Gaggenau RC 282 Manual De Usario
Ocultar thumbs Ver también para RC 282:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es
Manual de usuario
pt
Manual do utilizador
el
Εγχειρίδιο χρήστη
RC 282
Frigorífico
Frigorífico
Ψυγείο

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RC 282

  • Página 1 Gaggenau Manual de usuario Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη RC 282 Frigorífico Frigorífico Ψυγείο...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Seguridad ........   7 Manejo básico .......    19 Advertencias de carácter gene- Conectar el aparato ....... 19 ral............ 7 Advertencias relativas al funcio- Uso conforme a lo prescrito .... 7 namiento del aparato ..... 19 Limitación del grupo de usua- Desconectar el aparato.... 19 rios............ 7 Ajustar la temperatura.... 20...
  • Página 6 Desescarchar el aparato....   26 Desescarchar el compartimento frigorífico......... 26 Desescarchar el compartimento fresco.......... 26 Cuidados y limpieza......    26 Preparar el aparato para su lim- pieza .......... 26 Limpiar el aparato ...... 26 Retirar elementos del aparato.. 27 Desmontar los componentes del aparato ........... 27 Solucionar pequeñas averías..
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad es Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede ¡...
  • Página 8: Transporte Seguro

    es Seguridad cuenten con la supervisión de una persona responsable de su se- guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po- drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad.
  • Página 9 Seguridad es Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de ▶ conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con las normas de instalación.
  • Página 10: Uso Seguro

    es Seguridad Uso seguro Tenga en cuenta estas advertencias de seguridad cuando utilice el aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶...
  • Página 11 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores, heladoras, etc.). No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el in- ▶ terior del aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Las botellas y latas pueden estallar. ¡...
  • Página 12: Aparato Dañado

    es Seguridad Aparato dañado Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad cuando el apa- rato esté dañado. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son ¡ peligrosos. No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶...
  • Página 13 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Si los tubos están dañados, se puede producir una fuga de lí- quido refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provocar un incendio. Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados ▶ del aparato. Ventilar la estancia.
  • Página 14: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Puede obtener información sobre Evitar daños materiales Evitar daños materiales las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su Para evitar daños materiales en el Evitar daños materiales distribuidor o ayuntamiento local. aparato, los accesorios o los objetos Eliminar el embalaje de forma de cocina deben tenerse en cuenta ecológica.
  • Página 15: Instalación Y Conexión

    Instalación y conexión es Ahorro de energía durante el Instalación y conexión Instalación y conexión funcionamiento Tener en cuenta estas indicaciones Aquí se explica dónde y cómo se Instalación y conexión al utilizar el aparato. puede instalar el aparato de la mejor manera.
  • Página 16: Requisitos Para Seleccionar El Lugar De Colocación

    es Instalación y conexión Instalar el aparato según las ins- Clase climáti- Temperatura ambiente ad- trucciones de montaje adjuntas. misible "Preparar el aparato para el primer 16 °C…43 °C uso." → Página 16 El aparato puede funcionar perfecta- "Conexión del aparato a la red mente en los rangos de temperatura eléctrica."...
  • Página 17: Conexión Del Aparato A La Red Eléctrica

    Familiarizándose con el aparato es Nota: Es posible que las ilustracio- Conexión del aparato a la red nes muestren detalles y característi- eléctrica cas de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las de su aparato El enchufe del cable de conexión concreto.
  • Página 18: Bandeja

    es Equipamiento En función de la cantidad y el tipo de Bandeja alimentos almacenados en el cajón Si se desea modificar la posición de para fruta y verdura, puede formarse las bandejas según sea necesario, agua de condensación en el mismo. puede retirarse la bandeja y recolo- Eliminar el agua de condensación carse en otro lugar.
  • Página 19: Cajón Fresco

    Manejo básico es Cajón fresco Manejo básico Manejo básico La zona de menor temperatura del A continuación se explican las pau- Manejo básico cajón fresco se utiliza para guardar tas esenciales para el manejo del los alimentos más delicados (por aparato. ejemplo, pescado, carne y embuti- do).
  • Página 20: Ajustar La Temperatura

    es Funciones adicionales Conectar Enfriamiento rápido Ajustar la temperatura Pulsar ▶ Una vez se ha encendido el aparato, se ilumina. es posible ajustar la temperatura. Nota: La función se desactiva auto- Ajustar la temperatura del máticamente pasadas unas 15 horas compartimento frigorífico y el aparato vuelve al funcionamiento Pulsar varias veces hasta normal.
  • Página 21: Conectar El Aparato A La Red Doméstica Wlan (Wi-Fi) Con La Función Wps

    Home Connect  es Para poder utilizar Home Connect, Conectar el aparato a la red primero debe establecerse la cone- doméstica WLAN (Wi-Fi) con xión con la red doméstica WLAN la función WPS (Wi-Fi ) y la aplicación Home Con- nect. Si el router dispone de función WPS, Después de encender el aparato, es- el aparato se conecta automática- perar al menos 2 minutos hasta que...
  • Página 22: Conectar El Aparato A La Red Doméstica Wlan (Wi-Fi) Sin La Función Wps

    es Home Connect Conectar el aparato a la red Conectar el aparato con la doméstica WLAN (Wi-Fi) sin aplicación Home Connect la función WPS Si el aparato se ha conectado auto- máticamente a la red doméstica Si el router no dispone de función (Wi-Fi), podrá...
  • Página 23: Instalar La Actualización Del Software De Home Connect

    Home Connect  es Instalar la actualización del Restablecer los ajustes de software de Home Connect Home Connect El aparato busca en intervalos regu- Si el aparato presenta problemas de lares después de actualizar el softwa- conexión con su red inalámbrica do- re Home Connect. méstica (Wi-Fi) o si desea conectarlo a otra red, es posible restablecer los Nota: Si hay actualizaciones disponi-...
  • Página 24: Declaración De Conformidad

    Banda de 2,4 GHz: 100 mW máx. Banda de 5 GHz: 100 mW máx. Declaración de conformidad Por la presente, Gaggenau Haus- geräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores. Consejos para el almacena- Compartimento frigorífico...
  • Página 25: Prestar Atención A Las Diferentes Zonas De Frío Del Compartimento Frigorífico

    Compartimento fresco es plástico, se recomienda almacenar Compartimento fresco Compartimento fresco los alimentos correctamente enva- sados o cubiertos. En el compartimento fresco, los ali- Compartimento fresco Dejar enfriar los alimentos o bebi- ¡ mentos se mantienen en buen esta- das calientes hasta una temperatu- do hasta el triple de tiempo que en el ra ambiente antes de introducirlos compartimento frigorífico.
  • Página 26: Desescarchar El Aparato

    es Desescarchar el aparato Colocar acumuladores de frío di- Desescarchar el aparato Desescarchar el aparato rectamente sobre los alimentos si se dispone de ellos. Leer detenidamente la siguiente infor- Desescarchar el aparato Si se forma una capa de escarcha, mación si se desea desescarchar el esta habrá...
  • Página 27: Retirar Elementos Del Aparato

    Cuidados y limpieza es No utilizar productos de limpie- Retirar el botellero de puerta ▶ za con un alto contenido alcohó- Tirar del botellero hacia arriba y ▶ lico. extraerlo. Si se lavan los elementos y acce- ¡ → Fig. sorios del aparato en el lavavaji- llas, se podría producir su defor- Retirar el cajón para fruta y verdura mación o decoloración.
  • Página 28 es Cuidados y limpieza Montar la placa separadora y la tapa Montar la tapa del cajón de fruta y verdura. Montar la placa separadora. → Fig. Colocar la placa de cristal en la placa separadora. Carriles telescópicos Para limpiar a fondo los carriles te- lescópicos, es posible desmontarlos.
  • Página 29: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 30: Indicaciones En La Pantalla De Visualización

    es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa Resolución de problemas La frecuencia y duración de Las aberturas de ventilación Se debe eliminar la causa de la obs- ▶ la conexión del compresor están cubiertas. trucción de las aberturas de ventila- aumenta. ción. Home Connect no funciona Hay diferentes causas posi- Ir a www.home-connect.com.
  • Página 31: Ruidos

    Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa Resolución de problemas La temperatura en el com- El valor estándar ajustado es Nota: Por defecto, el compartimento partimento fresco es dema- demasiado elevado (calor) o fresco está en la posición 0. La posi- siado baja (mucho frío) o de- demasiado bajo (frío) (p. ej., ción 0 corresponde a una temperatura masiado elevada (mucho ca-...
  • Página 32: Olores

    es Solucionar pequeñas averías Olores Fallo Causa Resolución de problemas El aparato desprende un Hay diferentes causas posi- "Preparar el aparato para su limpie- za." → Página 26 olor desagradable. bles. "Limpiar el aparato." → Página 26 Limpiar todos los envases de los ali- mentos. Envasar herméticamente los ali- mentos que desprendan un fuerte olor, con el fin de evitar la forma-...
  • Página 33: Ejecutar La Autocomprobación Del Aparato

    Almacenamiento y eliminación es "Limpiar el aparato." → Página 26 Ejecutar la autocomprobación Para asegurar la ventilación del in- del aparato terior del aparato, dejar la puerta "Apagar el aparato." → Página 19 del aparato abierta. "Volver a encender el aparato tras Eliminación del aparato usa- unos 5 minutos."...
  • Página 34: Servicio De Asistencia Técnica

    es Servicio de Asistencia Técnica complementos y accesorios que no tricos y electrónicos usados son piezas originales y, como conse- (Residuos de aparatos eléctri- cuencia, se provocan defectos. cos y electrónicos RAEE). Las piezas de repuesto originales re- La directiva proporciona el mar- levantes para el funcionamiento con- co general válido en todo el ám- forme al reglamento sobre diseño...
  • Página 35: Número De Producto (E-Nr.) Y Número De Fabricación (Fd)

    Datos técnicos es Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se en- cuentran en la placa de característi- cas del aparato. → Fig.  Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
  • Página 36 Índice Segurança ........   38 Indicações sobre o funciona- Indicações gerais ...... 38 mento .......... 49 Utilização correta...... 38 Desligar o aparelho...... 49 Limitação do grupo de utilizado- Regular a temperatura .... 49 res........... 38 Funções adicionais.......    49 Transporte seguro ...... 39 Refrigeração rápida ...... 49 Instalação segura ...... 39 Utilização segura...... 40 Alarme..........
  • Página 37 Limpeza e manutenção....   55 Preparar o aparelho para a lim- peza.......... 55 Limpar o aparelho ...... 55 Retirar peças de equipamento .. 56 Desmontar componentes do aparelho ......... 56 Eliminar anomalias .......    58 Falhas de funcionamento.... 58 Indicações no painel de indica- ções.......... 59 Problema de temperatura .... 59 Ruídos .......... 60 Odores.......... 60...
  • Página 38: Segurança

    pt Segurança Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu aparelho de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. Leia atentamente este manual. Só assim poderá utilizar o apa- ¡ relho de forma segura e eficiente. Estas instruções destinam-se ao utilizador do aparelho.
  • Página 39: Transporte Seguro

    Segurança pt A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão. Crianças com idade entre os 3 e os 8 anos podem carregar e descarregar o frigorífico/congelador. Transporte seguro Respeite estas indicações de segurança quando efetuar o trans- porte do aparelho.
  • Página 40: Utilização Segura

    pt Segurança É perigoso se o cabo elétrico tiver um isolamento danificado. ¡ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em ▶ contacto com fontes de calor. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em ▶...
  • Página 41 Segurança pt Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pres- ▶ são para limpar o aparelho. AVISO ‒ Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a ¡ cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. Manter o material de embalagem fora do alcance das crian- ▶...
  • Página 42: Aparelho Danificado

    pt Segurança Lesões nos olhos devido à fuga de agente refrigerante infla- ¡ mável e gases nocivos. Não danificar os tubos do circuito de refrigeração nem o ▶ isolamento. CUIDADO ‒ Risco de danos para a saúde! Para evitar contaminar os alimentos, respeite as seguintes ¡...
  • Página 43 Segurança pt Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca pu- ▶ xar pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pe- la ficha. Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o ▶ cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
  • Página 44: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Para obter mais informações so- Evitar danos materiais Evitar danos materiais bre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais Especializado ou os Serviços Mu- a evitar danos materiais no seu apa- nicipais da sua zona.
  • Página 45: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação pt Nota: A disposição dos elementos Instalação e ligação Instalação e ligação de equipamento não tem influência sobre o consumo energético do apa- Aqui obtém informações sobre onde Instalação e ligação relho. e como instalar o seu aparelho. Fica- rá também a saber como ligar o apa- Não cubra nem coloque nada so- ¡...
  • Página 46: Critérios Para O Local De Instala- Ção

    pt Instalação e ligação "Estabeleça a ligação elétrica do Se um aparelho da classe de climati- aparelho." → Página 46 zação SN funcionar a uma tempera- tura ambiente mais fria, pode-se pre- sumir que o aparelho não sofrerá Critérios para o local de insta- quaisquer danos até...
  • Página 47: Familiarização

    Familiarização pt Verifique o assentamento fixo da fi- Indica a temperatura regulada do cha elétrica. compartimento de refrigeração em °C. Agora o aparelho está pronto a regula a temperatura do com- funcionar. partimento de refrigeração. liga ou desliga Refrigeração rápida. Familiarização Familiarização abre o menu para configurar o Ho- me Connect.
  • Página 48: Recipiente Para Fruta E Legumes

    pt Equipamento Recipiente para fruta e legu- ¡ Pimentos Tomates ¡ Batatas ¡ Guarde fruta e legumes frescos na respetiva gaveta. Gaveta de frio intensivo A humidade do ar na gaveta de fruta e legumes pode ser ajustada através Utilize as temperaturas mais baixas do regulador de humidade da placa da gaveta de frio intensivo para con- separadora e de um isolante especi-...
  • Página 49: Operação Base

    Operação base pt A temperatura recomendada no Operação base Operação base compartimento de refrigeração é de 4 °C. Aqui obtém as informações essenci- Operação base ais sobre a operação do seu apare- Regular a temperatura do lho. compartimento de frio intensivo Nota: A temperatura no comparti- Ligar o aparelho mento de frio intensivo é...
  • Página 50: Alarme

    pt Alarme "Ligar o aparelho à rede domésti- ¡ Alarme Alarme ca WLAN (Wi-Fi) sem função WPS" → Página 51 O seu aparelho dispõe de funções Alarme A aplicação Home Connect dá-lhe in- de alarme. dicações durante todo o processo de registo. Para efetuar as regula- Alarme da porta ções, siga as instruções da aplica- ção Home Connect.
  • Página 51: Ligar O Aparelho À Rede Domés- Tica Wlan (Wifi) Sem Função Wps

    Home Connect  pt O aparelho cria uma rede WLAN Premir própria com o nome "HomeCon- O visor da temperatura exibe uma nect". animação durante 2 minutos. O O visor da temperatura exibe uma aparelho está pronto para a liga- animação. O aparelho está pronto ção automática à...
  • Página 52: Instalar A Atualização Do Software Home Connect

    pt Home Connect Siga as instruções da aplicação Se o visor da temperatura exibir Home Connect até a operação es- , o aparelho não conseguiu insta- tar concluída. lar a atualização. Se a ligação for bem-sucedida, o Repita a operação mais tarde. ‒ visor da temperatura exibe Se, após várias tentativas, a atuali- Se o visor da temperatura exibir...
  • Página 53: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade A versão atual de software e ¡ hardware do seu eletrodoméstico. A Gaggenau Hausgeräte GmbH de- Estado de uma eventual reposição ¡ clara, pelo presente que o aparelho anterior para as definições de fá- com funcionalidade Home Connect brica.
  • Página 54: Zonas De Frio No Compartimento De Refrigeração

    pt Compartimento de frio intensivo No caso de produtos pré-confecio- ¡ Compartimento de frio intensivo Compartimento de frio in- nados e de artigos embalados, não ultrapasse a data mínima de tensivo validade ou a data limite de consu- mo indicada pelo fabricante. No compartimento de frio intensivo, Compartimento de frio intensivo Para preservar o aroma, a cor e a...
  • Página 55: Descongelação

    Descongelação pt Se existir uma camada de gelo, Descongelação Descongelação deve deixá-la descongelar. "Retire do aparelho todas as pe- Respeite as informações quando pre- Descongelação ças de equipamento." → Página tender descongelar o seu aparelho. Desmontar os seguintes compo- Descongelação no comparti- nentes do aparelho: mento de refrigeração –...
  • Página 56: Retirar Peças De Equipamento

    pt Limpeza e manutenção Se lavar as peças de equipamento ¡ Remover a gaveta de fruta e e acessórios na máquina de lavar legumes louça, estes podem ficar deforma- Incline a gaveta de fruta e legu- ▶ dos ou descoloridos. mes para a frente e remova-a Nunca lave as peças de equipa- ▶...
  • Página 57 Limpeza e manutenção pt Montar a placa separadora e a cobertura Coloque a cobertura da gaveta de fruta e legumes. Coloque a placa separadora. → Fig. Coloque a placa de vidro na placa separadora. Calhas extensíveis Para limpar as calhas extensíveis em profundidade, pode desmontá-las.
  • Página 58: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- Eliminar anomalias dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 59: Indicações No Painel De Indicações

    Eliminar anomalias pt Indicações no painel de indicações Avaria Causa Diagnóstico Aparece ou no visor da O sistema eletrónico detetou Contacte a Assistência Técnica. ▶ → "Serviço de Assistência Técni- temperatura. uma anomalia. ca", Página 62 Ouve-se o aviso sonoro e o Há...
  • Página 60: Ruídos

    pt Eliminar anomalias Ruídos Avaria Causa Diagnóstico O aparelho zumbe. Nenhum erro. Um motor es- Nenhuma ação necessária. tá a funcionar, p. ex., agrega- do de refrigeração, ventila- dor. Aparelho borbulha, zumbe Nenhum erro. O agente refri- Nenhuma ação necessária. ou gargareja. gerante flui pelos tubos.
  • Página 61: Efetuar O Autoteste Do Aparelho

    Armazenar e eliminar pt Para garantir a ventilação do interi- Efetuar o autoteste do apare- or do aparelho, deixe-o aberto. Eliminar o aparelho usado "Desligue o aparelho." → Página Através duma eliminação compatível "Voltar a ligar o aparelho após com o meio ambiente, podem ser aprox.
  • Página 62: Serviço De Assistência Técnica

    pt Serviço de Assistência Técnica Nota: A utilização da Assistência Serviço de Assistência Técnica Serviço de Assistência Técnica é gratuita no âmbito das condições de garantia do fabricante Técnica aplicáveis localmente. O tempo de duração mínimo da garantia (garan- Se não lhe for possível eliminar uma Serviço de Assistência Técnica tia do fabricante para consumidores anomalia no aparelho ou se for ne-...
  • Página 63 Dados técnicos pt Para mais informações sobre o seu modelo de aparelho, visite https:// energylabel.bsh-group.com . Este en- dereço de Internet encaminha para a base de dados de produtos da UE, a EPREL, cujo endereço ainda não ti- nha sido publicado aquando da pu- blicação deste documento.
  • Página 64 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   66 Υποδείξεις για τη λειτουργία... 78 Γενικές υποδείξεις ...... 66 Απενεργοποίηση της συσκευής .. 79 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Ρύθμιση της θερμοκρασίας.... 79 προορισμού ........ 66 Πρόσθετες λειτουργίες....   79 Περιορισμός ομάδας χρηστών .. 66 Ταχεία ψύξη ........ 79 Ασφαλής μεταφορά...... 67 Ασφαλής εγκατάσταση .... 67 Συναγερμός...
  • Página 65 Καθαρισμός και φροντίδα ...    85 Προετοιμασία της συσκευής για καθαρισμό ........ 85 Καθαρισμός της συσκευής..... 86 Αφαίρεση των μερών εξοπλισμού ... 87 Αφαίρεση μερών της συσκευής.. 87 Αποκατάσταση βλαβών....   89 Δυσλειτουργίες ....... 89 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων.. 90 Πρόβλημα θερμοκρασίας.... 90 Θόρυβοι.......... 91 Οσμές .......... 92 Πραγματοποίηση αυτοελέγχου συσκευής...
  • Página 66: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε την πληροφορία για το θέμα ασφάλεια, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να ¡ χρησιμοποιήσετε...
  • Página 67: Ασφαλής Μεταφορά

    Ασφάλεια el επιβλέπονται ή έχουν κατατοπιστεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που απορρέουν από αυτή. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται...
  • Página 68 el Ασφάλεια πρέπει στη μόνιμη ηλεκτρική εγκατάσταση να τοποθετηθεί μια διάταξη διακοπής όλων των πόλων σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης. Κατά την τοποθέτηση της συσκευής προσέξτε, να μη ▶ μαγκωθεί ή να μην τσακιστεί το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος. Μια...
  • Página 69: Ασφαλής Χρήση

    Ασφάλεια el Ασφαλής χρήση Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. ▶ Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και ▶ υγρασία. Μη...
  • Página 70 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσουν σε μια πυρκαγιά, π.χ. θερμάστρες ή ηλεκτρικές παγομηχανές. Μη λειτουργείτε ηλεκτρικές συσκευές εντός της συσκευής. ▶ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Τα δοχεία με ανθρακούχα ποτά μπορεί να "σκάσουν". ¡ Μην αποθηκεύετε δοχεία με ανθρακούχα ποτά στον θάλαμο ▶...
  • Página 71: Χαλασμένη Συσκευή

    Ασφάλεια el Χαλασμένη συσκευή Προσέξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν η συσκευή σας είναι χαλασμένη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που έχουν υποστεί ¡ ζημιά είναι επικίνδυνα. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη ▶...
  • Página 72 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σε περίπτωση ζημιάς των σωλήνων μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο ψυκτικό μέσο και επιβλαβή αέρια και να αναφλεγούν. Κρατάτε τη φωτιά και τις πηγές ανάφλεξης μακριά από τη ▶ συσκευή. Αερίζετε τον χώρο. ▶ "Απενεργοποιήστε τη συσκευή." → Σελίδα 79 ▶...
  • Página 73: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el Αποφυγή υλικών ζημιών Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Αποφυγή υλικών ζημιών Προστασία περιβάλλοντος και Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή υλικών ζημιών οικονομία συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα κουζινικά αντικείμενα, προσέξτε Προστατέψτε το περιβάλλον, Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία αυτές...
  • Página 74: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    el Τοποθέτηση και σύνδεση Προστατεύετε τη συσκευή από Ανοίγετε μόνο για λίγο την πόρτα ¡ ¡ άμεση ηλιακή ακτινοβολία. της συσκευής. Τοποθετήστε τη συσκευή με τη Μεταφέρετε τα αγορασμένα ¡ ¡ μέγιστη δυνατή απόσταση από τα τρόφιμα μέσα σε μια τσάντα- θερμαντικά...
  • Página 75: Υλικά Παράδοσης

    Τοποθέτηση και σύνδεση el μάθετε, τον τρόπο που πρέπει να "Προετοιμάστε τη συσκευή για τη συνδέσετε την συσκευή στο δίκτυο χρήση για πρώτη φορά." → Σελίδα του ρεύματος. "Συνδέστε ηλεκτρικά τη συσκευή." Υλικά παράδοσης → Σελίδα 76 Μετά το ξεπακετάρισμα, ελέγξτε όλα Κριτήρια για τη θέση τα...
  • Página 76: Προετοιμασία Της Συσκευής Για Τη Χρήση Για Πρώτη Φορά

    el Γνωριμία "Καθαρίστε τη συσκευή για πρώτη Κατηγορία Επιτρεπτή θερμοκρασία φορά." → Σελίδα 86 κλίματος χώρου 16 °C…32 °C Ηλεκτρική σύνδεση της 16 °C…38 °C συσκευής 16 °C…43 °C Τοποθετήστε το φις του καλωδίου Η συσκευή είναι εντός της επιτρεπτής σύνδεσης της συσκευής σε μια θερμοκρασίας χώρου πλήρως πρίζα...
  • Página 77: Στοιχεία Χειρισμού

    Εξοπλισμός el Σημείωση: Αποκλίσεις μεταξύ της θέση. συσκευής σας και των απεικονίσεων → "Αφαίρεση του ραφιού", Σελίδα είναι δυνατές, σχετικά με τον εξοπλισμό και το μέγεθος. Συρόμενο ράφι Στοιχεία χειρισμού Για την επίτευξη μιας καλύτερης Μέσω των στοιχείων χειρισμού επισκόπησης και τη γρηγορότερη ρυθμίζετε...
  • Página 78: Δοχείο Διατήρησης Φρεσκάδας

    el Βασικός χειρισμός Ανάλογα με την ποσότητα και τα ξανά σε μια άλλη θέση. προς αποθήκευση τρόφιμα, μπορεί να → "Αφαίρεση της θήκης πόρτας", σχηματιστεί νερό συμπύκνωσης Σελίδα 87 (υγρασία) στο δοχείο φρούτων και Εξαρτήματα λαχανικών. Απομακρύνετε το νερό συμπύκνωσης Χρησιμοποιείτε γνήσια εξαρτήματα. με...
  • Página 79: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Πρόσθετες λειτουργίες el Μην τοποθετήσετε τρόφιμα, ρυθμίστε τη θερμοκρασία προτού επιτευχθεί η θερμοκρασία. διατήρησης φρεσκάδας Το περίβλημα αριστερά, δεξιά και θερμότερα." → Σελίδα 91 ¡ κάτω από τον θάλαμο διατήρησης φρεσκάδας θερμαίνεται ενίοτε ελαφρά. Αυτό εμποδίζει τον Πρόσθετες λειτουργίες Πρόσθετες λειτουργίες σχηματισμό νερού συμπύκνωσης στην...
  • Página 80: Συναγερμός

    el Συναγερμός "Σύνδεση της συσκευής με οικιακό ¡ Συναγερμός Συναγερμός δίκτυο WLAN (Wi-Fi) με λειτουργία WPS" → Σελίδα 80 Η συσκευή σας διαθέτει λειτουργίες Συναγερμός "Σύνδεση της συσκευής με οικιακό ¡ συναγερμού. δίκτυο WLAN (Wi-Fi) χωρίς λειτουργία WPS" → Σελίδα 81 Συναγερμός πόρτας Η...
  • Página 81: Σύνδεση Της Συσκευής Με Το Οικιακό Δίκτυο Wlan (Wi-Fi) Χωρίς Λειτουργία Wps

    Home Connect  el Πατήστε τόσες φορές το , μέχρι πληροφορίες δικτύου του οικιακού η ένδειξη θερμοκρασίας να δείχνει δικτύου WLAN (Wi-Fi) στη συσκευή σας. Πατήστε το Προϋπόθεση: Η εφαρμογή (App) Η ένδειξη θερμοκρασίας δείχνει Home Connect είναι εγκατεστημένη για 2 λεπτά ένα κινούμενο σχέδιο. στην...
  • Página 82: Σύνδεση Της Συσκευής Με Την Εφαρμογή (App) Home Connect

    el Home Connect Σύνδεση της συσκευής με Εγκατάσταση της την εφαρμογή (App) ενημέρωσης του λογισμικού Home Connect Home Connect Όταν συνδέσατε αυτόματα τη Η συσκευή ψάχνει σε τακτικά χρονικά συσκευή σας με το οικιακό σας διαστήματα ενημερώσεις για το δίκτυο WLAN (Wi-Fi), μπορείτε να λογισμικό...
  • Página 83: Επαναφορά Των Ρυθμίσεων Home Connect

    Οι ρυθμίσεις Home Connect έχουν στην εφαρμογή (App) επαναφερθεί. Home Connect. Προστασία των προσωπικών Δήλωση πιστότητας δεδομένων Με το παρόν η εταιρεία Gaggenau Προσέξτε τις υποδείξεις για την Hausgeräte GmbH δηλώνει, ότι η προστασία των προσωπικών συσκευή με λειτουργικότητα Home δεδομένων. Connect συμμορφώνεται με τις...
  • Página 84: Θάλαμος Ψύξης

    el Θάλαμος ψύξης 5 GHz WLAN (Wi-Fi): Μόνο για εσωτερική χρήση. πλαστικών μερών, αποθηκεύετε τα Θάλαμος ψύξης Θάλαμος ψύξης τρόφιμα καλά συσκευασμένα ή καλυμμένα. Στον θάλαμο ψύξης μπορείτε να Θάλαμος ψύξης Αφήνετε τα ζεστά φαγητά και ποτά ¡ φυλάξετε γαλακτοκομικά προϊόντα, να...
  • Página 85: Θάλαμος Διατήρησης Φρεσκάδας

    Θάλαμος διατήρησης φρεσκάδας el Θάλαμος διατήρησης φρεσκάδας Απόψυξη Θάλαμος διατήρησης Απόψυξη φρεσκάδας Προσέξτε τις πληροφορίες, όταν Απόψυξη θέλετε να αποψύξετε τη συσκευή Στον θάλαμο διατήρησης φρεσκάδας Θάλαμος διατήρησης φρεσκάδας σας. μπορείτε να διατηρήσετε φρέσκα τρόφιμα μέχρι και τρεις φορές Απόψυξη στον θάλαμο ψύξης περισσότερο...
  • Página 86: Καθαρισμός Της Συσκευής

    el Καθαρισμός και φροντίδα Τραβήξτε το φις του καλωδίου ΠΡΟΣΟΧΗ! σύνδεσης στο δίκτυο του Τα ακατάλληλα υλικά καθαρισμού ¡ ρεύματος ή κατεβάστε την μπορεί να καταστρέψουν τις ασφάλεια στο κιβώτιο των επιφάνειες της συσκευής. ασφαλειών. Μη χρησιμοποιείτε κανένα ▶ σκληρό σύρμα τριψίματος ή Αφαιρέστε...
  • Página 87: Αφαίρεση Των Μερών Εξοπλισμού

    Καθαρισμός και φροντίδα el Αφαίρεση των μερών Αφαίρεση μερών της εξοπλισμού συσκευής Όταν θέλετε να καθαρίσετε καλά τα Όταν θέλετε να καθαρίσετε μέρη του εξοπλισμού, αφαιρέστε τα προσεκτικά τη συσκευή σας, μπορείτε από τη συσκευή σας. να αφαιρέσετε ορισμένα μέρη της συσκευής...
  • Página 88 el Καθαρισμός και φροντίδα Συρταρωτές ράγες Για να καθαρίσετε προσεκτικά τις συρταρωτές ράγες, μπορείτε να τις αφαιρέσετε. Αφαίρεση των συρταρωτών ραγών Τραβήξτε τη συρταρωτή ράγα προς τα έξω. → Εικ. Σπρώξτε την ασφάλιση προς την κατεύθυνση του βέλους και λύστε την από τον πίσω πείρο ⁠...
  • Página 89: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 90: Υποδείξεις Στο Πεδίο Ενδείξεων

    el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Το Home Connect δε Διάφορες αιτίες είναι Πηγαίνετε στο www.home- ▶ λειτουργεί σωστά. δυνατές. connect.com. Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Στην ένδειξη θερμοκρασίας Το ηλεκτρονικό σύστημα Καλέστε την υπηρεσία ▶ εμφανίζεται ή . αναγνώρισε...
  • Página 91: Θόρυβοι

    Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Στον θάλαμο διατήρησης Η στάνταρ ρύθμιση είναι Σημείωση: Ο θάλαμος διατήρησης φρεσκάδας επικρατεί πολύ πολύ υψηλά ή πολύ χαμηλά φρεσκάδας είναι στάνταρ υψηλή ή πολύ χαμηλή ρυθμισμένη, π.χ. πάγος στον προρρυθμισμένος στη βαθμίδα 0. Η θερμοκρασία.
  • Página 92: Οσμές

    el Αποκατάσταση βλαβών Οσμές Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή μυρίζει άσχημα. Διάφορες αιτίες είναι "Προετοιμάστε τη συσκευή για καθαρισμό." → Σελίδα 85 δυνατές. "Καθαρίστε τη συσκευή." → Σελίδα Καθαρίστε όλες τις συσκευασίες τροφίμων. Για να εμποδιστεί ο σχηματισμός οσμών, συσκευάστε αεροστεγώς τα τρόφιμα...
  • Página 93: Πραγματοποίηση Αυτοελέγχου Συσκευής

    Αποθήκευση και απόσυρση el Αποσυνδέστε τη συσκευή από το Πραγματοποίηση δίκτυο του ρεύματος. αυτοελέγχου συσκευής Τραβήξτε το φις του καλωδίου "Απενεργοποιήστε τη συσκευή." σύνδεσης στο δίκτυο του → Σελίδα 79 ρεύματος ή κατεβάστε την "Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
  • Página 94: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Για λόγους ασφαλείας μόνο δίκτυο του ρεύματος. εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα επισκευές στη συσκευή. Η αξίωση με τους κανόνες προστασίας του εγγύησης δεν ισχύει, όταν περιβάλλοντος. πραγματοποιήθηκαν...
  • Página 95: Αριθμός Προϊόντος (E-Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    Τεχνικά στοιχεία el Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών θα τα βρείτε στον συνημμένο κατάλογο της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών ή στην ιστοσελίδα μας. Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD) θα τους βρείτε...
  • Página 96 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Tabla de contenido