Inserción de una bobina
z Ponga una bobina en la caja, asegurándose de que
el hilo se enrolla en el sentido de las agujas del reloj
en la bobina, como muestra la ilustración.
x Pase el hilo por la ranura q de la caja de la bobina.
q Ranura
c Siga pasando el hilo bajo el muelle de tensión w y la
abertura e.
Tire unos 10 cm de hilo.
La bobina debería girar en el sentido de las agujas
del reloj cuando se va tirando de la caja de la bobina.
w
Muelle de tensión
e
Abertura
Inserción de la caja de la bobina en el
portabobinas
* Asegúrese de que la aguja esté en su posición más
alta.
z Mientras mantiene abierto el pestillo q, ponga la
caja de la bobina en el portabobinas, alineando la
lengüeta w con la ranura e.
La caja de la bobina debería encajarse al soltar el
pestillo.
q Pestillo
w Lengüeta
e Ranura
* Deje la cola del hilo de la bobina a la izquierda
como se muestra.
x Cierre la cubierta del portabobinas r
de la cubierta t, en ese orden.
r Cubierta del portabobinas
t Placa de cubierta del portabobinas
Insertion d'une canette
z Placez une canette dans la boîte à canette en veillant
des aiguilles d'une montre comme illustré.
x
boîte à canette.
q Fente
c
par l'ouverture e.
La canette doit tourner dans le sens des aiguilles
canette.
w
Ressort de tension
e
Ouverture
Insertion de la boîte à canette dans le
crochet
* Assurez-vous que l'aiguille est à sa position la plus
haute.
z Tout en tenant le loquet q en position ouverte,
placez la boîte à canette dans le crochet en alignant
la nervure w avec l'encoche e.
La boîte à canette doit se verrouiller en place lorsque
vous lâchez le loquet.
q Loquet
w Nervure
e Encoche
*
indiqué.
x Fermez le couvercle du crochet r
de recouvrement du crochet t dans cet ordre.
r Couvercle du crochet
t Plaque de recouvrement du crochet
19
q de la
w et