Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
NL
DK
S
P
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing ............. p. 12
Driftsvejledning ................... p. 24
Bruksanvisning.................... p. 36
Manual de proprietário ........ p. 48
FineCoat Split-Gun
FineCoat Split-Gun
Edición • Uitgave 4 / 2013
0524 191B
Udgave • Utgåva
Edição

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER FineCoat Split-Gun

  • Página 1 Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing ..... p. 12 Driftsvejledning ....p. 24 Bruksanvisning....p. 36 Manual de proprietário ..p. 48 FineCoat Split-Gun FineCoat Split-Gun Edición • Uitgave 4 / 2013 0524 191B Udgave • Utgåva Edição...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............65 Técnica de pulverización..........6 Interrupción del trabajo ............6 Garantía ...................66 Agencias de servicio técnico Wagner ........71 Puesta fuera de servicio y limpieza del equipo... 6 CE Declaración de conformidad ...........74 Normas de seguridad para la PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS - Las pinturas, disolventes, insecticidas y otros materiales pueden pulverización...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    • La pistola pulverizadora se debe conectar a tierra Transporte y almacenamiento mediante la manguera. Use sólo accesorios Wagner originales. Este equipo resistirá, o se ha protegido contra temperaturas de almacenamiento y transporte de -25° C a +55° C y, por períodos cortos, •...
  • Página 4: Introducción

    * Lugar de medición: distancia 2,5 m del equipo y 1,60 m Leyenda del cuadro explicativo sobre el suelo (con FC9900). Puede que la figura varíe si se usa otra unidad HVLP. FineCoat Split-Gun 1. Perilla de ajuste de 9. Anillo de regulación flujo de aire 10.
  • Página 5: Diseño Dividido

    4 - 5 diluibles en agua ciones del fabricante impregnantes sin diluir ma-dera (lacas incoloras, nogalinas, etc.) pinturas de efecto observar las indica- multicolor, ciones del fabricante lacas estructurales y observar las indica- de efectos ciones del fabricante FineCoat Split-Gun...
  • Página 6: Elección De Un Conjunto De Proyector

    Cambio de un conjunto de proyector Ajuste de la pistola de pulverización 1. Retire el anillo del cabezal de aire (fig. 7, elemento 1), el FineCoat Split-Gun cabezal de aire (2) y el soporte del muelle (3). Selección del modo de aplicación (Fig. 9)
  • Página 7 Ajuste de la cantidad de material (Fig. 12) reloj hasta el tope. Fijar la cantidad del material al objeto girando el tornillo de regulación del material. Giro a la izquierda = más material Giro a la derecha = menos material FineCoat Split-Gun...
  • Página 8: Técnica De Aplicar

    10. Limpiar el depósito y la pistola exteriormente con un paño impregnado en disolvente o agua. ¡No sumergir en disolvente la pistola de pulverización FineCoat Split-Gun durante mucho tiempo! La función de las juntas y los tubos de aire en la válvula de retención puede ser limitada a causa del hinchamiento.
  • Página 9: Mantenimiento

    Al reemplazar el eje guía de la aguja y la guía del gatillo, fije la guía del gatillo con una llave ajustable. Esto la fijará en su lugar mientras se vuelve a instalar el eje guía de la aguja. FineCoat Split-Gun...
  • Página 10: Reemplazo De La Empaquetadura Del Depósito

    7. Gire la pistola pulverizadora en la dirección opuesta a la 1. Destornille el retén de la válvula de retención / anillo tórico dirección que indican las flechas que están en el puente (Fig. 27, elemento 1) girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. FineCoat Split-Gun...
  • Página 11: Reemplazo De La Junta Tórica De La Válvula De Flujo De Aire

    Vuelva a rápida hembra instalarlo en la pistola pulverizadora. 4) Conjunto del tanque de presión de 2 litros 9) Pistola pulverizadora 5) Conexión flexible para la manguera de aire de 1,5 m FineCoat Split-Gun...
  • Página 12: Conversión De La Pistola A Alimentación Superior

    Utilice algún medio de soporte durante la fase de llenando. No permita Atención que la pistola quede de costado una vez que se ha llenado. No cuelgue la pistola por el gancho cuando está llena de material. FineCoat Split-Gun...
  • Página 13: Procedimiento En Caso De Averías

    Pulverización en exceso Presión de aire demasiado alta Reduzca la presión de aire Material demasiado diluido Agregue pintura sin diluir Pistola pulverizadora demasiado lejos de Acérquese la superficie FineCoat Split-Gun...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Een projectorset kiezen ..........16 Hulp bij storingen ............23 Een projectorset wijzigen ..........16 Optionele accessoires ............60 Inbedrijfstelling ............16 Herstelkit voor HVLP-pistool ..........61 Instelling van de FineCoat Split-Gun Onderdelenlijst pistool ............62 Onderdelenlijst bekereenheid ..........64 -verfspuitpistool ..............16 Onderdelenlijst toevoer via bovenbeker ......65 Spuittechniek ..............18 Garantie ...................67...
  • Página 15 • Het spuitpistool moet geaard zijn door middel van Vervoer en opslag de slang. Gebruik uitsluitend originele Wagner- Dit apparaat is bestand tegen, of is beschermd tegen vervoer- en accessoires. opslagtemperaturen van -25 °C tot +55 °C en gedurende korte periodes •...
  • Página 16: Inleiding

    * Meetsplaats: afstand 2,5 m van het apparaat weg en 1,60 m boven de grond (FC9900). Afbeelding kan Legenda bij de schematische tekening variëren bij gebruik van een andere HVLP-eenheid. FineCoat Split-Gun 1. Regelknop voor 9. Instelring luchtstroom 10. Luchtkap 2.
  • Página 17: Scheidbaar Ontwerp

    Met water verdunbare Instructies van de 4 - 5 lakken en verven fabrikant volgen Houtconserverings- onverdund middelen (doorzichtige verven, beitsen enz.) Gekleurd Instructies van de effectmateriaal, fabrikant volgen multicolor-verven Structuur- en effect- Instructies van de lakken fabrikant volgen FineCoat Split-Gun...
  • Página 18: Een Projectorset Kiezen

    De tabel op de vorige pagina moet u helpen bij het maken van de correcte beslissing. 9. Trekker aan het verfspuitpistool overhalen. Een projectorset wijzigen Instelling van de FineCoat Split-Gun- 1. Verwijder de luchtdopring (Afb. 7, item 1), luchtdop (2) en veerplaat (3). verfspuitpistool Keuze spuitpatroon (afb.
  • Página 19 Spuitwerk bij bovenhoofds werk (afb. 15) Instellen van de materiaalhoeveelheid (afb. 12) Draaihendel tegen de klok in draaien tot aan de aanslag. Materiaalhoeveelheid door draaien van de materiaaltoevoerschroef vastleggen. naar links draaien = grotere materiaalhoeveelheid naar rechts draaien = kleinere materiaalhoeveelheid FineCoat Split-Gun...
  • Página 20: Spuittechniek

    9. Apparaat uitschakelen. 10. Verfreservoir en verfspuitpistool van buiten met een oplosmiddel resp. water gedrenkte doek reinigen. Het FineCoat Split-Gun verfspuitpistool niet gedurende langere tijd in oplosmiddel leggen! De correcte werking van de dichtingen en luchtbuizen aan het terugslagventiel kan door het opzwellen worden beperkt.
  • Página 21: Onderhoud

    6. Klik de borgklem van de voorste afdichting (Afb. 22, item 4) op de naaldgeleiderhuls (6). Houd bij het terugplaatsen van de naaldgeleiderhuls en de activeringsgeleider, de activeringsgeleider vast in een aanpasbare sleutel. Zo zal deze blijven deze zitten terwijl de naaldgeleiderhuls opnieuw wordt geplaatst. FineCoat Split-Gun...
  • Página 22: De Bekerpakking Vervangen

    2. Trek de klepafdichting (2) uit de pistoolkop. Reinig of pennen op de beker zich in de uitsparingen van de brug vervang de klepafdichting. (2) bevinden. 8. Draai de grendelhendel van de beker vast (1). FineCoat Split-Gun...
  • Página 23: De O-Ring Van De Luchtstroomklep Vervangen

    6. Monteer de regelknop voor de luchtstroom opnieuw door 2) Luchtslang van 7,5 m 6) Vloeistofhulpslang van bovenstaande stappen omgekeerd uit te voeren. Plaats 1,5 m 3) Vrouwelijke alles terug in het spuitpistool. snelkoppeling 7) Slangriemen 4) 2-l druktankmontage 8) Vrouwelijke snelkoppeling 9) Spuitpistool FineCoat Split-Gun...
  • Página 24: Het Pistool Converteren Naar Toevoer Via Bovenbeker

    Zorg ervoor dat u een standaard gebruikt bij het vullen van de beker. Leg het Let op spuitpistool niet op zijn kant wanneer het is gevuld met materiaal. Hang het pistool niet op aan de haak wanneer het gevuld is met materiaal. FineCoat Split-Gun...
  • Página 25: Hulp Bij Storingen

    Incorrecte aanpassing van dop De luchtdop correct aanpassen zodat de verf vrij door de dop stroomt Te veel spuitnevel Luchtdruk is te hoog Luchtdruk verminderen Materiaal is te dun Onverdunde verf toevoegen Spuitpistool is te ver van het Dichter komen oppervlak FineCoat Split-Gun...
  • Página 26: Sikkerhedsforskrifter

    Side Sikkerhedsforskrifter ...........24 Vedligeholdelse ............31 Sådan justeres pakningsmøtrikken ........31 Indledning ..............26 Sådan udskiftes nålepakningen og Forklaring til illustrationen FineCoat Split-Gun ....26 luftventiltætningerne ............31 Anvendelsesområder .............26 Sådan udskiftes skålpakskiven ........32 Brugbare arbejdsmaterialer..........26 Udskiftning af pistolhovedpakningen og O-ringen på Tekniske data ..............26 pistolens kropselement ..........32...
  • Página 27 +25 °C til +55 °C, og i korte perioder op til • Sprøjtepistolen skal jordes med slangen. Brug +70 °C. udelukkende oprindeligt tilbehør fra Wagner. Det er nedpakket således, at det er beskyttet imod skade forårsaget af • Plastik kan bevirke statiske gnister. Hæng aldrig normal luftfugtighed, vibration og slag.
  • Página 28: Indledning

    76 dB (A)* * Målested: afstand 2,5 m fra apparatet og 1,6 m over Forklaring til illustrationen jorden (FC9900). Figuren kan se anderledes ud, hvis der bruges en anden HVLP-enhed.. FineCoat Split-Gun 1. Justeringsknap til 8. Greb luftflow 9. Fjederplade 2.
  • Página 29: Splitkonstruktion

    (4mm DIN-bæger) sæt-Nr. Lakfarver med 15 - 45 3 - 4 opløsningsmidler Lakfarver med vand- Se producentens 4 - 5 fortynding brugsanvisning Træbeskyttelsesmidler ufortyndet (lasurfarver, bejdse osv.) Farveeffektmateria-ler, Se producentens Multicolorfarver brugsanvisning Struktur- og effektlak Se producentens brugsanvisning FineCoat Split-Gun...
  • Página 30: Valg Af Et Projektionssæt

    9 - 15 og beskrivelsen på side 28/29. Tabellen på forrige side er beregnet til hjælp til at vælge rigtigt. 9. Træk i aftrækkerbøjlen på sprøjtepistolen. Sådan udskiftes projektionssættet Indstilling af FineCoat Split-Gun 1. Fjern luftkapselringen (fig. 7, nummer 1), luftkapslen (2) og fjederpladen (3). sprøjtepistolen Valget af sprøjtebilledet (ill.
  • Página 31 (2). Sprøjtning på objekter over hovedet (ill. 15) Drejearmen drejes mod uret til stopanslaget. Indstilling af materialemængden (ill. 12) Materialemængden indstilles ved at dreje på materialereguleringsskruen. drejning mod venstre = større materialemængde drejning mod højre = mindre materialemængde FineCoat Split-Gun...
  • Página 32: Sprøjteteknik

    9. Sluk for apparatet. 10. Farvebeholderen og farvesprøjtepistolen renses udvendigt med en klud, som er vædet med opløsningsmiddel hhv. vand. FineCoat Split-Gun sprøjtepistolen må ikke lægges i opløsningsmiddel i længere tid! Pakningerne og luftrøret på kontraventilen kan svulme op og derved nedsætte sprøjtepistolens funktionsevne.
  • Página 33: Vedligeholdelse

    6. Tryk holderclipsen til forreste tætning (fig. 22, nummer 4) fast på nålestyreakslen (6). Når nålens styreaksel og aftrækkerstyret skal sættes på plads, skal aftrækkerstyret holdes fast med en svensknøgle. Dette holder den på plads, mens nålens styreaksel genmonteres. FineCoat Split-Gun...
  • Página 34: Sådan Udskiftes Skålpakskiven

    1. Skru kontraventilholderen / O-ring ud (fig. 27, nummer 1) vises af pilene på broen, indtil skålens dupper sidder i ved at dreje den mod uret. hakkene på broen (2). 2. Træk ventilpakningen (2) ud af pistolhovedet. Rens den 8. Stram skålens låsemekanisme (1). eller udskift ventilpakningen. FineCoat Split-Gun...
  • Página 35: Udskiftning Af Luftflow-Ventilens O-Ring

    Stram væskeslangetilslutningerne med en ved at gentage ovenstående trin i modsat rækkefølge. universalnøgle. Geninstaller i sprøjtepistolen. 1) Turbine 5) 1,5 m luftslange 2) 7,5 m luftslange 6) 1,5 m væskeslange 3) Hun-hurtigafbrydermuffe 7) Slangestropper 4) 2-liters tryktanksamling 8) Hun-hurtigafbrydermuffe 9) Sprøjtepistol FineCoat Split-Gun...
  • Página 36: Sådan Omstilles Pistolen Til Topforsyning

    Sørg for at benytte et stativ, når den fyldes op. Pistolen må ikke lægges ned på siden, når den er fyldt med Pas på! materiale. Pistolen må ikke hænges op i krogen, når den er fuld af materiale. FineCoat Split-Gun...
  • Página 37: Hjælp Ved Problemer

    Forkert justering af kapslen Juster luftkapslen ordentligt, således at malingen luftkapslen flyder frit gennem kapslen For meget overspray Lufttrykket for højt Mindsk lufttrykket Materialet er for tyndt Tilsæt ufortyndet maling Sprøjtepistolen er for langt væk fra Flyt nærmere overfladen FineCoat Split-Gun...
  • Página 38 Välja en projektorsats ..........40 Extra tillbehör .................60 HVLP-pistol, reparationssats ..........61 Ändra en projektorsats ...........40 Reservdelslista pistol.............62 Igångsättning ..............40 Reservdelslista koppenhet ............64 Inställning av FineCoat Split-Gun- Reservdelslista toppmatad koppenhet.........65 färgsprutpistol..............40 Garanti ..................69 Sprutteknik ..............42 WAGNER serviceföretag............71 Arbetsavbrott ..............42 CE försäkran om överensstämmelse ........74 Urdrifttagande och rengöring av utrustningen ..
  • Página 39: Säkerhetsföreskrifter

    • Sprutpistolen måste jordas via slangen. Använd endast Höjd över havet originaltillbehör från Wagner. Denna utrustning fungerar korrekt upp till ett medelvärde av 3000 meter • Plast kan orsaka statiska gnistor. Använd aldrig plats över havets nivå.
  • Página 40: Introduktion

    : 76 dB (A)* 76 dB (A)* * Mätplats: avstånd 2,5 m framför utrustningen och 1,60 m över underlaget (FC9900). Bildvisningen varierar med Teckenförklaring till förklaringsbild olika HVLP-enheter. FineCoat Split-Gun 1. Luftflödessvred 8. Spak 2. Färgjusteringsskruv 9. Överfallsmutter 3. Avtryckarens 10.
  • Página 41: Delat Utförande

    Lösningsmedel- 15 - 45 3 - 4 haltiga lackfärger Vattenlösliga lack- Tillverkarens anvis- 4 - 5 färger ningar beaktas Träskyddsmedel Oförtunnat (laseringsm., bets.) Färgeffektmaterial, Tillverkarens anvis- Multicolorfärger ningar beaktas Struktur- och effekt- Tillverkarens anvis- lacker ningar beaktas FineCoat Split-Gun...
  • Página 42: Välja En Projektorsats

    40/41. 9. Tryck av sprutpistolen och provspruta. Ändra en projektorsats 1. Ta bort lufthattsringen (fig. 7, pos.1), lufthatten (2), och Inställning av FineCoat Split-Gun- fjäderplattan (3). färgsprutpistol Urval av sprutbilder (se bild 9) A = Lodrät s.k. flatstråle för horisontella ytor B = Vågrät s.k.
  • Página 43 Sprutarbeten med objekt ovan huvudhöjd (se bild 15) Inställning av färgmängd (se bild 12) Vrid hävarmen (2) moturs till anslag. Ställ in färgmängd genom att vrida på färgmängdsjusteringen. Vrid mot vänster = mer färgmängd Vrid mot höger = mindre färgmängd FineCoat Split-Gun...
  • Página 44: Sprutteknik

    Rengör behållarens insida samt stigarrör med hjälp av en pensel, lossa samt spola ren stigarrörets filter. Låt ej FineCoat Split-Gun-pistolen ligga i lösningsmedel. Sprutpistolens funktion samt olika reglage och tätningar kan då ta skada.
  • Página 45: Underhåll

    6. Sätt fast låsbrickan till den främre packningen (fig. 22, pos. 4) på nålröret (6). Vid återinsättning av nålens styrskaft och avtryckar-styrningen, ska avtryckar-styrningen sättas fast i en justerbar nyckel. På så vis hålls den i läge vid återinsättning av nålens styrskaft. FineCoat Split-Gun...
  • Página 46: Byta Ut Koppackningen

    INTE något metallföremål eller slipmedel för att rengöra backventilsområdet. Metallytan av pilarna på bryggan tills stiften på koppen griper in i bryggans urtag (2). kan då repas varvid ventilpackningen inte tätar ordentligt. 8. Dra åt koppens låsspak (1). FineCoat Split-Gun...
  • Página 47: Byta Ut Luftflödesventilens O-Ring

    Dra åt vätskeslangsanslutningarna med hjälp av en skiftnyckel. 1) Turbin 5) 1,5 meters tryckluftsslang 2) 7,5 meters luftslang 6) 1,5 meters tryckvätskeslang 3) Snabbkoppling med innergänga 7) Slangbuntband 4) 2-liters trycktank 8) Snabbkoppling med innergänga 9) Sprutpistol FineCoat Split-Gun...
  • Página 48: Omvandling Av Pistolen Till Toppmatning

    Dra åt pluggen så att den sitter på plats. 5. Anslut luftslangen till den flyttade luftinloppskopplingen. Vid bleeder-inställningen förorsakar borttagningen av luftflödesskruven att luftflödet alltid är påslaget när luftslangen är ansluten till pistolen. FineCoat Split-Gun...
  • Página 49: Åtgärder Vid Funktionsstörningar

    Felaktig injustering av hatten Justera lufthatten på rätt sätt så att färgen flyter smidigt genom den För mycket översprutning Lufttrycket är för högt Minska lufttrycket Materialet är för tunt Fyll på oförtunnad färg Sputpistolen är alltför långt från ytan Gå närmare FineCoat Split-Gun...
  • Página 50: Normas De Segurança

    Introdução ..............50 Substituir o empanque da agulha e as vedações Legenda para o diagrama explanatório da válvula de ar ..............55 FineCoat Split-Gun............50 Substituir a junta do recipiente ........56 Aplicações ..............50 Substituir a vedação da cabeça da pistola Que tipo de materiais de pulverização e o anel em O do corpo do pistola .........56...
  • Página 51 águas do mar. através do tubo flexível. Use apenas acessórios Transporte e Armazenamento originais da Wagner. Este equipamento resistirá, ou está protegido contra, temperaturas de • O plástico pode causar faíscas estáticas. Nunca transporte e de armazenamento de -25°C a +55°C e para períodos de pendure plásticos para fechar uma área de pintura.
  • Página 52: Introdução

    * Ponto de medida: 2,5 m de distância da unidade e 1,60 m Legenda para o diagrama explanatório acima do solo (FC9900). Os números podem variar se for FineCoat Split-Gun usada outra unidade HVLP. 1. Botão de regulação 8. Alavanca do fluxo de ar 9.
  • Página 53: Design De Separação

    Observar as 4 - 5 ser diluídos em água indicações do fabricante Conservantes de Não diluído madeira (esmaltes, decapantes, etc.) Materiais Observar as multicoloridos, tintas indicações do multicolores fabricante Esmaltes texturados Observar as e de efeitos indicações do fabricante FineCoat Split-Gun...
  • Página 54: Escolher Um Conjunto De Projecção

    4. Remova a agulha (Fig. 6, item 1). Se a agulha não sair facilmente, solte a porca do empanque para evitar que a agulha ou o empanque se danifique. Atención 5. Instale o novo conjunto de projecção na ordem inversa. FineCoat Split-Gun...
  • Página 55 Regular a quantidade de material (fig. 12) Rode a alavanca de rotação para a esquerda o máximo possível. Regule a quantidade de material rodando o botão de ajuste. Rode para a esquerda = mais material Rode para a direita = menos material FineCoat Split-Gun...
  • Página 56: Técnica De Pulverização

    Nunca utilize objectos metálicos pontiagudos um funcionamento não intencional. para limpar as boquilhas ou os canais de ar da pistola de pulverização FineCoat Split-Gun. 12. Aplique uma camada fina de óleo sem silicone nas partes roscadas da pistola de pulverização quando voltar a montar.
  • Página 57: Manutenção

    22, item 4) no eixo guia da agulha (6). Quando voltar a colocar o eixo guia da agulha e o guia do gatilho, prenda o guia do gatilho com uma chave ajustável. Isto irá mantê-lo no lugar enquanto o eixo guia da agulha é reinstalado. FineCoat Split-Gun...
  • Página 58: Substituir A Junta Do Recipiente

    Limpe ou substitua a vedação da válvula. 7. Rode a pistola de pulverização na direcção oposta indicada pelas setas da ponte, até os pinos no copo ficarem nos entalhes da ponte (2). 8. Aperte a alavanca de bloqueio do copo (1). FineCoat Split-Gun...
  • Página 59: Substituir O Anel Em O Da Válvula De Fluxo De Ar

    Tubo de ar de 7,5 m Reforço do tubo de fluido Acoplamento de com 1,5 m desconexão rápida fêmea Braçadeiras do tubo Conjunto do tanque de pressão de 2 litros Acoplamento de desconexão rápida fêmea Pistola de pulverização FineCoat Split-Gun...
  • Página 60: Converter A Pistola Para Obter Alimentação Superior

    Assegure-se de que usa um suporte vertical quando encher. Não deite a pistola de lado quando estiver Atención cheia de material. Não pendure a pistola pelo gancho quando estiver cheia de material. FineCoat Split-Gun...
  • Página 61: Solução Em Caso De Falhas

    Demasiada pulverização A pressão de ar é demasiado alta Reduza a pressão de ar O material é demasiado fino Adicione tinta espessa A pistola de pulverização está Pulverize mais perto demasiado afastada da superfície FineCoat Split-Gun...
  • Página 62: Accesorios Opcionales

    (tio packningar ingår) de regulação (inclui 10 afdichtingen) vedações) 0297 052 Empaquetadura, depósito, Pakking, beker, wit (bevat Pakskive, skål, hvid Koppackning, vit Junta, copo, branco (inclui blanca (incluye 6) 6 pakkingen) (indeholder 6 pakskiver) (inkluderar 6 packningar) 6 juntas) FineCoat Split-Gun...
  • Página 63: Kit De Reparación De La Pistola Hvlp

    O tórico 0276 415 Junta de la válvula Klepafdichting Ventilpakning Ventilförslutning Vedação da válvula 0277 495 Junta de depósito de Verfreservoir-dichting Farvebeholder-pakning Lockpackning Vedação do recipiente pintura de tinta 0524 503 Junta Afdichting Pakning Tätning Vedação FineCoat Split-Gun...
  • Página 64: Lista De Piezas De Recambio Pistola

    Lista de piezas de recambio Onderdelenlijst Reservedelsliste Reservdelslista Lista das peças sobresselentes Pistola Pistool Pistola Pistol Pistol FineCoat Split-Gun...
  • Página 65 Sprøjtedyse-sæt nr. 4 Munstyckssats nr 4 Conjunto da agulha Nr. 4 (estándar, consta de (standaard, bestaande uit (standard, bestående af 37, (standard, bestående av 37, (normal, consiste em items 37 elementos 37 y 48-49) 37, 48-49) 48-49) 48-49) e 48-49) FineCoat Split-Gun...
  • Página 66: Lista De Piezas De Recambio Conjunto Del Depósito

    Filter Filtro 0524 271A Conjunto del depósito Bekereenheid (bevat items Skålsamling (inkluderer del Kopp (inkluderar posterna Conjunto do copo (inclui os (incluye los elementos Nº 1-14) nr. 1 til 14) #1– #14) itens #1–#14) 1 a Nº 14) FineCoat Split-Gun...
  • Página 67: Lista De Piezas De Recambio Conjunto Del Depósito De Alimentación Superior

    Beker voor toevoer via Skålsamling til topforsyning Toppmatad koppenhet Conjunto do copo de de alimentación superior bovenbeker (bevat items (omfatter punkt 1-9) (innefattar delarna 1-9) alimentação superior (inclui (incluye los elementos 1 1-9) os itens 1–9) a 9) FineCoat Split-Gun...
  • Página 68: Indicación Acerca De La Responsabilidad Civil Por Daños Por Productos

    (sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 años de garantía Professional Finishing 4.
  • Página 69: 3+2 Jaar Garantie Professional Finishing

    Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden. Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. 3+2 jaar garantie Professional Finishing 4.
  • Página 70: Vigtig Henvisning Vedr. Produktansvar

    Anvendes fremmed tilbehør og reservedele kan ansvaret og garantien bortfalde helt eller delvist. Ved at bruge originalt tilbehør og originale reservedele fra WAGNER har De sikkerhed for, at alle sikkerhedsbestemmelser er overholdt. 3+2 års garanti på Professional Finishing Wagners garanti for professionelle 4.
  • Página 71: Garanti

    Om tillbehör eller reservdelar av andra fabrikat används kan garantin och produktansvaret upphöra att gälla, helt eller delvis. I extrema fall kan användningsförbud utfärdas för hela utrustningen av behörig myndighet (motsvarande arbetarskyddsstyrelsen och yrkesinspektionen). Fullgod säkerhet och funktion kan endast garanteras med WAGNER originaltillbehör och originalreservdelar. 3+2 års garanti för professionell ytbehandling 4.
  • Página 72: Garantia De 3+2 Anos - Professional Finishing

    Em casos extremos, a utilização de todo o dispositivo pode ser proibida pelas autoridades competentes (associação profissional e departamento de inspecção da fábrica). Apenas a utilização de acessórios e peças sobresselentes originais da WAGNER garante que todas as normas de seguranças são observadas. Garantia de 3+2 anos - Professional Finishing 4.
  • Página 73: Agencias De Servicio Técnico Wagner

    J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 2 Main Road Österreich Middleton Cheney OX17 2ND 2630 Taastrup Tel. +43/ 2235 / 44 158 Great Britain Denmark...
  • Página 74 Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp. onze Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, de betreffende inzamelpunten gedeponeerd. Wendt del resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación...
  • Página 75 A Wagner ou um dos seus revendedores irão proceder à recolha do seu equipamento eléctrico ou electrónico Wagner para o eliminar por si, de forma ecológica. Contacte o centro de assistência ou revendedor Wagner local ou contacte-nos directamente.

Tabla de contenido