Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25323 Manual De Las Instrucciones página 71

Publicidad

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
The following
steps
should
be taken
when
mowing
sea-
son is ovel':
Clean
the
entire
machine,
especially
underneath
the
cutting
unit cover.
Do not use high pressure
washer
for
cleaning.
Water can enter
engine
and transmission
and
shorten
the useful
life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid cor-
rosion.
Change
engine
oil.
Drain the fuel tank.
Start the engine
and allow
it to run
until it is out of fuel.
Remove
the spark
plug
and pour
one table
spoon
of
engine
oil into the cylinder.
Pull the engine
over
in order
to distribute
the oil. Return
the spark
plug.
Remove
the battery.
Recharge
and store
it in a cool, dry
place. Protect
the battery
from low temperatures.
The machine
should
be stored
indoors
in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When
ordering,
we need the following
information:
Date
of purchase,
model,
type
and
serial
number
of the
mower. Always
use original
spare
parts.
Contact
your
local
dealer
of distributor
for warranty
service
and repairs.
Nach Saisonende
sollten
folgende
Massnahmen
ergriffen
werden:
Die gesamte
Maschine
reinigen,
besonders
unter den
Mb.hdeckel.
Verwenden
Sie for die Reinigung
keine Hoch-
druckreinigungsgerb_te.
Das Wasser
k6nnte
in den Motor
oder das Getriebe
eindringen
und die Lebensdauer
der
Maschine
verk0rzen.
Lackschb.den
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den
Kraftstofftank
entleeren.
Den
Motor
starten
und
laufen
lassen,
bis auch
der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr enthbJt.
Die Z0ndkerze
abnehmen
und einen
EBI6ffel
Motor61 in
den Zylinder
tr__ufeln. Das
Schwungrad
drehen,
damit
das OI im Motor
verteilt
wird und die Z0ndkerze
wieder
einschrauben.
Die Batterie
entfernen,
aufladen
und an einem
k0hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie
vor niedrigen
Tempera-
turen sch0tzen
(unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus absteJ-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_lt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung
der Ersatzteile
sollen
der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr,
sowie
Modell-,
Typen- und Seriennummer
angegeben
werden.
FOr Garantieservice
und Reparaturen
wenden
Sie sich an Ihren autorisierten
H_.ndlen Verwenden
Sie immer
OriginaI-Ersatzteile.
Suivre la procedure
suivante
une lois la saiaon
termi-
n_e:
En fin de saison,
suivre
la procedure
suivante
pour le
remisage.
N'utilisez
pas
de nettoyeur
haute
pression
pour le lavage.
L_eau pourrait
s'infiltrer
dans le moteur
et
abreger
ainsi la dur6e
de I appareil.
Nettoyer
I'ensemble
de la machine
et plus particuli&rement
I'interieur
du carter de coupe.
Effectuer
les retouches
de peinture
qui
s'av&reraient
n&cessaires
afin d'&viter
la corrosion.
Vidanger
le moteur.
Retirer la bougie d'allumage
et verser une cuill@e & soupe
d'huile
dans le moteur.
Faire tourner
le moteur
_t la main
pour r6partir
I'huile et remettre
la bougie
en place.
D6poser
la batterie
et la remisee
dans
un endroit
frais
apr&s
I'avoir rechargee.
La prot&ger
des grands
froids.
Remiser
la machine
a I'abri dans un endroit
sec et prot6ge
de la poussiere.
ATTENTION
!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser
un detergent du commerce et de I'eau chaude.
Entretien
et r_parations
Pour commander
des pi_ces de rechange, indiquer le nora
du modele, sa version, I'annee d'achat, I'ann6e de fabrication
et le num@o de s@ie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les r6visions sous garantie et pour
les reparations.
Toujours utiliser des pi&ces de rechange
d'origine.
Una vez terminada
la temporada
de corte
de hierba,
se
deben
tomar
las siguientes
medidaa:
Limpiar
toda
la m_tquina,
especialmente
por debajo
de
la cubierta
de la unidad
de corte.
No utilizar
dispositivos
de limpieza
a presi6n
alta para limpiar.
El agua
podria
entrar
en el motor y la transmisi6n
y acortar
la vida de la
m_.quina.
Arreglar
las averias
en el lacado
para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar
el aceite
del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasolina.
Poner el motor en marcha
y dejarlo
funcionar
hasta
que se acabe
la gasolina
del
carburador.
Sacar
la bujia y verter una cucharada
sopera
de aceite de
motor en el cilindro.
Hacer girar el motor para que se
distribuya
el aceite y volver
a enroscar
la bujia.
Sacar
la bateria.
Cargarla
y guardarla
en un lugar fresco.
Proteger
la bateria
de las bajas temperaturas
(por debajo
del punto
de congelaci6n).
Guardar
la m_.quina en un interior
seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante
y agua caliente.
Servicio
AI hacer
pedidos
de recambios
es necesario
indicar
el afio
de compra
de la m_tquina, el modelo,
el tipo y el nOmero de se-
rie. Para los servicios
de garantia
y reparaci6n,
p6nganse
en contacto
con el distribuidor.
Se deben
utilizar
siempre
recambiosoriginales.
71

Publicidad

loading