Lenze L-force 9400 Instrucciones Para El Montaje
Lenze L-force 9400 Instrucciones Para El Montaje

Lenze L-force 9400 Instrucciones Para El Montaje

Módulos de eje
Ocultar thumbs Ver también para L-force 9400:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EDK94ASH24
.X*r
L−force Drives
9400
1.5 ... 23.5 A
E94xSHExxxx Single Drive HighLine/StateLine
Achsmodul
Axis module
Module d'axe
Módulos de eje
Modulo asse
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze L-force 9400

  • Página 1 EDK94ASH24 L−force Drives .X*r Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 1.5 ... 23.5 A E94xSHExxxx Single Drive HighLine/StateLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse...
  • Página 3 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
  • Página 4 0Abb. 0Tab. 0 Übersicht 9400SSP012 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 5 Grundgerät 0 Pos. Beschreibung MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation Modulschacht für Speichermodule Modulschacht für Sicherheitstechnik Systembus (CAN), unter der Abdeckung 24−V−Versorgung und Statebus analoge Eingänge und analoge Ausgänge digitale Ausgänge digitale Eingänge Diagnose Resolver...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ............Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler .
  • Página 7: Über Diese Dokumentation

    Über diese Dokumentation Über diese Dokumentation Identifikation 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Typ / Produktreihe Servo Drives 9400 Gerätegeneration A = 1. (max. 1999 Hz) B = 2. (ab 145 A/75 kW, max. 1999 Hz) C = 2.
  • Página 8 Über diese Dokumentation Geräteübersicht Hinweis! Aus Übersichtsgründen fassen wir in diesem Handbuch Gerätetypen in Gruppen mit gemeinsamen Geräte−Kenndaten zusammen. Zum Beispiel: "Geräte im Bereich 2 ... 24 A (0.37 ... 11 kW)" (oft aus Projektiersicht) oder ƒ "Gerätegröße 1, 2 und 3" (oft aus Installationssicht) ƒ...
  • Página 9: Schnelleinstieg

    6. Gerätemodule einstellen und verdrahten ab Seite 34 – Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten. à 7. Abschließende Arbeiten ab Seite 44 Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    – Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Automation GmbH keine Gewähr. Lenze−Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo−Umrichter, Stromrichter) und ƒ...
  • Página 11 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Antriebsregler Bestimmungsgemäße Verwendung Antriebsregler sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Maschinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten ausschließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt.
  • Página 12 Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze−Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung an einem 3−phasig versorgten An- triebsregler ein Differenzstromgerät (RCD) verwendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromgerät (RCD) vom Typ B zulässig.
  • Página 13: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Entsorgung Metalle und Kunststoffe zur Wiederverwertung geben. Bestückte Leiterplatten fachge- recht entsorgen. Beachten Sie unbedingt die produktspezifischen Sicherheits− und Anwendungshinweise in dieser Anleitung! Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da –...
  • Página 14: Verwendete Hinweise

    Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
  • Página 15: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul/Csa

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Englisch Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 16 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248 Type standard installation motor group installation Nominal value (max.) [A] Nominal value (max.) [A] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 Assignment of devices − DC−fuses +UG/−UG (X100) Busbar (X109/X110) Nominal value (max.)
  • Página 17 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Französisch Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 18 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Température ambiante maximale : 45 °C ƒ Température ambiante maximale avec réduction de puissance : 55 °C ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 60/75 °C, sauf pour la ƒ partie commande. Prévoir un circuit auxiliaire alimenté par une source de tension avec ƒ...
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Allgemeine Daten Konformität und Approbation Konformität 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV−Richtlinie TP TC 004/2011 Über die Sicherheit von Eurasische Konformität Niederspannungsausrü- (TR ZU 004/2011) TR ZU: Technische Regulierung stung der Zollunion TP TC 020/2011 Elektromagnetische Ver-...
  • Página 20 5 ... 13.2 Hz: Amplitude ±1 mm 13.2 ... 100 Hz: beschleunigungsfest bis 0.7 g Gerätegröße 81 ... 83: Die Montage muss kundenseitig mit Schwingungsdämpfern ausgeführt werden. Bitte Rückspra- che mit Lenze halten. Gerätegröße 91: Der Schaltschrank muss schwingungsge- dämpft ausgeführt werden. IEC/EN 60068−2−6 10 ...
  • Página 21 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Zuordnung Montagesockel ˘ Grundgerät Zuordnung Gerätegröße Zubehör: Stromschienensatz / Ersatzsicherung Achsmodul Montagesockel E94xSxE0024 E94AZPS0034 E94AZJA003: 16 A, 700 V DC / EFSAR0016ARHN E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94AZPS0074 E94AZJA007: 40 A, 700 V DC / EFSAR0040ARHN E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94AZPS0244...
  • Página 22: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Eingangsdaten Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 − 0 % ... 440 + 0 % 45 −...
  • Página 23 Technische Daten Elektrische Daten Ausgangsdaten Spannung Strom [A] Phasenzahl   bis +45 °C bis +55 °C E94xSxE0024 0 − 230/400/480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94xSxE0034 0 − 230/400/480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94xSxE0044 0 − 230/400/480 4.0/4.0/3.5 3.0/3.0/2.6 E94xSxE0074 0 − 230/400/480 7.0/7.0/6.1 5.3/5.3/4.6 E94xSxE0134 0 −...
  • Página 24: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Abmessungen Grundgerät mit Montagesockel SSP94GGmSo000 Abb. 4−1 Abmessungen [mm] Abmessungen a Masse Gerätegröße [mm] [kg] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 25: Schaltungsbeispiel

    Schaltungsbeispiel Schaltungsbeispiel SSP94PSP01 E94xSxExxxx Servo−Achsmodul 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Montagesockel F1 ... F4 Sicherungen Netzfilter/Funk−Entstörfilter (optional) " HF−Schirmabschluss durch großflächige Anbindung an Funktionserde EYF... Systemleitung Resolverrückführung Regler−Freigabe Netzschütz Resolver Bremswiderstand Motorhaltebremse (an optionaler Motorbremsen−Ansteuerung)  Drehzahlsollwertvorgabe über Analogeingang 1 (−10 ... 0 ... +10 V) ‚...
  • Página 26: Montagesockel Montieren Und Verdrahten

    Montagesockel montieren und verdrahten Montagesockel montieren und verdrahten Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Montieren und Verdrahten des Montagesockels ist in der Montageanleitung des Montagesockels beschrieben. EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 27: Grundgerät Montieren

    Grundgerät montieren Grundgerät montieren So gehen Sie vor: 1. Grundgerät ohne Verkanten in den Montagesockel einschieben, bis Gegendruck spürbar wird. 2. Grundgerät kräftig in den Montagesockel drücken, bis es hörbar einrastet. Der Verriegelungsbügel bewegt sich dabei nach unten und zurück in die Verriegelungsposition.
  • Página 28: Grundgerät Verdrahten

    Grundgerät verdrahten Grundgerät verdrahten Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen nach Netz−Ausschalten für längere Zeit gefährliche elektrische Spannung. Beachten Sie die Angaben zur Entladezeit am Gerät. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens die Entladezeit ƒ...
  • Página 29 Grundgerät verdrahten Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch: ƒ – Gute Schirmanbindung durch großflächige Schirmauflage herstellen. – Nur Schirmgeflecht mit niedrigem Schirmwiderstand aus verzinntem oder vernickeltem Kupfer−Geflecht verwenden.
  • Página 30 Grundgerät verdrahten Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield Hinweis! Der Anschluss X1 ist in der Ausführung "StateLine" nicht vorhanden. 24−V−Versorgung Klemme X2 Beschriftung Beschreibung GND Externe Versorgung 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/ PELV) (nur erforderlich bei netzunabhängiger Versorgung der Steuer- elektronik)
  • Página 31 Grundgerät verdrahten Hinweis! In der Ausführung "StateLine" ist dieser Anschluss in geändertem Umfang vorhanden. Klemme X3 Beschriftung Beschreibung GND Analogsignale Analogeingang 1 + A1− Analogeingang 1 − A1− Analogeingang 1 − Abschlusswiderstand für ±20mA " SSP94SL0X3 Schirmauflage: Schirm mit EMV−Klemmbügel fixieren. Digitalausgänge Klemme X4 Beschriftung...
  • Página 32 Grundgerät verdrahten Digitaleingänge Klemme X5 Beschriftung Beschreibung GND Digital In Reglerfreigabe Digitaleingang 1 Digitaleingang 2 Digitaleingang 3 Digitaleingang 4 Digitaleingang 5 Digitaleingang 6 Digitaleingang 7 9400SSP000X5 Digitaleingang 8 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] flexibel 0.2 ... 2.5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse Hinweis!
  • Página 33 Grundgerät verdrahten Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Hinweis zum Anschluss von Motortemperatursensoren an "KTY" Standardeinstellung: KTY 83−110 ƒ Parametrierung unterstützt auch: PT1000 bzw. PT10000/2 PTC’s ƒ – HighLine ab SW−V14.xx – ServoPLC ab SW−V08.xx Encoder Klemme X8 Beschreibung...
  • Página 34: Gerätemodule Verdrahten

    Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Ein seitlich am Gerät angebrachtes Typenschild dient der Identifikation der bereits bestückten Gerätemodule. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informationen enthält die zugeordnete Dokumentation.
  • Página 35: Funktionsmodule

    (Pin 8 = Sense muss verwendet werden, max. Regelbereich 5 ... 9 V) − TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze−Einstellung) Lamp control Enable TTL−Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010...
  • Página 36 Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal +5 V ±6 % − TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal Enable Digitales Ausgangssignal TTL−Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Ausgangsstrom: maximal 20 mA je Kanal SUBD09010 Anzeigen...
  • Página 37: Speichermodule

    Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 þ MMI o MSI verwenden. MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM3xx: 4 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ Ausstattung MM4xx: 8 MB Flash−Speicher ƒ...
  • Página 38 Gerätemodule verdrahten Speichermodule Hinweis! Wenn die DIP−Schalter 1 ... 64 = OFF ("Lenze−Einstellung"): Beim Einschalten des Grundgerätes wird die Parametrierung der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate) aktiv. Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
  • Página 39: Sicherheitsmodule

    Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall "sicher" ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 o MMI þ MSI verwenden. Funktion Es sind keine Sicherheitsfunktionen verfügbar.
  • Página 40 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM100 Funktion Sicher abgeschaltetes Moment ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) SSP94SM112 Abb. 9−4 Sicherheitsmodul E94AYAB Anschlüsse Pos. Beschriftung Beschreibung Eingang erster Abschaltpfad GND−Potential für SI1/SI2 Eingang zweiter Abschaltpfad GND−Potential Rückmeldung 24−V−Spannungsversorgung Rückmeldung Nichtsicherer Meldeausgang Sichere Impulssperre" Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment...
  • Página 41 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM301/SM302 Funktionen Umfassende Informationen zu den Funktionen der Sicherheitsmodule SM301 (E94AYAE) und SM302 (E94AYAF) enthält die zugeordnete Dokumentation. Die nachfolgenden Angaben gelten für beide Module. SSP94SM321 Anschlüsse Pos. Beschreibung Safety−Adressschalter (in der linken Gehäuseseite) Modultaster zur Parametersatzübernahme vom Speichermodul X82.1 X82.2 Steckbare Klemmleisten für Eingangssignale und Ausgangssignale...
  • Página 42 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Klemmenbelegung Hinweis! Sorgen Sie für ausreichende Zugentlastung, damit die Klemmen nicht aus den Stiftleisten gezogen werden, insbesondere wenn Sie starre Leitungen verwenden. X82.1 Beschriftung Beschreibung Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt. GND SD−Out1 Sichere Rückmeldung SD−Out1, Kanal B Sichere Rückmeldung SD−Out1, Kanal A Dieser Teil der Klemmleiste ist nicht belegt.
  • Página 43 Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.4 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND SD−In4 Sensoreingang SD−In4, Kanal B Sensoreingang SD−In4, Kanal A GND Taktausgang GND SD−In3 Sensoreingang SD−In3, Kanal B Sensoreingang SD−In3, Kanal A Wiederanlaufquittierungseingang ("Acknowledge In Stop", 1−kanalig, ge- brückt zu X82.3/AIS) Leitungsquerschnitte und Anzugsmomente [Nm] [lb−in] Aderendhülse isoliert...
  • Página 44: Abschließende Arbeiten

    Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Ein Keypad EZAEBK0001 ƒ oder Einen Computer mit Windows®−Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC−Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB−Diagnoseadapter – Systembus (CANopen) –...
  • Página 45 Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 46 0Fig. 0Tab. 0 Overview 9400SSP012 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 47 Standard device 0 Pos. Description MXI1 Module receptacle for extension 1, e.g. communication MXI2 Module receptacle for extension 2, e.g. communication Module receptacle for memory modules Module receptacle for safety equipment System bus (CAN), under the cover 24 V supply and statebus Analog inputs and analog outputs Digital outputs Digital inputs...
  • Página 48 ............General safety and application notes for Lenze controllers .
  • Página 49: About This Documentation

    About this documentation About this documentation Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type / product range 9400 Servo Drives Version A = 1. (max. 1999 Hz) B = 2. (from 145 A/75 kW, max. 1999 Hz) C = 2.
  • Página 50: Device Overview

    About this documentation Device overview Note! For reasons of clarity, device types in this manual are placed together in groups with shared device characteristics. For example: "Devices in the range 2 ... 24 A (0.37 ... 11 kW)" (often from project planner’s ƒ...
  • Página 51: Quick Start Guide

    – Wire the communication modules. – Adjust the memory modules. – Wire the safety modules. à 7. Final works from page 86 Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 52: Safety Instructions

    – The procedural notes and circuit details described in this documentation are only proposals. It’s up to the user to check whether they can be transferred to the particular applications. Lenze Automation GmbH does not accept any liability for the suitability of the procedures and circuit proposals described.
  • Página 53 Safety instructions General safety and application notes for Lenze controllers Intended use Drive controllers are components designed for the installation in electrical systems or machinery. They must not be used as household appliances. They are intended exclusively professional and commercial purposes according to EN 61000−3−2.
  • Página 54 Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers may cause a DC current in the PE conductor. If a residual current device (RCD) is used for protection against direct or indirect contact for a controller with three−phase supply, only a residual current device (RCD) of type B is permissible on the...
  • Página 55: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Waste disposal Recycle metal and plastic materials. Assembled PCBs must be disposed of professionally. The product−specific safety and application notes given in these instructions must be observed! Residual hazards Protection of persons Before working on the controller, check if no voltage is applied to the power ƒ...
  • Página 56: Notes Used

    Safety instructions Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Página 57: Safety Instructions For The Installation According To Ul/Csa

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − English Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 58 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248 Type Standard installation Motor group installation Nominal value (max.) [A] Nominal value (max.) [A] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 Assignment of devices −...
  • Página 59 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − French Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 60 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Température ambiante maximale : 45 °C ƒ Température ambiante maximale avec réduction de puissance : 55 °C ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 60/75 °C, sauf pour la ƒ partie commande.
  • Página 61: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions General data Conformity and approval Conformity 2014/35/EU Low−Voltage Directive 2014/30/EU EMC Directive TP TC 004/2011 Regarding the safety of Eurasian conformity low−voltage equipment (TP ZU 004/2011) TR ZU: Technical regulation of the tariff union TP TC 020/2011...
  • Página 62: Operating Conditions

    5 ... 13.2 Hz: Amplitude ±1 mm 13.2 ... 100 Hz: acceleration resistant up to 0.7 g Device size 81 ... 83: Mounting must be executed with vibration dampers by the customer. Please consult Lenze. Device size 91: The control cabinet has to be vibration−damped.
  • Página 63 Technical data General data and operating conditions Assignment of installation backplane ˘ standard device Axis controller Installation Busbar mounting set / fuse Device size type backplane type E94xSxE0024 E94AZPS0034 E94AZJA003/ EFSAR0016ARHN E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94AZPS0074 E94AZJA007/ EFSAR0040ARHN E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94AZJA024/ EFSAR0100ARHN E94xSxE0174 E94AZPS0244 (tightening torque: 3.4 Nm...
  • Página 64: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Input data Mains Voltage Voltage range Frequency range f [Hz] Lrated Lrated 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
  • Página 65 Technical data Electrical data Output data Voltage Current [A] Number of phases   Type up to +45 °C up to +55 °C E94xSxE0024 0 − 230/400/480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94xSxE0034 0 − 230/400/480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94xSxE0044 0 − 230/400/480 4.0/4.0/3.5 3.0/3.0/2.6 E94xSxE0074 0 −...
  • Página 66: Dimensions

    Technical data Dimensions Dimensions Standard device with installation backplane SSP94GGmSo000 Fig. 4−1 Dimensions [mm] Type Dimensions a Mass Device size [mm] [kg] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 67: Example Circuit

    Example circuit Example circuit SSP94PSP01 E94xSxExxxx 9400 Single Drive servo axis module E94AZPxxxxx Installation backplane F1 ... F4 Fuses Mains filter/RFI filter (optional) " HF shield termination through large−surface connection to functional earth EYF... System cable for resolver feedback Controller enable Mains contactor Resolver Brake resistor...
  • Página 68: Mounting And Wiring The Installation Backplane

    Mounting and wiring the installation backplane Mounting and wiring the installation backplane Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Mounting and wiring of the installation backplane is described in the Mounting Instructions for the installation backplane.
  • Página 69: Mounting The Standard Device

    Mounting the standard device Mounting the standard device How to proceed: 1. Insert the device into the installation backplane without twisting it until resistance is felt. 2. Press the device into the installation backplane until it audibly snaps into place. The locking clip moves downwards and back into the locking position.
  • Página 70: Wiring Of The Standard Device

    Wiring of the standard device Wiring of the standard device Danger! Hazardous electrical voltage All power connections carry a hazardous electrical voltage for a longer time after mains disconnection. Observe the information regarding the discharge time on the device. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals.
  • Página 71 Wiring of the standard device Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ The effectiveness of a shielded cable is reached by: ƒ – Providing a good shield connection through large−surface shield contact. –...
  • Página 72 Wiring of the standard device System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Housing) CAN−Shield Note! The X1 connection is not available in the "StateLine" design. 24 V supply Terminal X2 Labelling Description...
  • Página 73: Digital Outputs

    Wiring of the standard device Note! The "StateLine" design provides a modified version of this connection. Terminal X3 Labelling Description GND analog signals Analog input 1 + A1− Analog input 1 − A1− Analog input 1 − Terminating resistor for ±20mA "...
  • Página 74: Digital Inputs

    Wiring of the standard device Digital inputs Terminal X5 Labelling Description GND digital in Controller enable Digital input 1 Digital input 2 Digital input 3 Digital input 4 Digital input 5 Digital input 6 Digital input 7 9400SSP000X5 Digital input 8 Terminal data Conductor cross−section Tightening torque...
  • Página 75 Wiring of the standard device Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Note regarding the connection of motor temperature sensors to "KTY" Standard setting: KTY 83−110 ƒ Parameterisation also supports: PT1000 and PT10000/2 PTC’s ƒ...
  • Página 76: Wiring The Device Modules

    Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A nameplate on the side of the device serves to identify already equipped device modules. A short description of the different device modules follows.
  • Página 77: Function Modules

    − TTL input signal by encoder or encoder simulation The function of this cable has to be set in the basic device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable TTL input signal by encoder or encoder simulation SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 78 Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from the encoder or encoder simulation Maximum output current: 20 mA per channel +5 V ±6 % − TTL output signal from the encoder or encoder simulation Maximum output current: 20 mA per channel Enable Digital output signal TTL output signal from the encoder or encoder simulation...
  • Página 79: Memory Modules

    Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ MM3xx equipment: 4 MB flash memory ƒ...
  • Página 80 Wiring the device modules Memory modules Note! If DIP switches 1 ... 64 = OFF ("Lenze setting"): When the standard device is switched on, the parameterisation of codes C00350 (node address) and C00351 (baud rate) is activated. Switch the voltage supply of the standard device off and then on again to activate altered settings.
  • Página 81: Safety Modules

    Wiring the device modules Safety modules Safety modules Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the "safe" execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 oMMI þMSI.
  • Página 82 Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start−up) SSP94SM112 Fig. 9−4 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non−safe signalling output Safe pulse inhibit"...
  • Página 83 Wiring the device modules Safety modules SM301/SM302 Functions Comprehensive information regarding the functions of the SM301 (E94AYAE) and SM302 (E94AYAF) safety modules can be found in the corresponding documentation. The following data apply to both modules. SSP94SM321 Connections Pos. Description Safety address switch (in the left part of the housing) Module switch for parameter set adoption from the memory module X82.1...
  • Página 84: Terminal Assignment

    Wiring the device modules Safety modules Terminal assignment Note! Provide for a sufficient strain relief, so that the terminals are not pulled from the plug connectors, in particular when you use rigid cables. X82.1 Labelling Description This part of the terminal strip is not assigned. GND SD−Out1 Safe monitor SD−Out1, channel B Safe monitor SD−Out1, channel A...
  • Página 85 Wiring the device modules Safety modules X82.4 Labelling Description GND clock output GND SD−In4 Sensor input SD−In4, channel B Sensor input SD−In4, channel A GND clock output GND SD−In3 Sensor input SD−In3, channel B Sensor input SD−In3, channel A Restart acknowledgement input ("Acknowledge In Stop", 1−channel, bridged to X82.3/AIS) Cable cross−sections and tightening torques Type...
  • Página 86: Final Works

    You need the following for commissioning: Keypad EZAEBK0001 ƒ Computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ Lenze PC software »Engineer« ƒ Connection with the controller via an interface, e.g. ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
  • Página 87 Final works Preparing the commissioning procedure EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 88 0Fig. 0Tab. 0 Présentation 9400SSP012 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 89 Appareil de base 0 Pos. Description MXI1 Emplacement pour module d’extension 1, exemple : module de communication MXI2 Emplacement pour module d’extension 2, exemple : module de communication Emplacement pour modules de mémoire Emplacement pour système de sécurité Bus Système CAN, sous le capot Alimentation 24 V et bus d’état Entrées analogiques et sorties analogiques Sorties numériques...
  • Página 90 ............Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Dangers résiduels...
  • Página 91: Présentation Du Document

    Présentation du document Présentation du document Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type/série d’appareils Génération d’appareils A = 1. (max. 1999 Hz) B = 2. (de 145 A/75 kW, max. 1999 Hz) C = 2.
  • Página 92: Remarque Importante

    Présentation du document Vue d’ensemble des appareils Remarque importante ! Par souci de clarté, nous avons regroupé dans ce manuel des types d’appareil par groupes présentant des données nominales d’appareils communes. Exemple : "appareils dans la plage 2 ... 24 A (0,37 ... 11 kW)" (souvent du point de vue ƒ...
  • Página 93: Prise En Main Rapide

    – Régler les modules de mémoire. – Câbler les modules de sécurité. à 7. Fin de montage Voir page 129../.. . Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 94: Consignes De Sécurité

    – Les consignes et les instructions de câblage fournies dans cette documentation sont des recommandations. Il convient donc de vérifier leur adéquation à chaque application. La société Lenze Automation GmbH ne fournit aucune garantie quant à l’adéquation des systèmes et des exemples de circuits proposés.
  • Página 95 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité et d’utilisation relatives aux variateurs Lenze Des quantités élevées d’énergie peuvent circuler dans le variateur de vitesse. Par ƒ conséquent, le port d’un équipement de protection individuelle (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains) est obligatoire lors de toute intervention sur le variateur sous tension.
  • Página 96 Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les ouvertures ou passages dans le boîtier doivent être réduits au strict minimum. Les variateurs de vitesse Lenze peuvent provoquer un courant continu dans le conducteur de protection. En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) pour la protection contre les contacts directs ou indirect, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de type B est...
  • Página 97: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Entretien et maintenance Les variateurs de vitesse ne nécessitent aucun entretien, à condition de respecter les conditions d’utilisation prescrites. Traitement des déchets Les métaux et les matières plastiques sont recyclables. Les cartes imprimées doivent subir un traitement spécifique.
  • Página 98: Consignes Utilisées

    Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Página 99: Consignes De Sécurité Pour L'iNstallation Selon Ul / Csa

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Original − Français Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 100 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Température ambiante maximale : 45 °C ƒ Température ambiante maximale avec réduction de puissance : 55 °C ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 60/75 °C, sauf pour la ƒ...
  • Página 101 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Original − Anglais Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 102 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248 Type Standard installation Motor group installation Nominal value (max.) [A] Nominal value (max.) [A] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 Assignment of devices −...
  • Página 103: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Caractéristiques générales Conformité et homologation Conformité 2014/35/UE Directive Basse Tension 2014/30/UE Directive CEM TP TC 004/2011 sur la sécurité des Conformité eurasienne équipements à basse (RT UD 004/2011) RT UD : Règlement technique de tension l’union douanière...
  • Página 104: Conditions D'uTilisation

    13.2 ... 100 Hz : résistance à l’accélération jusqu’à 0,7 g Taille d’appareil 81 ... 83 : le montage doit être effectué par le client avec des absorbeurs de vibrations. Veuillez consulter Lenze. Taille d’appareil 91: l’armoire électrique doit être équipée d’absorbeurs de vibrations.
  • Página 105 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Correspondance socle de montage ˘ appareil de base Type de Type de socle de Jeu de barres conductrices/fusible Taille servovariateur montage mono−axe E94xSxE0024 E94AZJA003/ E94AZPS0034 EFSAR0016ARHN E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94AZJA007/ E94AZPS0074 EFSAR0040ARHN E94xSxE0074 E94AZJA024/ E94xSxE0134 EFSAR0100ARHN E94xSxE0174...
  • Página 106: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence f [Hz] 3/PE CA 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE CA 320 −...
  • Página 107: Données De Sortie

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Données de sortie Tension Courant [A] Nombre de phases   Type jusqu’à +45 °C jusqu’à +55 °C E94xSxE0024 0 − 230/400/480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94xSxE0034 0 − 230/400/480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94xSxE0044 0 − 230/400/480 4.0/4.0/3.5 3.0/3.0/2.6 E94xSxE0074 0 −...
  • Página 108: Encombrements

    Spécifications techniques Encombrements Encombrements Appareil de base avec socle de montage SSP94GGmSo000 Fig.4−1 Cotes [mm] Type Dimensions a Masse Taille d’appareil [mm] [kg] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 109: Exemple De Câblage

    Exemple de câblage Exemple de câblage SSP94PSP01 E94xSxExxxx Module d’axe Servo 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Socle de montage F1 ... F4 Fusibles Filtre réseau/filtre antiparasite (option) " Raccordement de blindage HF via connexion avec la terre fonctionnelle par une surface importante EYF...
  • Página 110: Montage Et Câblage Du Socle De Montage

    Montage et câblage du socle de montage Montage et câblage du socle de montage Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Pour le montage et le câblage du socle de montage, se reporter aux instructions de montage afférentes.
  • Página 111: Montage De L'aPpareil De Base

    Montage de l’appareil de base Montage de l’appareil de base Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Glisser l’appareil de base sans le coincer dans le socle de montage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. 2. Enfoncer l’appareil dans le socle de montage jusqu’à ce qu’il s’emboîte. L’étrier de verrouillage bouge alors vers le bas, puis revient à...
  • Página 112: Câblage De L'aPpareil De Base

    Câblage de l’appareil de base Câblage de l’appareil de base Danger ! Tension électrique dangereuse Tous les raccordements puissance restent soumis à une tension électrique dangereuse longtemps après la coupure réseau. Tenir compte des indications relatives au temps de décharge figurant sur l’appareil. Risques encourus : tout contact avec les raccordements puissance peut entraîner la mort ou de ƒ...
  • Página 113 Câblage de l’appareil de base Spécifications relatives aux câbles utilisés Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). L’efficacité d’un câble blindé est conditionnée par : ƒ – un raccordement correct du blindage : appliquer le blindage par une surface de contact importante ;...
  • Página 114 Câblage de l’appareil de base Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description Pin 2 CAN−LOW (BAS) Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH (HAUT) 9400SSP000X1 (boîtier) CAN−Shield Remarque importante ! Le raccordement X1 n’est pas disponible avec la version "StateLine". Alimentation 24 V Bornier X2 Inscription...
  • Página 115: Sorties Numériques

    Câblage de l’appareil de base Remarque importante ! La version "StateLine" comporte ce bornier en version spéciale. Bornier X3 Inscription Description GND signaux analogiques Entrée analogique 1 + A1− Entrée analogique 1 − A1− Entrée analogique 1 − Résistance d’extrémité pour ±20 mA "...
  • Página 116: Entrées Numériques

    Câblage de l’appareil de base Entrées numériques Bornier X5 Inscription Description GND entrées numériques Déblocage variateur Entrée numérique 1 Entrée numérique 2 Entrée numérique 3 Entrée numérique 4 Entrée numérique 5 Entrée numérique 6 Entrée numérique 7 9400SSP000X5 Entrée numérique 8 Spécifications pour bornier Section de câble Couple de serrage...
  • Página 117 Câblage de l’appareil de base Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Remarque sur le raccordement des sondes thermiques moteur à "KTY" Valeur par défaut : KTY 83−110 ƒ Le paramétrage prend aussi en charge : PT1000 et/ou PT10000/2 PTC ƒ...
  • Página 118: Câblage Des Modules

    Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. La plaque signalétique sur le côté de l’appareil permet d’identifier les modules installés. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente.
  • Página 119: Modules De Fonction

    Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble de capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 120 Câblage des modules Modules de fonction Broc Inscription Description Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Courant de sortie max. : 20 mA par canal +5 V ±6 % − Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Courant de sortie max.
  • Página 121: Modules De Mémoire

    Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système CAN ƒ Caractéristiques MM3xx Mémoire Flash 4 Mo ƒ...
  • Página 122 Modules de mémoire Remarque importante ! Si les interrupteurs DIP 1 ... 64 = OFF ("réglage Lenze") : à la mise sous tension de l’appareil de base, le paramétrage en C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) s’active.
  • Página 123: Modules De Sécurité

    Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
  • Página 124 Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Absence sûre de couple ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre un démarrage incontrôlé) SSP94SM112 Fig.9−4 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
  • Página 125 Câblage des modules Modules de sécurité SM301/SM302 Fonctionnalité La documentation correspondante contient des informations complètes sur les fonctions des modules de sécurité SM301 (E94AYAE) et SM302 (E94AYAF). Les indications ci−après s’appliquent aux deux modules. SSP94SM321 Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage de sécurité (sur le côté gauche du boîtier) Bouton−poussoir du module pour valider le jeu de paramètres du module de mémoire X82.1 X82.2...
  • Página 126: Affectation Des Bornes

    Câblage des modules Modules de sécurité Affectation des bornes Remarque importante ! S’assurer que le support de charge est suffisant pour éviter de retirer les bornes des connecteurs à broches, en particulier en cas d’utilisation de câbles fixes. X82.1 Inscription Description Cette partie du bornier n’est pas affectée.
  • Página 127 Câblage des modules Modules de sécurité X82.4 Inscription Description GND : sortie pulsée GND : SD−In4 Entrée pour capteur SD−In4, canal B Entrée pour capteur SD−In4, canal A GND : sortie pulsée GND : SD−In3 Entrée pour capteur SD−In3, canal B Entrée pour capteur SD−In3, canal A Entrée pour l’acquittement de redémarrage ("Acknowledge In Stop", un canal, pontée vers X82.3/AIS)
  • Página 128 Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé. Le module de sécurité intégré a été correctement initialisé, CLIGNOTE mais la communication interne avec l’appareil de base est impossible. LED verte Le module de sécurité...
  • Página 129: Fin Du Montage

    EZAEBK0001 ƒ un ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000) ƒ le logiciel pour PC »Engineer« de Lenze ƒ une liaison avec le variateur via une interface, exemples : ƒ – interface diagnostic X6 avec adaptateur de diagnostic USB –...
  • Página 130: Vista General

    0Fig. 0Tab. 0 Vista general 9400SSP012 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 131 Equipo básico 0 Pos. Descripción MXI1 Slot para ampliación 1, p.ej. comunicación MXI2 Slot para ampliación 2, p.ej. comunicación Slot para módulos de memoria Slot para técnica de seguridad Systembus (CAN), bajo la cubierta Alimentación de 24V y Statebus Entradas analógicas y salidas analógicas Salidas digitales Entradas digitales Diagnóstico...
  • Página 132 ..........Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze .
  • Página 133: Acerca De Esta Documentación

    Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Identificación 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / serie de productos Servo Drives 9400 Generación de equipos A = 1. (máx. 1999 Hz) B = 2. (de 145 A/75 kW, máx. 1999 Hz) C = 2.
  • Página 134: Histórico Del Documento

    Acerca de esta documentación Vista general de los equipos ¡Aviso! Para facilitar la comprensión, en este manual unimos los tipos de equipos en grupo con datos característicos comunes. Por ejemplo: "Equipos dentro del rango 2 ... 24 A (0.37 ... 11 kW)" (con frecuencia desde la ƒ...
  • Página 135: Guía Rápida

    – Configurar módulos de memoria. – Cablear módulos de seguridad. à 7. Últimos pasos a partir de la página 171 ¡Sugerencia! Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 136: Instrucciones De Seguridad

    – Las instrucciones técnicas de procedimiento indicadas en esta documentación y los detalles de conexión son propuestas, cuya transferibilidad a otras aplicaciones se ha de comprobar. Lenze Automation GmbH no asume ninguna responsabilidad sobre la adecuación de los procedimientos y conexiones indicados.
  • Página 137 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze En el convertidor se generan grandes energías. Por ello es importante llevar siempre ƒ equipamiento de protección personal al trabajar con el convertidor bajo tensión (protección para el cuerpo, la cabeza, los ojos, los oídos y las manos).
  • Página 138 Reduzca cualquier abertura o paso a través de la carcasa a un mínimo. Los reguladores de accionamiento de Lenze pueden provocar una corriente continua en el conductor protector. Si se utiliza un diferenciador (RCD) en caso de contacto directo o indirecto con un regulador de accionamiento de 3 fases, solo se permite un diferenciador (RCD) de tipo B en el lado del suministro eléctrico del regulador de accionamiento.
  • Página 139: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Eliminación Recicle los metales y plásticos. Elimine circuitos impresos de forma profesional. ¡Es muy importante observar las instrucciones de seguridad y de uso específicos del producto en este manual! Peligros residuales Protección personal Antes de trabajar en el convertidor, compruebe que todos los bornes de potencia ƒ...
  • Página 140: Indicaciones Utilizadas

    Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
  • Página 141: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul/Csa

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Inglés Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 142 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248 Type Standard installation Motor group installation Nominal value (max.) [A] Nominal value (max.) [A] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 Assignment of devices −...
  • Página 143 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Francés Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 144 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Température ambiante maximale : 45 °C ƒ Température ambiante maximale avec réduction de puissance : 55 °C ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 60/75 °C, sauf pour la ƒ...
  • Página 145: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos generales Conformidad y aprobaciones Conformidad 2014/35/EU Directiva de Bajo Voltaje 2014/30/EU Directiva CEM TP TC 004/2011 Acerca de la seguridad del Conformidad eurasiática equipamiento de bajo (TR ZU 004/2011) TR ZU: Reglamento técnico de la...
  • Página 146 13.2 ... 100 Hz: resistencia a las aceleraciones hasta 0.7 g Tamaño de equipo 81 ... 83: el montaje debe realizarse con amortiguadores de vibraciones por parte del cliente. Contacte con Lenze. Tamaño de equipo 91: el armario eléctrico debe estar amortiguado contra vibraciones.
  • Página 147: Longitud Del Cable De Motor

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Asignación base de montaje ˘ equipo básico Tipo de Tipo de base de Conjunto de barras colectoras/ Tamaño de equipo controlador de montaje fusible E94xSxE0024 E94AZPS0034 E94AZJA003/ EFSAR0016ARHN E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94AZPS0074 E94AZJA007/ EFSAR0040ARHN E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94AZJA024/ EFSAR0100ARHN...
  • Página 148: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
  • Página 149: Datos De Salida

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos de salida Voltaje Corriente [A] Número de fases   Tipo hasta +45 °C hasta +55 °C E94xSxE0024 0 − 230/400/480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94xSxE0034 0 − 230/400/480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94xSxE0044 0 − 230/400/480 4.0/4.0/3.5 3.0/3.0/2.6 E94xSxE0074 0 −...
  • Página 150: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Dimensiones Equipo básico con base de montaje SSP94GGmSo000 Fig.4−1 Dimensiones [mm] Tipo Dimensiones a Masa Tamaño de equipo [mm] [kg] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 151: Ejemplo De Conexión

    Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión SSP94PSP01 E94xSxExxxx Servomódulo de eje 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Base de montaje F1 ... F4 Fusibles Filtro de red/RFI (opcional) " Terminación de malla HF mediante gran superficie conectada a la tierra de función EYF...
  • Página 152: Montar Y Cablear Base De Montaje

    Montar y cablear base de montaje Montar y cablear base de montaje ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p. e. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. El montaje y cableado de la base de montaje se describe en las instrucciones de montaje de la base de montaje.
  • Página 153: Montar Equipo Básico

    Montar equipo básico Montar equipo básico Proceda de la siguiente manera: 1. Inserte el equipo básico sin inclinarlo en la base de montaje hasta notar que hay contrapresión. 2. Apretar el equipo básico fuertemente en la base de montaje hasta que se pueda oír que ha encajado.
  • Página 154: Cablear Equipo Básico

    Cablear equipo básico Cablear equipo básico ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso Todas las conexiones de potencia llevan voltaje eléctrico peligroso durante cierto tiempo cuando se desconectan de la red. Tenga en cuenta los datos del tiempo de descarga en el dispositivo. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia.
  • Página 155 Cablear equipo básico Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p. e. UL). Para lograr un apantallado eficaz del cable: ƒ – conectar la malla adecuadamente con gran superficie; –...
  • Página 156 Cablear equipo básico Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcasa) CAN−Shield ¡Aviso! La conexión X1 no está disponible en la versión "StateLine". Alimentación de 24−V Borne X2 Marcación Descripción GND alimentación externa Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red separada...
  • Página 157: Salidas Digitales

    Cablear equipo básico ¡Aviso! En la versión "StateLine" esta conexión está disponible de forma modificada. Borne X3 Marcación Descripción GND señales analógicas Entrada analógica 1 + A1− Entrada analógica 1 − A1− Entrada analógica 1 − Resistencia final para ±20mA "...
  • Página 158: Entradas Digitales

    Cablear equipo básico Entradas digitales Borne X5 Marcación Descripción GND Digital In Habilitación del convertidor Entrada digital 1 Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada digital 4 Entrada digital 5 Entrada digital 6 Entrada digital 7 9400SSP000X5 Entrada digital 8 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete...
  • Página 159 Cablear equipo básico Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Nota sobre la conexión de sensores de temperatura de motor a "KTY" Configuración estándar: KTY 83−110 ƒ La parametrización también soporta: PT1000 o resp. PT10000/2 PTC’s ƒ...
  • Página 160: Cablear Módulos Del Equipo

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. Una placa de características colocada en el lateral del equipo sirve para identificar los módulos ya montados. A continuación se describen los módulos posibles.
  • Página 161: Módulos De Función

    Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 162: Indicadores

    Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Salida de corriente: 20 mA máx por canal +5 V ±6 % − Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Salida de corriente: 20 mA máx por canal Enable Señal de salida digital...
  • Página 163: Módulos De Memoria

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ...
  • Página 164: Configuración De La Velocidad De Transmisión

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria ¡Aviso! Cuando los interruptores DIP 1 ... 64 = OFF ("Configuración Lenze"): Al conectar el equipo básico se activa la parametrización de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión).
  • Página 165: Módulos De Seguridad

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 oMMI þMSI.
  • Página 166 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.9−4 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24−V...
  • Página 167: Funciones

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM301/SM302 Funciones Encontrará amplia información sobre las funciones de los módulos de seguridad SM301 (E94AYAE) y SM302 (E94AYAF) en la documentación correspondiente. Los siguientes datos son aplicables para ambos módulos. SSP94SM321 Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de seguridad (en el lado izquierdo de la carcasa) Tecla de módulo para la aceptación de parámetros del módulo de memoria...
  • Página 168: Asignación De Bornes

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Asignación de bornes ¡Aviso! Se deberá asegurar una suficiente descarga de tracción, para que los bornes no sean extraídos de las regletas de conectores, sobre todo cuando se utilizan cables fijos. X82.1 Marcación Descripción Esta parte de la regleta de bornes no está...
  • Página 169 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.4 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND SD−In4 Entrada de sensor SD−In4, canal B Entrada de sensor SD−In4, canal A GND salida de impulsos GND SD−In3 Entrada de sensor SD−In3, canal B Entrada de sensor SD−In3, canal A Entrada de confirmación de rearranque ("Acknowledge In Stop", 1 canal, puenteado a X82.3/AIS)
  • Página 170 Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el equipo básico.
  • Página 171: Últimos Pasos

    Un keypad EZAEBK0001 ƒ Un ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ El software para PC de Lenze »Engineer« ƒ Una conexión con l convertidor a través de un interface, p.e. ƒ – interface de diagnóstico X6 con adaptador de diagnóstico USB –...
  • Página 172 0Fig. 0Tab. 0 Panoramica 9400SSP012 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 173 Modulo asse 0 Pos. Descrizione MXI1 Slot di espansione 1, ad es. modulo di comunicazione MXI2 Slot di espansione 2, ad es. modulo di comunicazione Slot per moduli di memoria Slot per moduli di sicurezza System bus (CAN), sotto la copertura Alimentazione a 24 V e State bus Ingressi analogici e uscite analogiche Uscite digitali...
  • Página 174 ..........Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze .
  • Página 175: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Informazioni sul manuale Identificazione 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / Serie Servo Drives 9400 Versione A = 1. (max. 1999 Hz) B = 2. (dal 145 A/75 kW, max. 1999 Hz) C = 2.
  • Página 176: Informazioni Sulla Validità

    Informazioni sul manuale Panoramica dei dispositivi Avvertenza: Al fine di fornire una panoramica, in questo manuale i dispositivi vengono riuniti in gruppi con dati caratteristici comuni. Ad esempio: "Dispositivi nel campo da 2 a 24 A (da 0.37 a 11 kW)" (spesso dal punto di ƒ...
  • Página 177: Guida Rapida

    – Cablare i moduli di comunicazione. – Configurare i moduli di memoria. – Cablare i moduli di sicurezza. à 7. Operazioni conclusive Da pagina 212 Suggerimento: Per informazioni e ausili sui prodotti Lenze, consultare l’area Download all’indirizzo www.lenze.com EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 178: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze (ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE) Per la vostra sicurezza personale...
  • Página 179 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Utilizzo conforme Gli azionamenti sono componenti destinati ad impieghi su macchine o impianti. Non si tratta di dispositivi per uso domestico, ma di componenti esclusivamente per uso industriale o professionale, ai sensi della norma EN 61000−3−2.
  • Página 180 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per unità di controllo Lenze Collegamento elettrico In caso di interventi su azionamenti sotto tensione, osservare le norme nazionali antinfortunistiche in vigore. Eseguire il collegamento elettrico secondo le procedure appropriate (ad es., sezione dei cavi, protezioni, collegamento del conduttore di protezione).
  • Página 181: Smaltimento

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Smaltimento Provvedere al riciclaggio di metallo e plastica. Smaltire correttamente le schede PCB assemblate. Rispettare le indicazioni specifiche relative all’utilizzo e alla sicurezza riportate nel presente manuale. Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sull’unità di controllo, verificare che non vi sia tensione ƒ...
  • Página 182: Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Página 183: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'iNstallazione Secondo Ul/Csa

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Inglese Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 184 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Branch circuit/short circuit protection with fuses in accordance with UL248 Type Standard installation Motor group installation Nominal value (max.) [A] Nominal value (max.) [A] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 Assignment of devices −...
  • Página 185 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Francese Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 186 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Température ambiante maximale : 45 °C ƒ Température ambiante maximale avec réduction de puissance : 55 °C ƒ Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre 60/75 °C, sauf pour la ƒ partie commande.
  • Página 187: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati generali Conformità e omologazione Conformità 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica TP TC 004/2011 Sicurezza delle Conformità Euroasiatica apparecchiature a bassa (TR CU 004/2011) TR CU: Regolamentazione tensione...
  • Página 188: Condizioni Di Utilizzo

    13.2 ... 100 Hz: resistente all’accelerazione fino a 0.7 g Taglia 81 ... 83: il montaggio deve essere eseguito dal cliente con smorzatori di vibrazioni; contattare Lenze al riguardo. Taglia 91: il quadro elettrico deve essere dotato di smorzatori di vibrazioni.
  • Página 189: Lunghezza Del Cavo Motore

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Abbinamento base di montaggio ˘ modulo asse Tipo di modulo Tipo base di Kit sbarra DC bus fusibile Taglia asse montaggio E94xSxE0024 E94AZPS0034 E94AZJA003/ EFSAR0016ARHN E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94AZPS0074 E94AZJA007/ EFSAR0040ARHN E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94AZJA024/ EFSAR0100ARHN E94xSxE0174 E94AZPS0244...
  • Página 190: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Rete Tensione Campo di tensione Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 180 − 0 % ... 264 + 0 % 45 − 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 −...
  • Página 191 Dati tecnici Dati elettrici Dati in uscita Tensione Corrente [A] Numero di fasi   Tipo fino a +45 °C fino a +55 °C E94xSxE0024 0 − 230/400/480 1.5/1.5/1.3 1.1/1.1/1.0 E94xSxE0034 0 − 230/400/480 2.5/2.5/2.2 1.9/1.9/1.7 E94xSxE0044 0 − 230/400/480 4.0/4.0/3.5 3.0/3.0/2.6 E94xSxE0074...
  • Página 192: Dimensioni

    Dati tecnici Dimensioni Dimensioni Modulo asse con base di montaggio SSP94GGmSo000 Fig.4−1 Dimensioni [mm] Tipo Dimensioni a Massa Taglia [mm] [kg] E94xSxE0024 E94xSxE0034 E94xSxE0044 E94xSxE0074 E94xSxE0134 E94xSxE0174 E94xSxE0244 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 193: Esempio Di Schema Di Collegamento

    Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento SSP94PSP01 E94xSxExxxx Modulo servo 9400 Single Drive E94AZPxxxxx Base di montaggio F1 ... F4 Fusibili Filtro di rete/Filtro RFI (opzionale) " Schermatura HF con collegamento a terra con ampia superficie di contatto EYF...
  • Página 194: Installazione E Cablaggio Della Base Di Montaggio

    Installazione e cablaggio della base di montaggio Installazione e cablaggio della base di montaggio Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Le operazioni di installazione e cablaggio della base di montaggio sono spiegate nelle Istruzioni per il montaggio della base di montaggio.
  • Página 195: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Montaggio del modulo asse Procedere come segue: 1. Fare scorrere il modulo asse nella base di montaggio senza inclinarlo, finché non si avverte la reazione d’appoggio. 2. Spingere con forza il modulo asse nella base di montaggio, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  • Página 196: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio del modulo asse Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza continuano a presentare una tensione elettrica pericolosa per un periodo di tempo prolungato dopo la disinserzione dalla rete. Osservare le indicazioni relative al tempo di scarica della tensione riportate sul dispositivo.
  • Página 197 Cablaggio del modulo asse Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). Per assicurare l’efficacia di un collegamento schermato: ƒ – Collegare adeguatamente la schermatura con una superficie di contatto il più ampia possibile.
  • Página 198 Cablaggio del modulo asse System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcassa) CAN−Shield Avvertenza: Il collegamento X1 non è presente nell’esecuzione "StateLine". Alimentazione a 24 V Morsettiera X2 Siglatura Descrizione Alimentazione esterna GND...
  • Página 199: Uscite Digitali

    Cablaggio del modulo asse Avvertenza: Nell’esecuzione "StateLine" questo collegamento è disponibile con dimensioni diverse. Morsettiera X3 Siglatura Descrizione Segnali analogici GND Ingresso analogico 1 + A1− Ingresso analogico 1 − A1− Ingresso analogico 1 − Resistenza terminale per ±20mA " SSP94SL0X3 Schermatura: fissare la schermatura con morsetto EMC.
  • Página 200: Ingressi Digitali

    Cablaggio del modulo asse Ingressi digitali Morsettiera X5 Siglatura Descrizione Ingresso digitale GND (GND Digital In) Abilitazione controllo (Controller Inable) Ingresso digitale 1 Ingresso digitale 2 Ingresso digitale 3 Ingresso digitale 4 Ingresso digitale 5 Ingresso digitale 6 Ingresso digitale 7 9400SSP000X5 Ingresso digitale 8 Dati morsetti...
  • Página 201 Cablaggio del modulo asse Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Nota sul collegamento di sensori di temperatura motore a "KTY" Configurazione standard: KTY 83−110 ƒ La parametrizzazione supporta anche: PTC PT1000 o PT10000/2 ƒ...
  • Página 202: Cablaggio Dei Moduli Aggiuntivi

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Una targhetta applicata lateralmente sul dispositivo permette l’identificazione dei moduli già inseriti. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili.
  • Página 203: Moduli Funzione

    Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 204: Indicazioni Luminose

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Corrente di uscita: 20 mA max per canale +5 V ±6 % − Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Corrente di uscita: 20 mA max per canale Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder...
  • Página 205: Moduli Di Memoria

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzo system bus (CAN) ƒ Dotazione MM3xx: 4 MB di memoria flash ƒ...
  • Página 206 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Avvertenza: Se i DIP switch 1 ... 64 = OFF ("impostazione Lenze"): all’inserzione del dispositivo base viene attivata la parametrizzazione dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
  • Página 207: Moduli Di Sicurezza

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione "sicura" delle funzioni richieste.
  • Página 208 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.9−4 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura Inibizione impulsi sicura"...
  • Página 209 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM301/SM302 Funzioni Per informazioni complete sulle funzioni dei moduli di sicurezza SM301 (E94AYAE) e SM302 (E94AYAF) consultare la relativa documentazione. I dati seguenti valgono per entrambi i moduli. SSP94SM321 Collegamenti Pos. Descrizione Switch di indirizzo Safety (sul lato sinistro della custodia) Tastiera modulo per il trasferimento dei set di parametri dal modulo di memoria X82.1 X82.2...
  • Página 210: Assegnazione Dei Morsetti

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Assegnazione dei morsetti Avvertenza: Provvedere a un adeguato scarico della trazione affinché i morsetti non fuoriescano dai connettori, in particolare quando si utilizzano cavi rigidi. X82.1 Siglatura Descrizione Questa parte della morsettiera non è assegnata. GND SD−Out1 Retroazione sicura SD−Out1, canale B Retroazione sicura SD−Out1, canale A...
  • Página 211 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.4 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND SD−In4 Ingresso sensore SD−In4, canale B Ingresso sensore SD−In4, canale A Uscita clock GND GND SD−In3 Ingresso sensore SD−In3, canale B Ingresso sensore SD−In3, canale A Ingresso di riscontro riavvio ("Acknowledge In Stop", a 1 canale, collegato a ponte a X82.3/AIS) Sezioni dei cavi e coppie di serraggio...
  • Página 212: Operazioni Conclusive

    EZAEBK0001 ƒ oppure un computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ il software per PC Lenze »Engineer« ƒ un collegamento all’unità di controllo tramite un’interfaccia, ad es. ƒ – interfaccia diagnostica X6 con adattatore per diagnostica USB –...
  • Página 213 Operazioni conclusive Preparazione alla messa in servizio EDK94ASH24 DE/EN/FR/ES/IT 8.0...
  • Página 214 © 03/2018 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal Hans−Lenze−Str. 1, 31855 Aerzen GERMANY GERMANY HR Hannover B 205381 +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê Ê...

Este manual también es adecuado para:

L-force e94 serie

Tabla de contenido