Rheem GEN27WN Manual De Instalación Y Arranque
Rheem GEN27WN Manual De Instalación Y Arranque

Rheem GEN27WN Manual De Instalación Y Arranque

Sistema generador domestico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Start-Up Manual
GEN27WN & GEN30WL
27000 / 30000 Watt
Residential Generator
System
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Home Generator Helpline
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rheem GEN27WN

  • Página 1 Installation and Start-Up Manual GEN27WN & GEN30WL 27000 / 30000 Watt Residential Generator System Questions? Help is just a moment away! Call: Home Generator Helpline (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Página 2: For Future Reference

    Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud residential generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your residential generator will provide many years of dependable service.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........7 Home Owner Responsibilities .
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions The manufacturer cannot possibly anticipate every possible SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains circumstance that might involve a hazard. The warnings in important instructions that should be followed during this manual, and the tags and decals affixed to the unit are, installation and maintenance of the generator and batteries.
  • Página 5 WARNING Generator produces hazardous voltage. WARNING Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator can result in flammable and explosive. electrocution. Fire or explosion can cause severe burns Failure to isolate generator from power utility can or death. result in death or injury to electric utility workers •...
  • Página 6 WARNING Hazardous Voltage - Contact with power CAUTION Excessively high operating speeds increase lines can cause electric shock or burn. risk of injury and damage to generator. Lifting Hazard / Heavy Object - Can cause Excessively low speeds impose a heavy load on generator. muscle strain or back injury.
  • Página 7: Installation

    Installation Delivery Inspection After removing the carton, carefully inspect the generator for Equipment Description any damage that may have occurred during shipment. IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery, This product is intended for use as an optional residential have the person(s) making delivery note all damage on the generator system which provides an alternate source freight bill and affix his signature under the consignor’s...
  • Página 8: Generator Location

    Generator Location • Install the generator as close as possible to the transfer switch and fuel supply to reduce the length of wiring, Before installing the generator, consult with the homeowner conduit, and piping. and convey the following guidelines, which may affect the IMPORTANT: Laws or local codes may regulate the distance desired location.
  • Página 9: Electrical And Fuel Inlet Locations

    Concrete Slab At the appropriate location, construct a concrete slab: 49” 10.5” 7” 7.38” 34.25” 8” 14.25” 9.5” 78” Lifting the Generator 38” The generator weighs more than 1,700 pounds (773 kg). Proper tools, equipment and qualified personnel should be used in all phases of handling and moving the generator.
  • Página 10: Access Ports

    Access Ports The Gaseous Fuel System The residential generator is equipped with an enclosure that The information below is provided to assist gaseous fuel has several access doors, as shown above. The doors are system technicians in planning installations. In no way named for a significant component located behind them, should this information be interpreted to conflict with as follows:...
  • Página 11 Consider the following factors when planning to install the CAUTION The supplied flexible gaseous pipe is not to fuel supply system: be installed underground or in contact with the ground. • Air density is less at high altitudes, resulting in less • The entire flexible gaseous pipe must be visible for periodic inspection and must not be concealed within nor available engine power.
  • Página 12: Fuel Consumption

    Fuel Consumption The manometer port permits temporary installation of a manometer to ensure that the engine receives the Estimated fuel supply requirements at half and full load for correct fuel pressure to operate efficiently throughout its natural gas and LP vapor fuels are shown below. operating range.
  • Página 13: System Connectors

    System Connectors Low voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made via a removable ten-pole connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections. Count down to the proper pin location on the control board since visual alignment with the decal can be misleading: A - 10 Pole Connector Plug D - Remote LED Output —...
  • Página 14: Generator Ac Connection System

    Generator AC Connection System Grounding the Generator A single-phase, three-wire AC connection system is used Ground the generator per applicable codes, standards and in the residential generator. The stator assembly consists regulations. There are two generator GND lug locations. of a pair of stationary windings with two leads brought out The one inside the alternator junction box next to the circuit of each winding.
  • Página 15: System Control Panel

    System Control Panel System Switch This two-position switch is the most important control on The residential generator control panel, located inside the the residential generator and is used as follows: generator housing, is shown below. • “AUTO” position is the normal operating position. If a utility power outage is sensed, the system will start the generator.
  • Página 16: Battery Specifications

    Battery 5. Push and hold MANUAL OVER-RIDE button on control panel for about six seconds. Engine will start. The installer must supply and install a valve-regulated rechargeable starting battery. The starting battery MUST NOTE: When the generator is started for the very first time, it conform to the specifications shown in this chart.
  • Página 17: Test Shutdown(S) Procedure

    Test Shutdown(s) Procedure FC_5 - Low Frequency No test procedure required for this fault. The installer will test the system to verify that diagnostic messages are correctly shown on the system control panel FC_6 - Engine Overspeed digital display, as follows: No test procedure required for this fault.
  • Página 18: Fuel Conversion

    Fuel Conversion 14. While observing O 2 Analyzer readout, adjust zero pressure regulator (A) and main adjustment (B) screws The unit is shipped from the factory calibrated for NG or LP to obtain stoichiometric value shown in table. Select vapor operation. To convert the engine from NG to LP vapor table value that corresponds to your O 2 Analyzer or from LP vapor to NG operation, follow these steps: display.
  • Página 19 Reserved...
  • Página 20: Schematic Diagram

    Schematic Diagram...
  • Página 21: Wiring Diagram

    Wiring Diagram...
  • Página 22: Operation

    Operation To perform the Set Exercise procedure: 1. Choose the day and time you want your residential generator to exercise. Automatic Operation Sequence 2. On that day and time, press and hold down the The generator’s control panel houses a logic control circuit “Set Exercise” button for three seconds.
  • Página 23 Manual de instalación y arranque GEN27WN & GEN30WL 30000 / 27000 Vatios Sistema generador doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea directa de generador de hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Página 24: Información De Contacto

    Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá...
  • Página 25 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........7 Responsabilidades del propietario .
  • Página 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las instrucciones importantes que se deben seguir durante advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas la instalación y el mantenimiento del generador y de y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las las baterías.
  • Página 27 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje hidrógeno explosivo mientras estén muy poderoso. siendo recargadas. Si no hace tierra apropiadamente con Una pequeña chispa puede un generador, puede hacer que ocurra encender el hidrógeno y causar un electrocutamiento.
  • Página 28 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con puede producir quemaduras graves. los cables eléctricos puede provocar Los gases y el calor de escape pueden electrocución y quemaduras. inflamar los materiales combustibles y las Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - estructuras y provocar un incendio.
  • Página 29: Instalación

    Instalación Descripción del equipo Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente eléctricos conectados al mismo alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar •...
  • Página 30: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega Ubicación del sistema de generador Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Antes de instalar el generador, consulte con el propietario y sistema de generador de doméstico para detectar cualquier comuníquele las siguientes pautas que pudieran afectar la daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
  • Página 31 • Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba 5’ (1.5m) construir un rompevientos para proteger la unidad. • Instale el generador lo más cerca posible del sistema 2’ de transferencia de energía automático para reducir la (.6m) longitud del cableado y las canalizaciones.
  • Página 32: Elevación Del Generador

    Solera de concreto Fije la unidad a la solera en las cuatro esquinas (A) con pernos de anclaje de mampostería de un diámetro de En la ubicación apropiada, construya una solera de cemento: 7,9 mm (5/16 de pulg.) mínimo lo suficientemente largos 49”...
  • Página 33: Puertas De Acceso

    Se requieren dos segmentos de 1,5 m (60 pulg.) Programa ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador 40 de tubo de 5 cm (2 pulg.) (G), suministrados por el puede producir quemaduras graves. instalador, para levantar el generador y colocarlo sobre el soporte de cemento.
  • Página 34: Sistema De Combustible Gaseoso

    Sistema de combustible gaseoso • Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la entrada de combustible del sistema de generador La siguiente información se proporciona para ayudar a de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la los técnicos de los sistemas de combustible gaseoso expansión o contracción térmica someta a un exceso a planear las instalaciones.
  • Página 35: Dimensiones De La Cañería De Combustible

    La carga de la unidad del generador doméstico se evalúa Dimensiones de la cañería de combustible en fábrica para que funcione con gas natural o vapor PL. Existen numerosas referencias en línea o publicadas en otros La unidad puede convertirse de gas natural a vapor PL o medios para conocer el tamaño de la tubería de combustible.
  • Página 36: Conexiones De Sistema

    Conexiones de sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realiza con un conector extraíble de diez polos. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la conozca la ubicación de estas conexiones.
  • Página 37: Sistema De Conexión De C.a. Del Generador

    Sistema de conexión de c.a. del generador Conexión a tierra del generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un Conecte a tierra el generador doméstico con arreglo a los sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. códigos y normas vigentes.
  • Página 38: Panel De Control Del Sistema

    Panel de control del sistema Conmutador del sistema Este dispositivo de dos posiciones es el control más A continuación se muestra el panel de control del generador, importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: situado en el interior del cuerpo del generador. • La posición “AUTO” es la posición normal funcionamiento.
  • Página 39: Especificaciones De La Batería

    Batería 4. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. El instalador debe suministrar e instalar una batería de arranque con válvula de regulación y recargable 5. Mantenga pulsado MANUAL OVER-RIDE (cancelación 12 voltios. La batería de arranque DEBE cumplir con las manual) en el panel de control aproximadamente especificaciones que se indican en este cuadro.
  • Página 40: Procedimiento De Apagado De Prueba

    Procedimiento de apagado de prueba OFF durante 30 segundos para anular el fallo. Ponga la válvula de combustible suministrada por el instalador en la El instalador deberá probar el sistema para asegurarse de posición ON. que todos los mecanismos de diagnóstico estén funcionando correctamente, de la siguiente manera: FC_5 - Low Frequency (Baja frecuencia) Para este fallo no se requiere realizar ningún procedimiento...
  • Página 41: Conversión De Combustible

    Conversión de combustible NOTA: Los valores de temporización están aprobados por PSI Engineering. La unidad se entrega calibrada de fábrica para funcionar con 13. Apriete la abrazadera de fijación del distribuidor. gas natural (GN) o vapor PL. Para convertir el motor de GN a vapor PL o de vapor PL a GN, siga estos pasos: 14.
  • Página 42: Utilización

    Utilización El panel de control incluye un botón “SET EXERCISE” (Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón Secuencia de operación automática están programadas en la memoria de la tarjeta de control. El panel de control del generador aloja una plaqueta Esta información se utiliza para iniciar automáticamente el de control lógico.
  • Página 43: Groupe Électrogène

    Manuel d’installation et démarrage GEN27WN & GEN30WL 30000 / 27000 watt Groupe électrogène Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne directe de génératrice la maison (877) 369-9400 M-F 8-5 CT...
  • Página 44 Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au (877) 369-9400. À des fins de consultation ultérieure Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil...
  • Página 45 Table des matières Directives de sécurité importantes ....4 Installation ........7 Responsabilités du propriétaire .
  • Página 46: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent, et l’entretien de la génératrice et des batteries. les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité...
  • Página 47 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur AVERTISSEMENT Le générateur produit une produisent du gaz hydrogène tension élevée. explosif lorsqu’elles se rechargent. Ne pas relier le générateur à la terre risque de La plus petite étincelle enflammera provoquer des électrocutions. l’hydrogène et provoquera NE PAS isoler le générateur de l’installation une explosion.
  • Página 48 AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du avec les lignes d’électricité peut causer un silencieux peut causer des brûlures graves. choc électrique ou des brûlures. La chaleur et les gaz d’échappement Risque de levage/Objet lourd - Peut peuvent enflammer des matériaux entraîner un claquage musculaire ou des combustibles et les structures ainsi que causer...
  • Página 49: Installation

    Installation Description de l’équipement ATTENTION Les vitesses de fonctionnement Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe excessivement élevées augmentent les risques de blessure électrogène optionnel fournissant une source d’électricité ou risquent d’endommager le génératrice. alternative et pour desservir des charges comme le Des vitesses excessivement lentes produisent une charge chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes importante pour la génératrice.
  • Página 50: Vérification De La Livraison

    Vérification de la livraison Emplacement du génératrice d’état d’attente Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et éléments de la génératrice pour tout dommage subi faites-lui part des directives suivantes, qui pourraient affecter durant l’expédition.
  • Página 51 • Installez l’appareil dans un endroit où les services (incluant les services couverts, enfermés et souterrains), dont le téléphone, l’électricité, l’alimentation en combustible, l’irrigation et la 5’ (1.5m) climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués. • Installez l’unité là où les ouvertures pour l’entrée et la 2’ sortie d’air ne seront pas obstruées par les feuilles, le (.6m) gazon, la neige, etc.
  • Página 52: Emplacements De L'aDmission Du Combustible Et De L'eNtrée Électrique

    Emplacements de l’admission du combustible et Dalle de béton de l’entrée électrique À l’endroit approprié, coulez une dalle de béton: Il est préférable d’utiliser des bouts de câble d’alimentation 49” traversant la dalle (voir ci-dessus, B). Si vous n’utilisez pas 10.5”...
  • Página 53: Portes D'aCcès

    Pour placer la génératrice sur la dalle de béton, il faut deux AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du Calendrier 40 tuyaux de 60 po (152 cm) de longueur et de silencieux peut causer des brûlures graves. 2 po (5 cm) de diamètre (G) fournis par l’installateur. Insérez les tuyaux à...
  • Página 54: Le Système De Combustible Gazeux

    Le système de combustible gazeux REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens risques d’inondation, des considérations spéciales doivent en systèmes de combustible gazeux à concevoir les être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité...
  • Página 55: Consommation De Combustible

    Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les Grosseur du tuyau de combustible pièces suivantes : Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou • Une section de tuyau de gaz d’au moins 10 pi (3 m) non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par entre le régulateur de combustible principal et le exemple, NFPA 54 –...
  • Página 56: Connexions De Système

    Connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 V CC est établie à l’aide d’une fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à...
  • Página 57: Système De Branchement C.A. De La Génératrice

    Système de branchement C.A. de la génératrice Mise à la masse de la génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils La génératrice résidentielle doit être mise à la terre en est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du conformité...
  • Página 58: Tableau De Commande Du Système

    Pour installer le panneau DEL à distance du Voici une brève description des commandes utilisées groupe électrogène : durant l’installation : 1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par A - Disjoncteur — Doit être à ON pour alimenter le l’avant jusqu’à...
  • Página 59: Considérations Pour L'iNstallation Finale

    Considérations pour l’installation finale Installez la batterie de la façon décrite à la rubrique Entretien de la batterie de la section Entretien du Manuel Huile à moteur d’utilisation. Assurez-vous que le câble négatif est branché en dernier lieu. AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été...
  • Página 60: Essai De La Procédure D'aRrêt

    9. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre FC_2 - Low Oil Pressure (Faible pression d’huile) une des languettes de contact generator connection Repérez le fil 85 branché au pressostat de sécurité et la languette de contact neutre, puis entre l’autre d’huile (A): languette de contact de la generator connection et la languette de contact neutre.
  • Página 61: Conversion Du Combustible

    FC_5 - Low Frequency (Basse fréquence) Conversion du combustible Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d’essai. L’unité est livrée de l’usine calibrée pour fonctionner au gaz naturel ou à la vapeur de pétrole liquéfié. Pour convertir le FC_6 - Engine Overspeed (Emballement du moteur) moteur pour un fonctionnement du gaz naturel à...
  • Página 62: Fonctionnement

    12. Si la synchronisation est conforme à la spécification, 19. Retirez la charge de la génératrice. Laissez la desserrez l’attache de fixation du distributeur. En génératrice fonctionner pendant dix minutes afin de observant l’indicateur de synchronisation, ajustez le permettre à la température interne de se stabiliser. distributeur de la façon indiquée ci-dessous : Réglez l’interrupteur de système du tableau de commande à...
  • Página 63: Réglage De La Minuterie De Cycle D'eXercice

    Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation REMARQUE : La DEL clignote jusqu’à ce que de service l’interrupteur soit maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL s’allume pendant 5 secondes • Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation et s’éteint. de service. 3. L’unité s’amorcera puis entreprendra son cycle • Si la tension baisse sous 70% de la tension d’exercice de 20 minutes.
  • Página 64 Manual No. 207370GS Rev. B (3/31/2009)

Este manual también es adecuado para:

Gen30wl

Tabla de contenido