The electrical system operates at 24 V and is powered by two 12 V, 140 Ah batteries connected in series. Never continue operating the motor-sweeper until
the batteries run completely flat. When indicator 10 shows yellow, the batteries are starting to run down.
The colour of the indicator changes from green to yellow to red as the level of battery charge diminishes. Green light: batteries fully charged; yellow light:
batteries partly charged; red light: batteries discharged.
Do not wait for indicator 10 to show red before recharging the batteries as this can cause rapid battery wear.
Proceed as follows to recharge the batteries:
• Disconnect connector 2 from socket 3.
• Connect the plug 4 of the battery charger 5 to socket 3.
• Switch on the battery charger
La instalación eléctrica tiene una tensión de 24 V y está formada por un conjunto de dos baterías de 12V - 140Ah (conectadas en serie).
La barredora nunca debe utilizarse hasta agotar completamente las baterías. Cuando se enciende la luz amarilla del testigo 10, significa que las baterías
empiezan a descargarse completamente. El testigo 10 indica con colores diferentes el estado de las baterías, por ejemplo:
luz verde = batería cargada; luz amarilla = batería semi-cargada; luz roja = batería descargada.
No esperar a que se encienda la luz roja del testigo 10, ya que pueden darse problemas en las baterías..
Proceder a cargar las baterías de la siguiente manera:
• Desconectar el enchufe 2 de la toma 3.
• Conectar el enchufe 4 del cargador 5 de batería en la toma 3.
• Las baterías estan listas para ser recargadas.
L'installation électrique a une tension de 24 V et est formée d'un groupe de 2 batteries de 12 V – 140 Ah (raccordées en série).
La balayeuse ne doit jamais être utilisée jusqu'à l'épuisement des batteries. Lorsque la lumière jaune du témoin 10 est allumée, cela signifie que les
batteries sont en train de s'épuiser. Le témoin 10 signale, à l'aide de diverses couleurs, l'efficacité des batteries; par exemple: lumière verte = batterie
chargée; lumière jaune = batterie à moitié chargée;
lumière rouge=batterie déchargée.
Ne pas attendre que la lumière rouge sur le témoin 10 s'allume, car cela pourrait impliquer des inconvénients pour les batteries.
Recharger donc les batteries comme suit:
• Enlever la fiche 2 de la prise 3.
• Brancher la fiche 4 du charger de batterie 5 sur la prise 3.
• Les batteries sont prêtes pour la recharge.
Die elektrische Anlage arbeitet mit einer Spannung von 24V und besteht aus 2 Batterien zu 12V - 140Ah (in Reihe geschaltet).
Die Kehrmaschine niemals benutzen, bis die Batterien vollkommen leer sind. Wenn die Kontrolleuchte 10 gelb aufleuchtet, so bedeutet dies, daß die
Batterien bald vollkommen entleert sind. Die Kontrolleuchte 10 zeigt den Ladezustand der Batterien durch verschiedene Farben an. Zum Beispiel: Grünes
Licht = Batterie geladen; gelbes Licht = Batterie halb entladen; rotes Licht = Batterie vollkommen entladen.
Niemals warten, bis das rote Licht aufleuchtet, da die Batterie beschädigt werden könnte.
Die Batterie wird folgendermaßen wieder aufgeladen:
• Den Stecker 2 aus der Steckdose 3 ziehen.
• Der Stecker 4 des Batterieladegeräts 5 in die Steckdose 3 einstecken.
• Die Batterien können nun geladen werden.
L'impianto elettrico ha una tensione di 24 V ed è formato da un gruppo di 2 batterie da 12V - 140Ah (collegate in serie).
La motoscopa non deve essere mai utilizzata fino al completo esaurimento delle batterie. Quando si nota la luce gialla accesa sulla spia 10, questa indica
che le batterie tendono a scaricarsi completamente. La spia 10 segnala con diversi colori l'efficienza delle batterie, ad esempio:
luce verde = batteria carica; luce gialla = batteria semi-scarica; luce rossa = batteria scarica
non aspettare che si accenda la luce rossa sulla spia 10, perché possono verificarsi inconvenienti alle batterie.
Pertanto, ricaricare le batterie, procedendo nel seguente modo:
Staccare la spina 2 dalla presa 3.
Innestare sulla presa 3 la spina 4 del caricabatteria 5.
Le batterie sono pronte per essere caricate.
1
2
Manta RS 36
ELECTRICAL SYSTEM
.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
ELEKTRIK
IMPIANTO ELETTRICO
4
1
FIG. 18 BATTERIES
FIG. 18 BATERÍAS
FIG. 18 BATTERIES
ABB. 18 BATTERIEN
FIG. 18 BATTERIE
2
3
53
5