Descargar Imprimir esta página

Publicidad

2. Assemb|y.
2, Zusarnmenbau.
2. Montage.
2. Montaje
2. Montaggio.
2. Montering.
Before
the tractor
can be used
certain
parts
must
be as-
sembled,
which
for transportation
reasons
are enclosed
in
the packing.
Antes
de poder
utilizar
el tractor,
hay
montar
algunas
que
piezas
que, pot razones
de transporte,
van empaquetadas
en el embalaje.
(_Vor
der
des
Aufsitzm&hers
mQssen
Anwendung
gewisse
Teile eingebaut
werden,
die aus TransportgrQnden
in der
Verpack-ung
lose beigefQgt
sind.
(_
Avant
d'utiliser
la tondeuse
autoportee,
certains
&lements
livr6s dans I'emballage
doivent
&tre montes.
Prima di usare il trattore,
montare
alcune
parti che per ragioni
(_di
trasporto
sono confezionate
a parte.
(_)
Voordat
de traktor
kan worden,
moeten
gebruikt
sommige
onderdelen
worden
gemonteerd,
die vanwege
het transport
apart verpakt
zijn in de emballage.
@
REMARQUE:
Si la batterie
est mise en service
au-del&
de
I'annee
et du mois indiqu6s
sur I'etiquette,
recharger
la bat-
terie,
pendant
une heure au moins,
& 6-10 A.
ATTENTION:
Avant
de mettre
en place la batterie,
prendre
la pr&caution
de retirer gourmette,
montre-bracelet,
anneau,
etc.
Leur
contact
avec
la batterie
pouvant
entraTner
des
brOlures.
Retirer
les capuchons
de protection
des bornes
et les mettre
de c6te.
Raccorder
en premier
le c_ble rouge
(+) & la borne
positive
de la batterie
puis le cb_ble noir (-) & la borne negative.
Fixer les deux c&bles & I aide des vis et des 6crous
fournis.
Graisser
les bornes
de la batterie
avec une graisse
resistante
b. I'humidite
(vaseline)
afin d'eviter
la corrosion.
NOTE:
If battery
is put into
service
after
month
and year
indicated
on label,
charge
battery
for minimum
of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before
installing
battery remove
metal bracelets,
wrist
watch
bands,
rings,
etc. from
your
person.
Touching
these
items to battery
could
result in burns.
Remove
terminal
portective
caps and discard.
Connect
the
red cable to (+) and then the black
earth cable to (-). Screw
tight
the cables.
Grease
the battery
poles with
vaseline
to
prevent
corrosion.
_E_ HINWEIS:
Falls diese
Batterie
nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum
(Monat und Jahr) in Betrieb
genommen
wird, die Batterie
mindestens
eine Stunde
lang bei 6 bis 10
Ampere
aufladen.
WARNUNG:
Vor dem
Einbau
derBattefie
sollte
die damit
beauftragte
Person
Metallarmb&nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe
u. dergl, ablegen.
Wenn diese Gegenst&nde
mit der Batteriein
BerL_hrung kommen,
k6nnte dies nb.mlich Brandverletzungen
verursachen.
Die
Schutzkappen
von
den
Anschlul_klemmen
entfernen
und wegwerfen.
Zuerst
das
rote Kabel
an (+) und danach
das schwarze
Erdungskabel
an (-) anschlieBen.
Die Kabel
anschrauben.
Batteriepole
mit wasserfreiem
Fett (Vaseline)
schmieren,
um Korrosion
zuverhindern.
_
NOTA:
Siesta
bateria
esta utilizada
despu_s
del mes y a_o
indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la bateria
por un minimo
de una hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA:
Avant
d'installer
la batterie,
prenez
la pr6-
caution
d'enlever
gourmette,
montre-bracelet,
anneau,
etc.
Leur contact
avec la batterie
causerait
des brOlures.
Remueva
las tapas protectoras
del terminal y p6ngalas
de lado.
Conecte
primero
el cable rojo al borne positivo
y despues
el
negro de masa al borne negativo.
Sujete los cables.
Lubrique
los bornes
con grasa
que no contenga
agua
(vaselina)
a fin
de evitar
la corrosi6n.
_
NOTA:
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno
indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-10 Amp6re.
PERICOLO:
Avant
d'installer
la batterie,
prenez
la precau-
tion d'enlever
gourmette,
montre-bracelet,
anneau,
etc. Leur
contact
avec la batterie
causerait
des brOlures.
Togliere
i cappucci
di protezione
dei poll e scartarli.
Collegare
il cave rosso al polo positivo
(+) e quello nero negative
(-) alia
terra.
Ingrassare
i poll con grasso
privo di acqua
(vasellina)
per evitare
corrosione.
(_
N.B.:
AIs deze accu na de maand
en het jaar, aangegeven
op het etiket,
in bedrijf
wordt
genomen,
laad
de accu
dan
minstens
6en uur op met 6-10 A.
WAARSOHUWlNG:
Ennen
kuin
alat asentaa
akkua,
riisu
metallirannekkeet,
rannekello,
sormuksetyms.
Jos ne osuvat
akkuun,
seurauksena
voi olla palovammoja.
Verwijder
de beschermdoppen
van de polen en gooi ze weg.
Sluit eerst de rode kabel aan op (+) en daarna de zwarte
aard-
kabel op (-). Schroef
de kabels
vast. Smeer
de accupolen
in
met watervrij
vet (vaseline)
om corrosie
te voorkomen.
18

Publicidad

loading