Fuel Filter
• WARNING! Drain fuel tank or close fuel shut off valve
before replacing fuel filter. Otherwise, fuel can leak out,
creating a fire/explosion hazard.
• WARNING! Replacement parts for fuel system (cap
hoses, tanks, filters, etc.) must be the same as the
original parts, otherwise fire can occur.
Keep engine clean
• Periodically remove grass and chaff build up from
engine.
• Clean finger guard.
• Do not spray engine with water to clean because water
could contaminate fuel.
• Clean with a brush or compressed air.
• Clean all areas as shown.
Adjustments
WARNING
We recommend that you see an authorized Briggs &
Stratton Dealer for all maintenance and service. Use only
Briggs & Stratton parts.
Throttle control
adjustments
• Move throttle control to FAST position
Ë
• Swivel
should be against throttle stop
Í.
• If not, loosen casing clamp screw
• Pull casing and wire in direction shown by arrow until
swivel is against throttle stop.
• Tighten casing clamp screw.
Ê
Filtro de Combustible
• ADVERTENCIA! Drene el tanque de combustible o
cierre la válvula de cierre de combustible antes de
cambiar el filtro de combustible. De lo contrario, el
combustible puede escaparse, creando un peligro de
incendio/explosión.
• ADVERTENCIA! Los repuestos para el sistema de
combustible (tapones, mangueras, tanques, filtros,
etc.) deben ser iguales a las partes originales, de lo
contrario puede ocurrir un incendio.
Mantenga el motor limpio
• Remueva periódicamente los cortes de grama y los
desechos acumulados en el motor.
• Limpie el protector de dedos.
• No use atomizador de agua a presión para limpiar el
motor ya que el agua podría contaminar el
combustible.
• Límpielo con un cepillo o con aire comprimido.
• Limpie todas las áreas según lo demostrado.
Se recomienda buscar un Centro de Servicio Autorizado
Briggs & Stratton para todo lo relacionado con manteni
miento y servicio. Use únicamente partes Briggs & Stratton.
Ajustes del control
Ê
• Mueva el control del acelerador hacia la posición FAST
.
Ê
.
Ì
.
Ë
• El girador
Ì
.
• Si no afloje el tornillo de sujeción cubierta
• Hale la cubierta y el cable en la dirección mostrada por
la flecha hasta que el girador quede contra el tope del
acelerador.
• Apriete el tornillo de sujeción cubierta.
Ì
Ajustes
ADVERTENCIA
del acelerador
debe quedar contra el tope del acelerador
Í
.
Ë
Í
12
Filtre à carburant
• AVERTISSEMENT ! Vidanger le réservoir d'essence
ou fermer le robinet d'alimentation avant de remplacer
le filtre à carburant. Dans le cas contraire, l'essence
peut fuir et créer un risque d'incendie / d'explosion.
• AVERTISSEMENT ! Les pièces de rechange du
système d'alimentation (bouchons, Durits, réser
voirs, filtres, etc.) doivent être d'origine, sous peine
de provoquer un incendie.
Maintenez le moteur propre
• Eliminer périodiquement l'accumulation d'herbe et de
paille du moteur.
• Nettoyer le protège doigts.
• Ne pas asperger le moteur d'eau pour le nettoyer pour
éviter de contaminer le carburant.
• Le nettoyer avec une brosse ou à l'air comprimé.
• Nettoyez tous les secteurs comme montrés.
Réglages
AVERTISSEMENT
Nous recommandons que vous voyez Briggs et marchand
de Stratton pour tout l'entretien et service autorisés.
Employez les pièces seulement de Briggs et de Stratton.
Réglages de la commande
d'accélération
• Déposer le filtre à air. Amener la commande
Ê
d'accélération sur la position FAST
Ë
• La plaque pivotante
doit toucher la butée
Ì
d'accélération
.
• Si ce n'est pas le cas, desserrer la vis de fixation de la
Í
gaine
.
• Déplacer la gaine et le câble dans le sens de la flèche
jusqu'à ce que la plaque pivotante soit contre la butée
d'accélération.
• Serrer la vis de fixation de la gaine.
Í
.