VITO PRO-POWER Manual De Instrucciones

VITO PRO-POWER Manual De Instrucciones

Hidrolimpadora a gasolina
Ocultar thumbs Ver también para PRO-POWER:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
196
cc
Pt
moto-lavadora a gasolina
es
hidrolimPadora a gasolina
6,5
186bar
max.
cv
max.
9,3 L/min
en
Pág. 3
gasoline high Pressure washer
Fr
Pág. 12
nettoyeur haute Pression
thermiQue À essence
3400
r.p.m.
Pág.22
Pág.31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI max. 186bar 3400 max. r.p.m. 9,3 L/min Pág. 3 Pág.22 moto-lavadora a gasolina gasoline high Pressure washer Pág.31 Pág. 12 hidrolimPadora a gasolina nettoyeur haute Pression thermiQue À essence...
  • Página 2 iconograFia / iconograFÍa / iconograPhy / iconograPhie Cavalos Cilindrada Pressão Máx. 186bar Caballos Cilindrada Presión Max. max. Cubic Centimetres Max. Pressure Cylindrée Pression Max. Pressão Trabalho Caudal Max. Caudal de Trabalho max. working working pressure Presión Trabajo Caudal Max. Caudal de Trabajo 140 bar 9,3 L/min 7 L/min...
  • Página 3: Fornecimento De Água

    seguranÇa oPeraÇÕes Para assegurar o segurança do de seguranÇa equipamento, utilize apenas sobres- Antes de efectuar qualquer oper- salentes ou acessórios originais. ação com a máquina, devem ser Jactos de pressão podem ser peri- tomadas as seguintes precauções gosos quando mal utilizados. básicas de segurança de forma a aviso: Mangueiras de pressão, reduzir riscos de incêndio, choque...
  • Página 4: Regras Gerais De Segurança

    lavadoras com motor regras gerais Evite arranques acidentais. de comBustÃo de seguranÇa Retire qualquer chave de ajuste antes de ligar a máquina. Uma Lavadoras a diesel ou gasolina chave perdida na máquina pode en- não devem ser utilizadas em áreas aviso: Leia o manual de in- trar em contacto com partes móveis pouco ventiladas.
  • Página 5: Componentes E Controlos

    Muitos acidentes são causados comPonentes montagem por máquinas sem qualquer ma- e controlos nutenção preventiva. Apertar a pega superior (foto2 a 4). 1 – Motor Utilize a máquina e os seus Coloque a pega superior no quadro acessórios de acordo com as 2 –...
  • Página 6: Bomba De Pressão

    Colocar as rodas (fotos 5 a 7). localiZaÇÃo montar o conJunto Coloque o eixo na ranhura do tubo Pistola/Ponteira / na parte inferior do quadro. Antes de utilizar a lavadora, esta de- mangueira (Foto 9 e 10): verá ser preparada correctamente. Coloque a lavadora num local Antes de qualquer trabalho, faça firme longe de edifícios ou outras...
  • Página 7 sistema de seguranÇa Acrescente óleo até ao nível indi- Este filtro não deve ser removido da Pistola (Foto 11) cado vareta (foto 13-13.1) excepto para examinação ou lim- peza. O filtro de entrada de água Para evitar operações acidentais, deve ser verificado e limpo antes de a pistola está...
  • Página 8 Ligue a água e aperte o gatilho Segura na corda de arranque, e Retire a mão da chave assim que o até que haja um fluxo constante de puxe suavemente até sentir resistên- motor arrancar. saída de água. Não utilize água com cia.
  • Página 9: Desligar O Motor

    atenÇÃo: Mantenha a ficha Em modelos com arranque eléc- atenÇÃo: Desligue o for- plástica no seu local excepto trico, rode a chave para a posição necimento de água e retire toda a quando adicionar óleo. Se a ficha DESLIGADO (foto 24). pressão carregando no gatilho.
  • Página 10: Substituição Do Óleo

    Conecte o aspersor à ponteira utili- notas: Um detergente viscoso zando o sistema de encaixe rápido, não flui devidamente do depósito e o que permite uma troca facilitada. os seus resíduos podem bloquear Para encaixar o aspersor, deslize o o sistema. colar metálico da pistola para trás (foto 26-26.1), coloque o aspersor Após utilizar o sistema de deter-...
  • Página 11: Filtro De Ar (Foto 30)

    (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
  • Página 12: Suministro De Agua

    seguridad oPeraciones aviso: Mangueras de presión, de seguridad fijaciones y encajes son importantes Antes de efectuar cualquier oper- para la seguridad de la máquina. ación con la máquina, deben ser to- Jactos de presión pueden ser peli- Utilice sólo mangueras, fijaciones y madas las siguientes precauciones grosos cuando mal utilizados.
  • Página 13: Reglas Generales De Seguridad

    Esta máquina debe ser montada en reglas generales Evite arranques accidentales. Retire superficies lisas y estables. de seguridad cualquier llave de ajuste antes de conectar la máquina. Una llave El motor no debe trabajar con perdida en la máquina puede entrar regímenes de rotación superiores aviso: Lea el manual de instruc- en contacto con partes móviles y...
  • Página 14: Montaje

    Haga un correcto mantenimiento de comPonentes montaJe su máquina. Busque desalinhamen- y controlos tos o partes damnificadas, partidas Apretar a coge superior (foto2 la u otras situaciones que dificulten su 1 – Motor 4).Coloque a coge superior en el correcto funcionamiento. Si estuvi- cuadro y coja utilizando los tornillos era damnificada, deberá...
  • Página 15: Bomba De Presión

    colocar las ruedas localiZaciÓn montar el conJunto (Fotos 5 la 7) Pistola/Puntera/man- Antes de utilizar la lavadora, esta guera (Foto 9 y 10): deberá ser preparada correcta- mente. Coloque la lavadora en un Antes de cualquier trabajo, haga el local firme lejos de edificios u otras montaje de los accesorios.
  • Página 16: Conectar Las Mangueras

    sistema de seguridad Añada aceite hasta al nivel indicado conectar las mangueras de la Pistola (Foto 11) varilla (foto 13-13.1). (Foto 15 la 17) atenciÓn: Utilice sólo agua fría. El conector de entrada de agua tiene un filtro de partículas y este no debe ser retirado (foto 15-15.1).
  • Página 17 Conecte la manguera de presión al Coloque el regulador de velocidad Ruede la llave para la posición tubo de salida (foto 17-17.1). del motor en la posición START START (foto 21). (foto 19-19.1). Conecte el agua y apriete el gatillo hasta que haya un flujo constante de Retire la mano de la llave así...
  • Página 18 ayuda en el arranQue: desconectar el motor Lentamente estire la cuerda de (Foto 23 la 27) arranque hasta sentir resistencia (es En tiempo frío, con el motor a decir, al punto de compresión don- costar a arrancar, remueva la ficha Antes de desconectar el motor, de las válvulas de entrada de aire y plástica (foto 20-20.2) y añada...
  • Página 19 únicamente utilizado en superficies Para activar el sistema de deter- capaces de aguantar presiones gente, coloque el pico aspersor elevadas (tales como metal y ce- negro. Sumerja a pesca del sistema mento). No utilizar en madera. de detergente (foto 27-27.1) en el depósito.
  • Página 20: Filtro Del Depósito De Combustible (Foto 30)

    sustituciÓn del aceite Filtro de aire (Foto 29) PreParaciÓn Para el del motor (Foto 12 y 13) invierno y almacenami- Después de cada 100horas de ento Por largos Coloque la máquina en una super- utilización, o mensualmente, el Periodos ficie nivelada y caliente el motor filtro de aire (foto 29-29.1) debe por breves instantes.
  • Página 21: Declaración De Conformidad

    Si excluyen de la Central Lobão S. A. garantía el malo uso del producto, Director Técnico eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso de la misma.
  • Página 22: Water Supply

    saFety Do not direct the jet of water warning:Pressure hoses, to themselves, other people or fittings and fixings are important for Before performing any operation animals. the safety of the machine. Use only on the machine should be taken the hoses, fittings and fittings in accord- following basic safety precautions Do not use the machine for pumping...
  • Página 23: General Safety Rules

    Do not interfere with components Do not operate machinery combus- Dress appropriately. Do not wear that can alter the regime of engine tion in explosive atmospheres, loose clothing or jewelry. Keep operation. such as the presence of flammable your hair, clothing and gloves away liquids, gases or dust.
  • Página 24 The machine should, where neces- assemBly Tighten the support hose and gun in sary, be repaired by the dealer serv- the frame (photos 3 and 4). ice centers or qualified personnel Tighten the upper handle using only original spare. Will make (photo2-4).
  • Página 25: Pump Pressure

    When the shaft is properly seated, Connect the pressure hose to the tighten the screw through the pipe. connector on the other end of the gun (photo 10-10.1) ensuring that it is firmly tightened. Do not over tighten as this may damage the connectors.
  • Página 26 Fill oil sumP (Photo 12 Filling the Fuel tanK Push the male connector (water in- and 13): (Photo 14) let at the entrance - photo 16-16.1). imPortant: The engine is The washer has a 4tempos engine shipped without oil so it must be using unleaded gasoline.
  • Página 27 connect the washer Hold the motor with one hand on When the engine is running speed motor (Photo 18-23): the table. With the other hand can be adjusted by moving the grasp the handle and pull the speed control lever (photo 23-23.1) Place the fuel lever to the ON posi- starter slowly until you feel some for maximum (indicated by a rab-...
  • Página 28 Disconnect the probe and remove Connect the spray nozzle using the notes: A viscous detergent does all water from the hose. quick attachment system, which not flow properly and deposit their allows an exchange facilitated. To waste can block the system. Carefully wrap the hose making sure fit the rotor, slide the metal collar that this does not become twisted.
  • Página 29 routine maintenance air Filter (Photo 30) Store the washer never dry and (Pictured 12-13-29 to 30) well ventilated. Put it under a cover 100horas after each use or every to prevent accumulation of dust or CANDLE (photo 29). month, the air filter (photo 30-30.1) other debris.
  • Página 30: Declaration Of Conformity

    (outside the This symbol is only valid in the S. João de Ver, service center of the brand VITO) European Union. 5th of June of 2015. as well as any damage caused by the use of it.
  • Página 31: Alimentation En Eau

    sÉcuritÉ Ne laissez pas les enfants ou les avertissement: tuyaux de personnes sans instruction d'utiliser pression, raccords et fixations sont Avant d'effectuer toute opération cette machine. importants pour la sécurité de la sur la machine doit être pris les machine. Utilisez uniquement des précautions de sécurité...
  • Página 32: Règles De Sécurité Générales

    Toujours utiliser des lunettes de Cette machine doit être monté sur rÈgles de sÉcuritÉ des surfaces lisses et stables. protection. gÉnÉrales Le moteur ne devrait pas travailler Équipements de protection tels avec des régimes plus élevés que que les masques, chaussures de avertissement: Lisez le celui indiqué...
  • Página 33 ou les instructions d'utilisation. Les et seulement avec de rechange assemBlÉe machines sont dangereux lorsqu'ils d'origine. Fera la sécurité des sont utilisés sans connaissance. machines est maintenue. Serrer la poignée supérieure (photo2 4) Faire le bon entretien de votre comPosants et machine.
  • Página 34: Pression De La Pompe

    Placez la roue (photos 5-7). location ensemBle de montage de gun / Ponteira / Bas Placer l'axe du tube dans le fond de Avant d'utiliser la machine à laver, (image 09:10) la rainure du cadre. elle doit être préparée correcte- ment.
  • Página 35 remPlir carter d'huile remPlir le rÉservoir Poussez le connecteur mâle (entrée (Photo 12 et 13): d'essence (Photo 14) d'eau à l'entrée - photo 16 à 16,1). imPortant: Le moteur est livré La rondelle a un moteur 4tempos sans huile de sorte qu'il doit être utilisant l'essence sans plomb.
  • Página 36 connecter le moteur Maintenez le moteur avec une main Lorsque le moteur est en marche de lave (Photo 18-23): sur la table. Avec l'autre main saisir vitesse peut être réglée en la poignée et tirez le démarreur len- déplaçant le levier de vitesse de Placez le levier de carburant sur la tement jusqu'à...
  • Página 37 Soigneusement envelopper le tuyau pas de hautes pressions. Couvre un La plupart voiture de détergents en s’assurant que cela ne devienne nettoyage de la zone de largeur. Il est une combinaison d’un détergent pas tordu. Les tuyaux endommagés peut être utilisé dans pratiquement avec de la cire.
  • Página 38: Entretien De Routine

    eFFacer un Bloc remPlacement de avertissement: Ne jamais d’ordures (Photo 28) l’huile de moteur faire tourner le moteur sans filtre à (Photo 12 et 13): air installé. Si à tout moment désigner la diminution du débit d’eau ou volage, Placez la machine sur une surface relâchez la gâchette et éteignez la plane et réchauffer le moteur machine.
  • Página 39: Déclaration De Conformité

    (en dehors de l’assistance de la puis en le scellant avec un bouchon marque VITO), ainsi que n’importe de liège ou de matériau d’étanchéité quel dommage causé par l’utilisation analogue. de l’appareil.
  • Página 44 CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...

Tabla de contenido