REPLACING THE ENGINE OIL / CAMBIANDO EL ACEITE DEL MOTOR / TROCANDO O
ÓLEO DO MOTOR– I
1
RETIRE EL TORNILLO DE DRENAJE DEL ACEITE Y LA VARILLA DE ACEITE;
RETIRE O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO E A VARETA DE ÓLEO;
3
DO NOT TILT THE ENGINE OR EQUIPMENT TO AN ANGLE THAT MAY CAUSE FUEL LEAKAGE / WHILE THE ENGINE
IS STILL WARM, DRAIN THE CRANKCASE OIL / TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE.
NO INCLINE EL MOTOR O EL EQUIPO EN UN ÁNGULO QUE PUEDA OCASIONAR FUGA DE COMBUSTIBLE / MIEN-
TRAS EL MOTOR ESTE TIBIO, ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER / LOS MOTORES TOYAMA NO VIENEN CON ACEITE
EN EL CÁRTER.
NÃO INCLINE O MOTOR OU O EQUIPAMENTO PARA UM ÂNGULO QUE QUE POSSA CAUSAR VAZAMENTO DE
COMBUSTÍVEL / O ÓLEO EM TEMPERATURA MORNA É MAIS FÁCIL DE DRENAR / OS MOTORES TOYAMA NÃO
ACOMPANHAM ÓLEO NO CÁRTER.
PLACE THE CUTTER ON A FLAT SURFACE;
COLOQUE EL CORTADOR EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA;
ALOQUE O CORTADOR EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVELADA;
REMOVE THE OIL DRAIN BOLT AND OIL DIPSTICK;
DRAIN ALL THE OIL IN A SUITABLE CONTAINER;
AGOTE TODO EL ACEITE EN UN RECIPIENTE ADECUADO;
ESGOTE TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
23
2