Válvula EW
4. Atornillar el nuevo vástago o adaptador en el tapón
de la válvula. Apretar según el valor de par de apriete
indicado en la tabla 7. Consultar la tabla 7 para
seleccionar el tamaño de taladro adecuado. Perforar a
través del vástago o adaptador, usando el agujero del
tapón de la válvula como guía. Quitar todos los
fragmentos o rebabas e introducir un nuevo pasador
para fijar el conjunto.
5. Para los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL,
sujetar las superficies planas del vástago que sobresalen
de la parte superior del casquillo de fuelles con un mandril
de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco.
Atornillar el conjunto de tapón de válvula/adaptador en el
vástago de la válvula. Apretar según sea necesario para
alinear el agujero de pasador del vástago con uno de los
agujeros del adaptador. Fijar el adaptador al vástago con
un pasador nuevo.
Reemplazo de los internos
Salvo donde se indique lo contrario, los números de
clave de esta sección se muestran en las figuras 22
para las construcciones EWD, 22 para el detalle de
internos restringidos, 23 para la construcción EWS y 24
para las construcciones EWT. Consultar las figuras 26
y 27 para las construcciones Cavitrol III, 16 para
Whisper Trim III y 29 para WhisperFlo.
1. Con una construcción de anillo de asiento con
internos restringidos, instalar la empaquetadura del
adaptador (clave 14) y el adaptador de anillo de asiento
(clave 5).
2. Instalar la empaquetadura de anillo de asiento
(clave 13), el anillo de asiento (clave 9) o el asiento de
disco (clave 22). Con una construcción de asiento de
PTFE, instalar el disco y el retén del disco (claves 21
y 23). Con una válvula EWT NPS 8 x 6 con jaula
Cavitrol III, instalar la empaquetadura en espiral
(clave 12) en el asiento de anillo.
3. Instalar la jaula o el conjunto de jaula/deflector
(clave 3). Cualquier orientación giratoria de la jaula o del
conjunto con respecto a la válvula es aceptable. Es
posible instalar una jaula Whisper Trim III designada por
el nivel A3, B3 ó C3 con cualquiera de los dos extremos
hacia arriba. Sin embargo, el conjunto de jaula/deflector
de nivel D3 ó conjunto de jaula Cavitrol III se deben
instalar con el extremo de patrón de agujero junto al
anillo de asiento. Si se va a usar un retén de jaula
(clave 31), ponerlo en la parte superior de la jaula.
4. Para construcciones que no sean TSO (interno de
cierre hermético), deslizar el tapón de la válvula (clave 2)
y el conjunto de vástago o el tapón de la válvula y el
conjunto de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, hacia
adentro de la jaula. Asegurarse de que el anillo de pistón o
el anillo del sello (clave 6 ó 28) esté encajado
uniformemente en el chaflán de entrada en la parte
superior de la jaula (clave 3) o retén de la jaula (clave 31)
para evitar que se dañe el anillo.
16
Manual de instrucciones
Tabla 7. Datos del par de apriete del vástago de la válvula
al tapón y reemplazo del pasador
DIÁMETRO DE
PAR DE APRIETE DEL
VÁSTAGO DE LA
VÁSTAGO, MÍNIMO A
VÁLVULA
mm
in.
Nm
12,7
1/2
81 a 115
19,1
3/4
237 a 339
25,4
1
420 a 481
31,8
1-1/4
827 a 908
5. Para construcciones de internos TSO (cierre
hermético), realizar los siguientes pasos (consultar las
figuras 7 y 8).
D Enroscar el tapón externo en el tapón interno hasta
que las piezas hagan contacto de metal con metal,
usando una llave de correa o herramienta similar que no
dañe las superficies de guía del tapón externo.
D Marcar la parte superior del tapón interno y del
tapón externo con señales de alineación en la posición
de montaje.
D Separar el tapón externo del tapón interno e
instalar el sello sobre el tapón interno, de tal manera que
el sello se sitúe por debajo del área roscada.
D Enroscar el tapón externo en el tapón interno y
apretar con una llave de correa o herramienta similar
hasta que las señales de alineación queden alineadas.
Esto garantizará que las piezas del tapón estén en
contacto metal con metal y que el sello esté comprimido
adecuadamente. No dañar las superficies de guía del
tapón externo.
D Instalar tornillos de seguridad centrando el tapón
interno en el tapón externo y apretar a 11 Nm (8 lbf-ft).
D Montar el anillo de pistón, los anillos antiextrusión,
el anillo de soporte y el retén.
6. Para todas las construcciones, poner las
empaquetaduras (claves 12, 11 ó 14 si se usan, y 10) y
el separador, si se usa, (clave 53) encima de la jaula o
retén de la jaula. Si hay un adaptador de jaula (clave 4)
o un espaciador de bonete (clave 32), ponerlo en la jaula
o en las empaquetaduras de retén de la jaula y poner
otra empaquetadura de chapa plana (clave 10) en la
parte superior del adaptador o espaciador. Si hay sólo
un retén de la jaula o espaciador de bonete, poner otra
empaquetadura de chapa plana en el retén o
espaciador.
7. Con una válvula NPS 10 x 8 ó 12 x 8, instalar el anillo
de carga (clave 26).
8. Montar el bonete en la válvula y completar el montaje
de acuerdo con los pasos 11 al 15 de la sección
Reemplazo del empaque. Asegurarse de leer la nota
antes del paso 11.
Octubre de 2009
TAMAÑO DE
PERFORA-
MÁXIMO
CIÓN,
PULGADAS
Lbf-ft
60 a 85
0,125
175 a 250
0,1875
310 a 355
0,25
610 a 670
0,25