TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para evitar Read and understand these warnings to las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and trouble- Refiérase a las secciones sobre el uso de la shooting sections for additional information.
Página 4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Siempre suponga que la herramienta Always assume the tool contains fasten- contiene sujetadores. Mantenga la ers. Keep the tool pointed away from herramienta apuntando en la dirección yourself and others. No horseplay. opuesta de usted y de los demás.
Página 5
Use solamente partes, sujetadores y Use only parts, fasteners, and accessories accesorios recomendados o vendidos por recommended or sold by SENCO. Do not SENCO. No modifique la herramienta sin modify tool without authorization from autorización de SENCO. SENCO.
Página 6
Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Tools shall not be connected to air Las herramientas no deben ser pressure which potentially exceeds 200 conectadas a preción de aire que psig or 13.7 bar. potencialmente exceda 200 psig o 13,7 bar.
Página 7
Aufkleber fehlen, beschädigt oder prendre contact avec votre représentant unleserlich sein, wenden Sie sich wegen SENCO pour en obtenir une autre. Ersatzes an Ihren SENCO-Händler. Nunca use una herramienta que tenga Never use a tool that leaks air or needs escapes de aire o que necesite repair.
Ponga la tira sobre la guia. Use Place strip of staples onto rail. Use only solamente sujetadores SENCO genuine SENCO fasteners. Do not load auténticos. No cargue con el disparo o with safety element or trigger depressed. la seguridad oprimidos.
Betriebsanleitung aufgeführten uniquement les véritables agraffes Original-SENCO-Klammern zugelassen sind. Laden Sie das Gerät nicht, wenn der SENCO. Veillez à ne pas appuyer sur le Auslösehebel oder die Auslösesicherung palpeur de sécurité ou sur la détente betätigt ist. Klammervorschieber quand vous chargez.
Página 10
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Si se produce un altascamiento de las Should a staple jam occur, disconnect air grapas, desconecte el suministro de aire. supply. Wenn ein Klammer klemmt, das Gerät Si un enrayage se produit, coupez von der Druckluftleitung trennen.
Página 11
Erst Gerät an die Druckluftleitung Reconnectez la conduite d’air comprimé anschließen, dann Befestiger einlegen. et rechargez le magasin. AST4/M4 AST4/M4 Release E-Z Clear latch and open door. Suelte el pestillo de alivio fácil (E-Z) y abra la puerta.
Aplique aceite neumático SENCO en la Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10 drops) entrada de aire dos veces al día into the air inlet twice daily (depending on (dependiendo en la frecuencia de uso 5 A frequency of tool use).
Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. 10. Other problems. Contact SENCO. Otros problemas. Póngase en contacto con SENCO. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Autres problèmes. Prenez contact avec SENCO. Accessories Accesorios Zubehör...
Página 16
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster Senco will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.