Marantz DV4001 Guia Del Usuario página 193

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 306
Menu Setup DVD (Impostazioni DVD)
DVI OUTPUT RANGE (Gamma di uscita
DVI)
• Impostazione predefi nita: STANDARD
Quando si connette l'apparecchio DVI, la
superfi cie dello schermo, in funzione di
quest'ultimo, potrebbe diventare nera.
• ENHANCED (Potenziata) – Valori dei dati
d'immagine tra 0 (nero) e 255 (bianco)
• STANDARD – Valori dei dati d'immagine
tra 16 (nero) e 235 (bianco)
COMPONENT (Componenti)
(solo modello per l'Europa)
• Impostazione predefi nita: RGB
Questa impostazione permette di commutare
l'uscita del segnale video tra RGB (sull'
uscita A/V EURO CONNECTOR) e YCbCr
(sull'uscita Component).
• YCbCr – Seleziona questa opzione per
la connessione YCbCr Pr sull'uscita
Component Video.
• RGB – Selezionare questa opzione
per utilizzare il connettore A/V EURO
CONNECTOR.
Per modifi care l'uscita COMPONENT
(Componenti) manualmente:
1) Premere OPEN/CLOSE 0 per aprire il vassoio
del disco.
Premere 3 (DESTRA) sul telecomando.
)
2
3) Premere ANGLE (ANGOLAZIONE)
sul telecomando per cambiare l'uscita
COMPONENT (Componenti).
Nota
• Se il lettore è impostato su YCbCr, alcuni
apparecchi TV potrebbero non sincronizzarsi
correttamente con il lettore sul connettore A/V
EURO.
BLACK LEVEL (Livello di nero)
• Impostazione predefi nita:
7.5 IRE (modello USA)
0 IRE (modello europeo)
Se si imposta il tipo di TV su NTSC, si
imposta lo spostamento del livello di nero
su 7.5 IRE. Questo migliorerà il contrasto
del colore durante la riproduzione.
L'impostazione del livello di nero non avrà
effetto se il tipo di TV è impostato su PAL.
• 7.5 IRE – Selezionare questa opzione per
aumentare il livello di nero.
• 0 IRE – Selezionare questa opzione per
l'impostazione standard del livello di nero.
CLOSED CAPTION (Closed captioning)
(solo per i modelli USA)
• Impostazione predefi nita: OFF
Il closed captioning consiste nell'includere
dati nascosti nei segnali video di dischi
specifi ci, invisibili senza l'uso di uno speciale
decoder. La differenza tra i sottotitoli e
il closed captioning sta nel fatto che i
sottotitoli sono previsti per le persone
senza problemi di udito, mentre il closed
captioning per quelle aventi problemi di
udito. I sottotitoli raramente riportano
interamente l'audio. Per esempio, il closed
captioning mostra gli effetti sonori (p.es.
"squillo del telefono" e "passi"), al contrario
dei sottotitoli. Prima di selezionare questa
funzione, assicurarsi che il disco contenga
informazioni di closed captioning e se
l'apparecchio TV supporta questa funzione.
• ON – Selezionare questa opzione per
abilitare la funzione closed captioning.
• OFF – Selezionare questa opzione per
disabilitare la funzione closed captioning.
6
39

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido