Falk™ Reductores de velocidad
Tipos GHB, Y, YB & YBX
Cómo Utilizar este Manual
Este manual proporciona detalladas instrucciones de instalación y
mantenimiento de reductores de velocidad y acoplamientos. Use el
índice para localizar la información requerida.
SIGA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE
MANUAL PARA UNA OPERACIÓN ÓPTIMA Y LIBRE
DE PROBLEMAS.
Índice
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 1 y 2
Conexión de ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 2 y 3
Torques de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Recomendaciones de lubricación . . . . . . . . . . . Páginas 3 a 7
Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 8
Reductores almacenados o inactivos. . . . . . . . . . . . . Página 8
Introducción
El mérito de una operación prolongada y confiable de un reductor de
velocidad lo reciben a menudo los ingenieros que lo diseñaron, los
operarios que lo fabricaron o el ingeniero de ventas que recomendó el
tipo y el tamaño. El mérito más importante le corresponde al mecánico
que trabajó para que la cimentación quedara rígida y nivelada, que
alineó con precisión los ejes e instaló cuidadosamente los accesorios y
que se aseguró de que la transmisión recibiera lubricación periódica.
Los detalles de este trabajo tan importante son el tema de este manual.
PLACA DE DATOS — Opere los reductores de velocidad Falk™
únicamente a la potencia, velocidad y relación que aparecen en la
placa de datos. Antes de cambiar cualquiera de ellos, proporcione a la
fábrica los datos de la placa y la nuevas condiciones de operación
para corregir los niveles de aceite y para aprobar las partes y
su aplicación.
DESENSAMBLE Y ENSAMBLE — La fábrica, directamente o por
intermedio de los representantes Rexnord, proporciona manuales de
instalación y mantenimiento y guías de piezas. Cuando solicite
información, proporcione todos los datos de la placa del reductor:
Modelo, número de M.O., fecha, rpm y relación.
AVISO IMPORTANTE: Consulte los códigos de seguridad locales y
nacionales que sean aplicables para cubrir los miembros rotatorios.
Cierre la fuente de energía y elimine las cargas externas de la
transmisión antes de hacerle el servicio a la unidad o a sus accesorios.
Garantía
Rexnord Industries (la "Compañía") garantiza que, por el período de
un año a partir de la fecha de embarque, el producto aquí descrito
funcionará eficientemente en su rango de capacidad tal como se
indica en la placa de datos, siempre y cuando se lo instale
correctamente y reciba el mantenimiento apropiado, se lo lubrique
correctamente y se haga operar en el ambiente y dentro de los límites
de velocidad, torque y otras condiciones de carga para las que fue
vendida. El producto no está garantizado expresamente contra fallas u
operación insatisfactoria resultante de vibraciones dinámicas impuestas
por el sistema motriz en el cual esté instalado, a menos que la
naturaleza de dichas vibraciones haya sido totalmente definida y
expresamente aceptada por escrito por la Compañía como una
condición de operación.
Rexnord Industries, LLC, Gear Group
3001 W. Canal St., Milwaukee, WI 53208-4200 USA Teléfono: 414-342-3131
Fax: 414-937-4359 e-mail: info@rexnord.com web: www.rexnord.com
•
Instrucciones de instalación y mantenimiento
•
Tamaños 1080–1195 & 2050–2235
Tipo Y
Tipo YB
Instrucciones de Instalación
Las instrucciones que siguen se aplican a los reductores Falk™
estándar Tipo GHB, Y, YB y YBX que se muestran más arriba. Si se ha
dotado al reductor de funciones especiales, consulte las instrucciones
suplementarias que se han embalado con la unidad.
SOLDADURA — No suelde sobre la unidad o los accesorios sin la
previa aprobación de la Rexnord Industries. La soldadura puede causar
distorsiones en la caja principal o daños en los rodamientos y en los
dientes de los engranajes. El soldar sin previa autorización puede
llegar a anular la garantía.
EFECTOS DE LA ENERGÍA SOLAR — Si la unidad opera bajo el sol
a temperatura ambiente superior a los 38°C(100°F), se deben tomar
entonces medidas para proteger la unidad de la energía solar. Esta
protección puede consistir en una lona colocada por arriba de la
unidad o bien en pintura reflejante sobre la misma. Si no es posible
ninguna de estas protecciones, se requiere utilizar un cambiador de
calor o cualquier otro dispositivo de enfriamiento para evitar que la
temperatura del depósito de aceite exceda el máximo permitido.
MONTAJE HORIZONTAL — Monte el reductor con la base en
posición horizontal, a menos que haya sido ordenado específicamente
para montaje en otra posición. Si se necesita montar el reductor en
una posición diferente a la que se ordenó, consulte a la Rexnord sobre
los cambios necesarios para asegurar una lubricación apropiada.
MONTAJE NO HORIZONTAL — En reductores con montaje no
horizontal, incluyendo el montaje inclinado, vertical y en pared,
remítase a las instrucciones que se proporcionan con la unidad para
informarse sobre los niveles de aceite y lubricación de
los rodamientos.
(Página 1 de 8)
Tipo YBX
Tipo GHB
148-050S
Septiembre 1995
Supersedes 4-89