiquées sur le tableau ci-dessous 1097 1257 kl125f01.dft salva -14- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 39: Hotte Avec Extracteur

    La connexion électrique monophasée sera à 230 V et 50 Hz, avec une capacité d’extraction de 380 m3/h. Caractéristiques techniques Type Modéle Phases AVEC 0.21 EXTRACTEUR Ø 150 ki200f16.dft NOTE: L’entrée de courant électrique à la hotte avec extrac- teur se réalise à travers le four. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -15-...
  • Página 40: Condensateur De Buées Cv-K

    Lorsque la situation du local rend impossible l’évacuation des vapeurs du four à l’extérieur, il est envisageable d’installer un CONDENSATEUR CV-K fabriqué par SALVA INDUSTRIAL, S.A., qui condense les vapeurs de cuisson dans de l’eau qui peut être évacuée par un écoulement.
  • Página 41 Sonde du thermostat Condensateur Ventilateur Écoulement condensateur Sortie de buées du four – Entrée de buées du condensa- teur. Tableau de commande. L’entrée de courant électrique et l’entrée d’eau dans le con- densateur se réalisent à travers le four. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -17-...
  • Página 42 Type Modèle Phases CV-K 0.13 50/60 8.3.4. Écoulement pour le condensateur CV-K Pour l’écoulement il faut raccorder au tuyau de sortie du con- densateur, une conduite en caoutchouc de ø = 29 mm. ki214f02.dft salva -18- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 43: Etuve Kwikco

    20 (60 x 40) KXE-20+H 2010 20 (66 x 46) 8.4.1. Dimensions générales / Emplacement de l’étuve L’étuve arrive chez le client, complètement montée, selon les dimensions ci-dessous : (dimensions de l’étuve porte ouverte). KXE-20+H 1710 1039 kk122f01.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -19-...
  • Página 44 400 V on branchera une phase, plus neutre plus terre. Les sections des câbles pour câbles bipolaires doivent être. Branchement en 230 V. Puissance 2 phases + terre 1 phase + neutre + terre 1.5 mm2 salva -20- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 45 L’emplacement de la prise électrique est indiqué sur le tableau suivant: KXE-20+H kk122f02.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -21-...
  • Página 46: Support Pour Four Kwikco

    8.5. Support pour four Kwikco Caractéristiques techniques Type Modèle Capacité KXS-10 KXS-20 KLS-5 KLS-10 Les mesures des supports pour les fours Kwikco sont reprises dans le tableau ci-dessous: KXS-10 1075 KXS-20 1075 KLS-5 KLS-10 kl115f01.dft salva -22- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 47: Manufacturer'S Data

    MANUFACTURER’S DATA Salva Industrial, S.A. GI-636 Km. 6 - Polígono 107 • 20100 LEZO Telf.: (+34) 943 449 300 • Fax: (+34) 943 449 329 E-mail: salva@salva.es URL: www.salva.es Technical characteristics Phases Area Volumen Type Model Capacity 230 V 400 V...
  • Página 48 TRANSLATION OF THE ORIGINAL MANUAL: The original version of this manual is written in Spanish. The translation of the manual into other languages has been done by professional translators, the manufacturing company not having any responsibility for these translations. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 49 The position of the oven regarding the side and back wall of the installation premises should have a minimum distance of 2” (50 mm) between the oven sides and the walls of the room. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 50 300º C (572 ºF) without deteriorating. KX-4/5+H 1757 1059 KL-4/5+H 1917 1219 KX-9/10+H 1757 1059 1070 KL-9/10+H 1917 1219 1070 The oven is shipped to the client fully assembled. Its dimen- sions are as follows: ki200f03.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 51 4. 4. Branchs Branchs ki200f04.dft Power intake. Baking chamber damper. Water intake. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 52 (3+N+T) 4 x 10 mm2 5 x 4 mm2 14.5 3 x 40 A 63 A (3P+T) 3 x 25 A 32 A (4P+T) (3+T) (3+N+T) 5 x 6 mm2 3 x 32 A 32 A (4P+T) (3+N+T) salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 53 Installation by the customer. Supplied by Salva Industrial, S.A. Electrical plug. Omnipolar cut-out magnetothermic switch. Cable installation. Before carrying out any maintenance or repair operation in the electrical part of oven, disconnect the main mag- netothermic switches of the facility. Whenever possible, work without voltage and with the machine disconnec- ted by removing the MAINS plug.
  • Página 54 The location of the socket is shown in the following table: KX-4/5+H KL-4/5+H KX-9/10+H KL-9/10+H ki200f06.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 55 The chimney should incorporate a system for preven- ting backflow of condensates. • It is recommended that the chimney used be insulated and of interior diameter 2 1/2” . • The steam outlet pipe from the oven should be cou- pled to this chimney. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 56 The steam output coupling (optional accessory for supply with the oven). A standard hood and conduit, as normally installed for BUTANE gas water heaters, with discharge to the outside or through a chimney (Ø 80 mm) Drain (Ø 25/34 mm). ki200f09.dft salva -10- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 57 K5-K5 coupling. ki200f05.dft K5-K5 Coupling accessory (optional). A standard hood and conduit, as normally installed for BUTANE gas water heaters, with discharge to the outside or through a chimney (Ø 80 mm). Wastewater run-off (Ø 25/34 mm). salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -11-...
  • Página 58 (washing machiner type) with a female 3/4“ coupling on the free end. NOTE: For those cases in which water is calcareous, it is ne- cessary to install a water softener between the water supply and the oven intake. (Not supplied with the oven). salva -12- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 59 For fermentation or as a hot cabinet. Controlled by thermostat. Fitted with mois- ture producer. 4 wheels of 100 mm, two of them with brakes. Kwikco support: Made of stainless steel. 4 wheels of 10 mm, two of them with brakes. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -13-...
  • Página 60 8.1. Hood for Kwikco oven Technical characteristics Type Model For oven KX-4/5+H KX-9/10+H KL-4/5 +H KL-9/10+H The dimensions of Kwikco decorative hoods are shown in the following table: 1097 1257 kl125f01.dft salva -14- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 61: Technical Characteristics

    The single phase electrical connection will be 230 V and 50 Hz, with an extraction capacity of 380 m3/h. Technical Characteristics Type Model Phases WITH 0.21 EXTRACTOR Ø 150 ki200f16.dft NOTE: The electrical power input to the extractor hood is through the oven. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -15-...
  • Página 62 Whenever the characteristics of the premises make it impos- sible to discharge oven steam to the exterior, a good solution is installing a CV-K CONDENSER manufactured by SALVA INDUSTRIAL, S.A., which condenses the baking steam into water, which can then be discharged through a wastewater run-off.
  • Página 63 8.4. CV-K Steam condenser branchs kd178f02.dft Solenoid valve Branching box Thermostat probe Condenser Drain condenser Oven steam outlet pipe - Condenser steam inlet The electrical power input and the water input to the conden- ser are both through the oven. salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -17-...
  • Página 64 Type Model Phases CV-K 0.13 50/60 8.4.2. CV-K Steam condenser drain A ø =29 mm. rubber water pipe fixed with brackets must be fitted onto the condenser outlet tube. ki214f02.dft salva -18- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 65 607 / 65.3 364 / 12.9 20 (66 x 46) 8.5.1. Dimensions / proofer positioning The proofer is shipped to the client fully assembled. Its dimen- sions are as follows: (proofer dimensions with open door) KXE-20+H 1710 1039 kk122f01.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -19-...
  • Página 66 400 V three phase, one phase plus neutral and plus ground should be connected. The sections for two-phase cables plus ground be as follows: Connection to 230 V. Power 2 phases + ground 1 phase + neutral + ground 1.5 mm2 salva -20- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 67 The location of the socket is shown in the following table: KXE-20+H kk122f02.dft salva Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -21-...
  • Página 68 8.6. Stands for Kwikco oven Technical Characteristics Type Model Capacity KXS-10 KXS-20 KLS-5 KLS-10 The dimensions of the supports for Kwikco ovens are shown in the following table: KXS-10 1075 KXS-20 1075 KLS-5 KLS-10 kl115f01.dft salva -22- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 69 Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -23-...
  • Página 70 -24- Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511...
  • Página 71 Previas_Kwikco_10_(c-f-i)040511 -25-...
  • Página 72 Salva Industrial, S.A. GI-636 Km.6 - Polígono 107 E-20100 LEZO (SPAIN) Tel.: + 34 943 449 300 Fax: + 34 943 449 329 e-mail España: salva@salva.es e-mail Export: sales@salva.es www.salva.es Delegaciones / Delegations: Barcelona Tel.: +34 933 638 800 Madrid Tel.: +34 916 211 540...

Tabla de contenido