Descargar Imprimir esta página

Westin 32-1960 Manual De Instrucciones página 2

Barra frontal

Publicidad

1.
Remove contents from box. Verify that all parts listed are present. Read and understand instructions carefully before installation.
2.
Remove the bottom splash guard from the front bumper by removing the screws and push-clips at the top edge of the splash guard. Some vehicles will have two rivets at the outer edges of the splash
guard. Drill with a 1/4" drill bit to remove. (FIGURE 1)
3.
If the vehicle is not equipped with tow hooks, install the upper frame mounting brackets the driver side bumper mounting bracket using the lower two studs and factory bumper bracket nuts.
(FIGURE 3)
4.
If the vehicle is equipped with tow hooks remove the two nuts that hold the front of the tow hook. (FIGURE 2)
5.
Install the driver side lower frame mounting bracket to either the bottom of the tow hook or the provided upper frame mounting bracket using either the factory tow hook nuts or the supplied (2) M12
flat washers, (2) M12 lock washers, and (2) M12 hex nuts. (FIGURE 4)
6.
Repeat steps 3-5 for the passenger side mounting bracket.
7.
To reinstall the bottom splash guard to the vehicle, A slot must be cut to fit the lower mounting bracket. (SEE PAGE 4)
8.
Attach the bull bar assembly to the lower frame mounting brackets using the supplied (4) M12 x 35MM hex bolts, (8) M12 flat washers, (4) M12 lock washers, and (4) M12 hex nuts. (FIGURE 5)
9.
Attach the driver side support to the lower frame mounting bracket and rear tow hook mount. If the vehicle is equipped with tow hooks, attach the rear of the support bracket to the bottom of the tow
hook and use the factory nut to secure. Use the rear bull bar assembly hole location and hardware to secure the front of the support bracket. (FIGURE 4&5)
10.
To attach the support bracket when the vehicle is not equipped with a tow hook use the supplied M12 x 25MM bolt, flat washers, and lock washers to secure the rear of the support bracket. Use the
supplied (2) M10 x 35MM hex bolts, (4) M10 flat washers, (2) M10 lock washers, and (2) M10 hex nuts to secure the front portion of the support bracket to the hole located above the bull bar holes
on the lower support bracket.
11.
At this time tighten all hardware. M12(40-50 ft-lbs), M10(20-30 ft-lbs), M6(2-3 ft-lbs)
12.
Reinstall the bottom splash guard using the factory clips and screws. For the applications that required rivets to be drilled out, use the supplied M6 hardware to secure the valance. (FIGURE 6)
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba) on a regular basis.
The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
1.
Remover contenido de caja y checar por danos. Verificar que todas las partes esten presente.Leer y entender instrucciones de instalar antes de intentar instalacion.
2.
Remover la salpicadera inferior de la defense frontal removiendo los tornillos y los broches de precion en la orilla posterior de la salpicadera. Algunos vehiculos tendran dos remaches en las orillas
externas de la salpicadera. Taladre con una broca de un 1/4 para remover. (FIGURA 1)
3.
Si el vehiculo no esta equipado con ganchos de remolque,instale los soportes de montura superior del chasis la montura de soporte de la defense de lado del chofer usando los dos pernos inferiors y
tuercas de soporte de la defensa de fabrica.
4.
Si el vehiculo esta equipado con dos ganchos remuva la dos tuercas que sostienen el frente de los dos ganchos. (FIGURA 2)
5.
Instale los soportes de montura inferior del chasis de lado del chofer ya sea abajo de los ganchos de remolque o los soportes de montura del chasis superior suministrado usando ya sea las tuercas del
gancho de remolque o lo suministrado (2) rondanas planas M12, (2) rondanas de candado M12, y (2) tuercas de aojo M12. (FIGURA 4)
6.
Repetir pasos 3-5 para el soporte de montura de lado del pasajero.
7.
Para instalar la salpicadera de abajo al vehiculo, se debe de cortar un hueco que quepa en el soporte de montura inferior. (VEA PAGINA 4)
8.
Unir ensanble de la barra protectora al inferior de soportes de montura del chasis usando lo suministrado (4) M12 x 35MM pernos de aojo (8) M12 rondanas planas, (4) M12 rondanas de candado, y
(4) M12 tuercas de aojo. (FIGURA 5)
9.
Unir el sosten de lado del chofer al soporte de montura inferior del chasis y montura trasera de ganchos de remolque. Si el vehiculo es equipado con dos ganchos de remolque, una la parte trasera del
Sosten del soporte abajo del gancho de remolque y usa la tuerca de fabrica para asegurar. Usa el ensamble trasero de la barra protectora el hueco y localidad y equipo para asegurar el frente de
soporte de montura. (FIGURA 4&5)
10.
Para unir el soporte de montura cuando el vehiculo no esta equipado con un gancho de remolque use lo suministrado M12 x 25MM perno, rondanas planas y rondanas de candado para asegurar lo de
atras del soporte de montura use lo suministrado (2) M10 x 35MM tuercas de aojo, (4) M10 rondanas planas, (2) M10 rondanas de candado, y (2) M10 tuercas de aojo para asegurar la porcion frontal
dell soporte de montura al hueco localizado arriba de los huecos de la barra protectora en lo inferior del soporte de montura..
11.
En este momento ariete todo el equipo . M12(40-50 ft-lbs), M10(20-30 ft-lbs), M6(2-3 ft-lbs)
12.
Reinstale la salpicadera de abajo usando tornillos y broches de fabrica. Para la aplicacion que require taladrar remaches, use el equipo suministrado M6 para asrgurar la desolera. (FIGURA 6)
PROTECCION DE TERMINADO
Productos Westin tienen un terminado de alta calidad que debe ser cuidado como cualquier otro terminado expuesto en el vehiculo. Proteje el terminado con una cera automotriz no-abresiva, (e.g. Car-
nuaba pura) regularmente. El uso de cualquier jabon pulido o cera que contenga un
1.
Sortir le produit de son emballage et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Vérifier qu'il ne manque aucune pièce. Avant de commencer le montage, lire attentivement toutes les instructions en veillant à
les comprendre correctement.
2.
Enlever le garde-boue inférieur du pare-chocs avant en enlevant les vis et les clips se situant sur les bords supérieurs du garde-boue. Quelques véhicules auront deux rivets aux bords extérieurs du
garde-boue. Percer avec une mèche de ¼'' pour les retirer. (FIGURE 1)
3.
Si le véhicule n'est pas équipé de crochets de remorquage, installer les supports de fixation du châssis supérieur sur le support de fixation du pare-chocs du côté conducteur en utilisant les deux clous
les plus bas et les écrous de support du pare-chocs d'origine. (FIGURE 3)
4.
Si le véhicule est équipé de crochets de remorquage, enlever les deux écrous qui tiennent l'avant du crochet de remorquage. (FIGURE 2)
5.
Installer le support de fixation du châssis inférieur du côté conducteur soit à la partie inférieure du crochet de remorquage, soit au support de fixation fourni du châssis supérieur en utilisant soit les
écrous du crochet de remorquage d'origine, soit les (2) rondelles plates M12, les (2) rondelles-frein M12, et les (2) écrous hex M12 fournis. (FIGURE 4)
6.
Répéter les étapes 3-5 pour le support de fixation du côté passager.
7.
Pour réinstaller le garde-boue inférieur au véhicule, une fente A doit être coupée pour s'adapter au support de fixation inférieur. (VOIR PAGE 4)
8.
Attacher le pare-buffle aux supports de fixation du châssis inférieur en utilisant les (4) boulons hex M12x35MM, les (8) rondelles plates M12, les (4) rondelles-frein M12 et les ( 4) écrous hex M12
fournis. (FIGURE 5)
9.
Attacher le support du côté conducteur au support de fixation du châssis inférieur et à la fixation arrière du crochet de remorquage. Si le véhicule est équipé de crochets de remorquage, attacher
l'arrière du support de fixation à la partie inférieure du crochet de remorquage et utiliser l'écrou d'origine pour le fixer solidement. Utiliser l'emplacement du trou arrière et le matériel du pare-buffle
pour fixer solidement l'avant du support de fixation. (FIGURES 4 & 5)
10.
Pour attacher le support de fixation quand le véhicule n'est pas équipé de crochet de remorquage, utiliser le boulon M12 x 25MM, les rondelles plates, et les rondelles-frein pour fixer solidement
l'arrière du support de fixation. Utiliser les (2) boulons hex M10 x 35MM, les (4) rondelles plates M10, les (2) rondelles-frein M10 et les (2) écrous hex fournis pour fixer solidement la partie avant
du support de fixa tion au trou situé au-dessus des trous du pare-buffle sur le support de fixation inférieur.
11.
À ce temps serrez tout le matériel. Pied M12(40-50 livres), pied M10(20-30 livres), pied M6(2-3 livres)
12.
Réinstaller le garde-boue inférieur en utilisant les clips et les vis d'origine. Pour les installations qui ont exigé que les rivets soient retirés, utiliser le matériel M6 fourni pour fixer solidement la
structure
(FIGURE 6)
.
PROTECTION DES FINITIONS
Les produits Westin bénéficient de finitions de qualité supérieure qui demandent autant d'entretien que les autres finitions du véhicule. Nous vous recommandons donc de les protéger en appliquant réguliè-
rement une cire adaptée et non-abrasive (de type Pure Carnauba). N'utilisez pas de savon, de produits de polissage ou de cirage abrasifs car ils égratigneraient les finitions et cela entraînerait de la corro-
.
sion
abresibo es perjudical ya que los conpuestos rayan el terminado y lo abren a corrocion
.
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

32-196531-596031-5965