Product Installation Manual
Electrical Connection
Isolator
(EU Countries only) Machine Directive 2006/42/EC. The unit can be supplied with an isolator and switch complete with motor protection
(GB)
overload if requested. The overload starter must be selected to suit different sized units or voltage (see table on page 14). Speak to
your local Filtermist distributor for more information. If an isolator is not requested, the motors must be connected via a direct – on
– line starter and isolator with suitable thermal overloads or via an independent supply from control panel. The Filtermist unit must be
provided with a clearly identified, readily accessible electrical isolation point providing all-pole disconnection which has the facility for
lock-off, and positioned between 0.60 and 1.7m above the working surface. The isolator allows the unit to be classed as a machine,
according to the machine directive 2006/42/EC.
(Pays de l'UE seulement) Directive Machines 2006/42 / CE. L'unité peut être fournie avec un isolateur et un interrupteur avec surcharge
(F)
de protection du moteur si demandé. Le démarreur de surcharge doit être sélectionné pour s'adapter à des unités ou à une tension de
taille différente (voir tableau page 12). Contacter votre distributeur Filtermist local pour plus d'informations. Si un isolateur n'est pas
demandé, les moteurs doivent être raccordés par l'intermédiaire d'un démarreur et d'un sectionneur direct avec des surcharges
thermiques appropriées ou par une alimentation indépendante du tableau de commande. L'unité Filtermist doit être pourvue d'un point
d'isolement électrique clairement identifié, facilement accessible, assurant une déconnexion de tous les pôles qui a la possibilité de se
bloquer et se trouve entre 0,60 et 1,7 m au-dessus de la surface de travail. L'isolateur permet de classer l'appareil comme une machine,
conformément à la directive machine 2006/42 / CE.
(Nur EU-Länder) Maschine Richtlinie 2006/42/EG. Das Gerät kann mit einem Isolator geliefert werden und auf Wunsch auch mit kom
(D)
pletter Motorschutz-Überlastung. Das Überlastungs-Startpaket kann in verschiedenen Größen, Einheiten oder Spannungen ausgewählt
werden (siehe Tabelle auf Seite 14). Sprechen Sie mit Ihrem lokalen Filtermist-Händler für weitere Informationen. Wenn ein Isolatonicht
gewünscht wird, müssen die Motoren über einen direkten – On – Linie Starter und Isolator mit geeigneten thermischen Überlastungen
oder über eine unabhängige Versorgung von Control Panel angeschlossen werden. Die Filtermist-Einheit muss mit einer leicht zugängli
chen galvanischen Trennung klar elektrisch getrennt sein und ein Lock-off zwischen 0,60 und 1,7 m über der Arbeitsfläche positioniert
haben. Mit Isolator kann das Gerät als eine Maschine eingestuft werden, gemäß der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG.
(Solo paesi EU) Direttiva Macchine 2006/42/EC. L'unità può essere fornita con un isolamento elettrico e un interruttore completo a
(I)
protezione del sovraccarico del motore, se richiesto. Lo starter per il sovraccarico del motore deve essere scelto in base al modello
dell'unità o del voltaggio (vedi tabella pag.14). Contatta il distributore locale per maggiori informazioni. Se non è richiesto un isolamento
elettrico, il motore deve essere connesso in maniera diretta con lo starter della macchina o indirettamente tramite pannello di controllo.
L'unità Filtermist deve essere fornita con un chiaro e leggibile e accessibile punto di isolamento elettrico con tutti i punti di
disconnessione, lock-off, posizionato tra 0,60 e 1,7 m sopra l'area di lavoro. L'isolamento permentte di essere classificati come macchina
come richiesto dalla direttiva macchine 2006/42/EC.
(Sólo en los países de la UE) Directiva 2006/42 / CE sobre máquinas. La unidad se puede suministrar con un interruptor diferencial
(E]
y un interruptor magneto térmico si se solicita. El arrancador de sobrecarga debe seleccionarse para adaptarse a las diferentes unidades
por tamaño y voltaje (consulte la tabla en la página 14). Diríjase a su distribuidor local Filtermist para obtener más información. Si no
se solicita el interruptor diferencial, los motores deben conectarse directamente al panel de control en la línea. El interruptor diferencial
deberá ponerse independientemente al panel de control de la máquina si es necesaria. La unidad Filtermist debe ir provista de un punto
de aislamiento eléctrico claramente identificado y fácilmente accesible que proporcione una desconexión de todos los polos para un
acceso rápido de intervención. Esta debe instalarse entre 0,60 y 1,7 m por encima de la superficie de trabajo. Así el interruptor
diferencial permite que la unidad sea clasificada como una máquina, según la directiva de máquinas 2006/42 / CE.
(C)
(仅欧盟国家适用) 设备条令 2006/42/EC。如有需要,过滤器可配置隔离器与电机过载保护开关。过载启动器必须与过滤器型号或电压相
匹配 (请见第14页表格)。如需更多信息,请与您当地代理商联系。如不需隔离器,则电机必须与线上启动器及相应的热过载隔离器直连,
或者与控制柜中独立电源连接。过滤器上必须要有明显的可识别的电源隔离器位置,可全极断开,并有相应锁闭装置。可定位于工作台之
上的0.6至1.7米处。根据设备条令 2006/42/EC,隔离器使过滤器归属到机器范畴。
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2017
page
15