Worx WG186E Manual Original

Worx WG186E Manual Original

Recortadora de hilo con capacidad de fijación

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Attachment-Capable String Trimmer
Freischneider mit Wechselsystem
Taille bordures attachement-capable
Tagliabordi con capacità di attacco
Recortadora de hilo con capacidad de fijación
Aparador de cordas com capacidade de fixação
Draadsnoeischaar met opzetstuk
Gevindtrimmer med fastgørelse
liitetiedosto-Kaappava kieli jyrsin
Gjengetrimmer med feste
Gängtrimmer med fäste
Obcinacz nici z nasadką
Тример за резба с приставка
Menetvágó rögzítéssel
Tunsor cu filet cu ataşament
Nožnice na závity s připojením
Zastrihávač nití s uchytením
Trimer z navojem s pritrditvijo
WG186E WG186E.9
EN
P08
D
P18
F
P29
I
P40
ES
P51
PT
P62
NL
P73
DK
P84
FIN
P94
NOR
P104
SV
P114
PL
P124
BG
P135
HU
P147
RO
P158
CZ
P169
SK
P179
SL
P189

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG186E

  • Página 1 P114 Obcinacz nici z nasadką P124 Тример за резба с приставка P135 Menetvágó rögzítéssel P147 Tunsor cu filet cu ataşament P158 Nožnice na závity s připojením P169 Zastrihávač nití s uchytením P179 Trimer z navojem s pritrditvijo P189 WG186E WG186E.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Оригинална инструкция Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 5 100%...
  • Página 8 PRODUCT SAFETY alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious GENERAL POWER TOOL personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or WARNING Read all safety warnings, hearing protection used for appropriate conditions instructions, illustrations and...
  • Página 9: General Safety Warnings

    BRUSH CUTTER SAFETY If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly WARNINGS maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly 1. Do not use the machine when the operator is tired, maintained cutting tools with sharp cutting edges ill or under the influence of alcohol or other drugs.
  • Página 10 Not overreach and keep the balance at all times. n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than m) Not to touch moving hazardous parts before removing the battery pack from the machine that specifically provided for use with the equipment.
  • Página 11 SYMBOLS Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle To reduce the risk of injury, user where facilities exist. Check with must read instruction manual your local authorities or retailer for recycling advice. Li-Ion battery This product has been marked with a symbol Wear dust mask relating to ‘separate collection’...
  • Página 12: Component List

    =2.822m/s TECHNICAL DATA Uncertainty K = 1.5m/s² Type Designation: WG186E WG186E.9 (1-designation of machinery, representative of The declared vibration total value may be used for Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 13 Plan your work schedule to spread any high vibration tool FOR BRUSH CUTTER: use across a number of days. NOISE INFORMATION ACCESSORIES A weighted sound pressure = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Battery pack A weighted sound power = 92.53dB(A) (WA3553)
  • Página 14: Assembly & Operation

    ASSEMBLY & OPERATION To start WARNING! The cutting head NOTE: Before using the tool, read the continues to rotate after the trimmer has been switched off; wait instruction book carefully. until it has completely stopped then See Fig. F lay down the tool. Action Figure Press the lock-off button first, then...
  • Página 15: Environmental Protection

    BATTERY STATUS (See Fig. E5) bump-feed cap and trimmer head. Insert the replacement line through the eyelet and feed it through the other side. Before starting or after use, press the button beside Ensure both ends of the line are even on each end of the the power indicator light on the machine to check trimmer head (max 3m) and cut the line.
  • Página 16: Corrective Action

    TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. Warning: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to Battery discharged.
  • Página 17: Declaration Of Conformity

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter Type WG186E WG186E.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer/ Brush Cutter) Function cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges/...
  • Página 18 PRODUKTSICHERHEIT e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur ALLGEMEINE Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten FÜR ELEKTROWERKZEUGE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges WARNUNG! Machen Sie sich mit allen in feuchter Umgebung nicht Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
  • Página 19 h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit anderen Akkus verwendet wird. zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Página 20: Allgemeine Sicherheitshinweise

    aufweist, abgebrochen oder in irgendeiner Augenschutz, lange Hosen und festes Schuhwerk. Weise beschädigt ist. Stellen Sie sicher, dass die b) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine bei Klingen ordnungsgemäß installiert und sicher schlechtem Wetter, besonders wenn die Gefahr befestigt sind. Nichtbeachtung kann zu schweren eines Blitzschlags besteht.
  • Página 21 Systemen voneinander Sicherheitsabstand zu getrennt gehalten werden. Unbeteiligten ein. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Tragen Sie Augen- und Gehörschutz...
  • Página 22: Technische Daten

    ZUBEHÖR FÜR LAUBSCHNEIDEMASCHINEN * Trimmen * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WG186E WG186E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) WG186E WG186E.9 Spannung 40V MAX (2x20V MAX) ** Rasenmäher-...
  • Página 23: Das Werkzeug Ist In Gutem Zustand Und Gut Gepflegt

    Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Schnittdurchmesser Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und 25cm des Freischneiders Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör Fadenstärke 2 x2.4mm verwendet wird. Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Linienlänge 2 x3m...
  • Página 24: Tabla De Contenido

    Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WG186E WG186E.9 Akkupack (WA3553) Ladegerät (WA3883) Spule Sicherheitsschutz Rasenmähermesser Freischneider mit Wechselsystem...
  • Página 25: Heckenscheren-Aufsatz

    Anbringen Und Entfernen Des Montage und Demontage des Akkus Trimmerkopfes HINWEIS: Führen Sie einen Inbusschlüssel in • Dieser Rasenmäher kann das Loch ein und drehen Sie den nur mit 2 installierten Akkus Trimmerkopf bis zum Anschlag betrieben werden. Bitte in der verriegelten Position. Siehe Abb.J verwenden Sie immer zwei Entfernen Sie es dann, indem...
  • Página 26 Die Anzeige überprüft die Batterie durchgehend und zeigt den geprägten Einzugsabdeckung und dem Trimmerkopf Batteriezustand wie folgt an. ausgerichtet sind. Führen Sie die Ersatzschnur durch Bei einem Gerät mit 2 Batteriepacks mit unterschiedlichem die Öse und führen Sie sie von der anderen Seite Ladezustand zeigt die Ladezustandsanzeige der Batterie den her ein.
  • Página 27 STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. Warnung: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Trimmer funktioniert Akku entladen.
  • Página 28: Konformitätserklärung

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Akku- Rasenmäher/ Motorsense Typ WG186E WG186E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Vertreter der Akku- Rasenmäher/ Motorsense) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation...
  • Página 29 SÉCURITÉ DU PRODUIT e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation AVERTISSEMENTS DE extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. L’OUTIL f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Página 30 a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets votre application. L ’outil adapté réalisera mieux de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été...
  • Página 31: Avertissements De Sécurité Généraux

    Ne laissez jamais la machine en marche sans 1) quand la machine est laissée sans surveillance ; surveillance. 2) avant de dégager un encombrement; 3) avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine; AVERTISSEMENTS DE 4) après avoir heurter un objet étranger; 5) quand la machine vibre de façon anormale.
  • Página 32 électrochimiques différents doivent tête être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni Portez des vêtements de avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de protection batterie donné...
  • Página 33: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec VOYANT D’ALIMENTATION DE LA les ordures ménagères. Ils sont BATTERIE collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. BATTERIE * Consultez les autorités locales BOUTON DE VERROUILLAGE ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur INTERRUPTEUR DE DÉCLENCHEMENT...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES INFORMATIONS RELATIVES TECHNIQUES AUX VIBRATIONS Modèle WG186E WG186E.9 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ Valeur de vibration mesurée =2.822m/s débroussailleuse) Incertitude K = 1.5m/s² WG186E WG186E.9 La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé...
  • Página 35: Assemblage Et Fonctionnement

    ACCESSORIES 3dB(A) Porter des protections WG186E WG186E.9 auditives. Batterie (WA3553) INFORMATIONS RELATIVES Chargeur (WA3883) AUX VIBRATIONS Bobine (WA0045) Capot de protection Valeurs totales de vibration (somme du vecteur Lame de triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: débroussailleuse = 2.673m/s Accessoire pour Valeur d'émission de...
  • Página 36 Enlever Ou Installer La Batterie Assemblage et retrait de la tête de REMARQUE: coupe • Cette tondeuse ne fonctionnera Insérez la clé hexagonale dans le qu’avec deux batteries trou et tournez la tête de coupe installées. Veuillez toujours jusqu'à ce qu'elle s'arrête en position Voir Fig.
  • Página 37 côté. Assurez-vous que les deux extrémités de la ligne État de État de la batterie sont égales à chaque extrémité de la tête de coupe (max l'indicateur 3 m) et coupez la ligne. Tournez le cadran dans le sens des d'alimentation de aiguilles d’une montre pour enrouler la ligne autour de la batterie...
  • Página 38: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. Attention: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures La batterie est déchargée.
  • Página 39: Declaration De Conformite

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Déclarons ce produit Description Coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse Modèle WG186E WG186E.9 (1-désignations des pièces, illustration du coupe-herbe sans fil/ débroussailleuse) Fonction coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon/...
  • Página 40 SICUREZZA DEL PRODOTTO aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER LA e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente SICUREZZA DEGLI UTENSILI cavi di prolunga omologati per l’impiego A MOTORE all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Página 41 si trasformi in autocompiacimento e pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di trascuratezza dei principi di sicurezza. tipo diverso. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed Un’azione imprudente può causare lesioni gravi esclusivamente le batterie previste per tale entro una frazione di secondo.
  • Página 42 sia installata correttamente e fissata saldamente. buone condizioni di luce artificiale. Altrimenti, potrebbe causare lesioni gravi. d) Mai utilizzare la macchina in presenza di protezioni 4. Tenere lontano dalla lama di taglio. Anche dopo danneggiate o mal posizionate. l'arresto del motore, la lama di taglio continuerà e) Accendere il motore solo quando mani e piedi a ruotare per alcuni secondi.
  • Página 43 Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi Tenere gli astanti a distanza di da quelli forniti per l'uso specifico con sicurezza l'apparecchiatura.
  • Página 44: Elementi Dell'APparecchio

    ELEMENTI I prodotti elettrici non possono DELL’APPARECCHIO essere gettati tra i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare deve essere INDICATORE DI ALIMENTAZIONE portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. DELLA BATTERIA Controllare con le autorità BATTERIA * locali o con il rivenditore per localizzare il centro di PULSANTE DI BLOCCAGGIO riciclaggio più...
  • Página 45: Dati Tecnici

    DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Codice WG186E WG186E.9 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Vibrazione ponderata tipica =2.822m/s WG186E WG186E.9 Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere Voltaggio 40V MAX (2x20V MAX) ** utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare.
  • Página 46: Montaggio Efunzionamento

    INFORMAZIONI SULLA ACCESSORI VIBRAZIONE WG186E WG186E.9 Batteria (WA3553) I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN Caricatore (WA3883) 62841: Bobina (WA0045) = 2.673m/s Valore emissione vibrazioni Protezione Incertezza K = 1.5m/s² Lama per decespugliatore...
  • Página 47 Rimozione E Installazione Dell’Unità Assemblaggio e rimozione della testa Batteria del tagliasiepi NOTA: Inserire la chiave esagonale nel • Questo rasaerba funziona solo foro e ruotare la testa del tagliasiepi Vedi Fig. J se sono installate entrambe finché non si blocca in posizione le batterie.
  • Página 48: Istruzioni Operative

    batteria che ha la potenza inferiore tra le due. e tagliare la linea. Ruotare il quadrante in senso orario per avvolgere la linea attorno alla bobina fino a quando rimangono circa 19 cm su entrambi i lati. Stato Condizione della batteria dell'indicatore di carica CONSERVAZIONE...
  • Página 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità

    Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore Codice WG186E WG186E.9 (1-designazione del macchinario, tipo di Tagliaerba senza cavo/ decespugliatore) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi/ arbusto di taglio È...
  • Página 51 SEGURIDAD DEL PRODUCTO e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para ADVERTENCIAS DE uso en exteriores. El empleo de cables para uso SEGURIDAD GENERALES al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta SOBRE HERRAMIENTAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo...
  • Página 52: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    la herramienta eléctrica correcta para su trombones, las piezas de moneda, las llaves, aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la establecer una conexión de un terminal a cual fue diseñada.
  • Página 53: Advertencia De Seguridad Generales

    deje la máquina en funcionamiento cuando esté alimentación(p.ej., retire la batería de la máquina) desatendida. siempre en los siguientes casos: 1) Siempre que la máquina se quede sin vigilancia; 2) antes de eliminar una obstrucción; ADVERTENCIA DE 3) antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajar con la máquina;...
  • Página 54 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado Usar ropa protectora para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar...
  • Página 55: Lista De Componentes

    FIJACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA* FIJACIÓN DE LA BORDEADORA * * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS WG186E WG186E.9 Modelo (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) WG186E WG186E.9...
  • Página 56: Para El Cortacésped: Información Sobre El Ruido

    El nivel de vibraciones declarado puede utilizarse para Tensión 40V MAX (2x20V MAX) ** realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición. Diámetro del corte para el 38cm ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones cortacésped durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use Diámetro de...
  • Página 57: Montaje Yfuncionamiento

    Montaje de la correa del hombro Véase la Fig. D Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WG186E WG186E.9 Batería (WA3553) Cargador (WA3883) Bobina (WA0045) Recortadora de hilo con capacidad de fijación ES...
  • Página 58: Accesorios Adjuntos Capacitados

    Extraer O Instalar La Batería Alimentación por golpes Véase la Fig. I NOTA: Montaje y extracción del cabezal • El cortacésped solo del corte funciona si tiene instaladas Inserte la tecla hexagonal en 2 baterías. Utilice siempre el orificio y gire el cabezal las dos mismas baterías y de la recortadora hasta que cárguelas al mismo tiempo.
  • Página 59: Almacenamiento

    LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Véase la Fig. 1. Sistema de alimentación de línea en relieve (Véase la Fig. I) Antes de encender la máquina o cuando termine de La recortadora está equipada con un sistema de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador línea en relieve.
  • Página 60: Solución De Problemas

    PROTECTION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá...
  • Página 61: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Cortabordes inalámbrico/ desbrozadora Modelo WG186E WG186E.9 (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes/...
  • Página 62 SEGURANÇA DO PRODUTO extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA DE ferramenta eléctrica num local húmido, FERRAMENTAS ELÉCTRICAS utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.
  • Página 63: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    eléctrica apropriada para cada aplicação. c) Quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de A utilização da ferramenta eléctrica apropriada metal, como por exemplo agrafos, moedas, executa o trabalho de forma melhor e mais segura, chaves, pregos, parafusos, ou outros à...
  • Página 64: Avisos Gerais De Segurança

    corte parar completamente antes de pousar a alimentação (por ex.: remova a ficha de máquina ou acessar a área de corte. alimentação da tomada elétrica) 5. Desligue a máquina quando não estiver cortando. 1) sempre que a máquina fica sem supervisão; Nunca deixe a máquina funcionando quando não 2) antes de tentar eliminar a causa de qualquer estiver em uso.
  • Página 65 Use proteção para a cabeça n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de Use roupas de proteção...
  • Página 66: Dados Técnicos

    ACESSÓRIO PARA SERRA DE PÓLO* ACESSÓRIO DO AFIADOR* * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WG186E WG186E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta- relva sem fios/ cortador de escova) WG186E WG186E.9 Tensão...
  • Página 67 utilizado numa avaliação preliminar de exposição. Diâmetro de corte para AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a 38cm aparador de utilização da ferramenta podem divergir dos valores grama declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros Diâmetro de modos de utilização: corte para...
  • Página 68: Acessórios

    NOTA: • Este corta-relvas funciona ACESSÓRIOS apenas com as duas baterias instaladas. Utilize sempre as mesmas duas baterias e WG186E WG186E.9 carregue as duas baterias ao mesmo tempo. Ver Fig. E1, Baterias (WA3553) • Quando duas baterias são...
  • Página 69: Leds De Estado Da Bateria (Ver Fig. E5)

    Carregamento da bactéria Montagem da lâmina do cortador de NOTA: escova • A embalagem da bateria é expedida Remova a cabeça do aparador e a sem carga. A bateria tem de ser saia antes de montar a lâmina do totalmente carregada antes de cortar cortador de escova.
  • Página 70: Armazenar O Seu Cortador De Relva

    cada lado. Duas ou três ou As suas baterias têm carga quatro luzes verdes remanescente. Quanto mais estão acesas. luzes estiverem acesas, mais ARMAZENAR O SEU capacidade tem a bateria. CORTADOR DE RELVA Apenas uma luz Pelo menos uma bateria verde ( está...
  • Página 71: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. Aviso: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema. Problemas Causas possíveis Acção de correcção O aparador de relva Bateria descarregada.
  • Página 72: Declaração De Conformidade

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Corta-relva sem fios/ cortador de escova Tipo WG186E WG186E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representante do corta-relva sem fios/ cortador de escova) Função cortar relva e vegetação macia similar e...
  • Página 73: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. ALGEMENE Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VOOR VERMOGENSMACHINE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.
  • Página 74: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    vermijden. Een achteloze actie kan binnen een fabrikant aangegeven oplader. Een oplader die fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. geschikt is voor het ene type accupack, kan brand veroorzaken wanneer die gebruikt wordt voor een 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH ander type accupack.
  • Página 75: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    bevestigd. Als u dit niet doet, kan dit ernstig letsel en vouten zich uit de buurt van de messen tot gevolg hebben. bevinden. 4. Blijf uit de buurt van het snijmes. Het snijmes blijft f) Schakel de machine altijd uit vanaf de enkele seconden draaien, zelfs nadat de motor is stroomvoorziening (resp.
  • Página 76 Draag een beschermend hoofd afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is Draag beschermende kleding meegeleverd.
  • Página 77 DRIE Afgedankte elektrische SNELHEIDSINSTELLINGEN producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, BATTERIJ LAAD INDICATIE indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de ACCUPACK * buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en VERGRENDELKNOP advies over het recyclen van elektrische producten.
  • Página 78 TECHNISCHE GEGEVENS kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van de blootstelling. Type WG186E WG186E.9 (1-aanduiding van WAARSCHUWING: De trillings emissie waarde machinerie, vertegenwoordiger van een tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch draadloze grastrimmer/ bosmaaier) gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde,...
  • Página 79: Assemblage En Bediening

    TOEBEHOREN moment op. Zie Fig. E1, • Bij gebruik van twee batterijen met verschillende ampère-uren WG186E WG186E.9 of laadniveaus werkt de machine met de kleinste gemene deler. Accupack (WA3553) * Een 4.0Ah of hoger batterijpakket wordt aanbevolen...
  • Página 80 Controleren van de laadtoestand van Bosmaaierbladen monteren het accupack Verwijder de trimmerkop en de OPMERKING: Fig. E3 is alleen Zie Fig. E3 rok voordat u een bosmaaierblad geschikt voor het accupack met monteert. indicatielampje voor de accu. Steek een inbussleutel in het gat. Zie Fig.
  • Página 81: Bedieningsinstructies

    gebruiken. Er brandt geen enkel Minstens één accu is niet Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra lampje. geheel geïnstalleerd of de gesmeerd of onderhouden te worden. accu is defect. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet Er brandt maar één Tenminste één accu is te uitvoeren.
  • Página 82: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling...
  • Página 83 Wij, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Draadloze grastrimmer/ bosmaaier 2020/01/18 Type WG186E WG186E.9 (1-aanduiding van Allen Ding machinerie, vertegenwoordiger van een Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en draadloze grastrimmer/ bosmaaier) Certificering Functie maaien van gras en andere zachte Positec Technology (China) Co., Ltd...
  • Página 84: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    PRODUKTSIKKERHED værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer GENERELLE risikoen for at få elektrisk stød. SIKKERHEDSINSTRUKSER 3) PERSONLIG SIKKERHED FOR EL-VÆRKTØJ a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, træt, har nydt alkohol eller er påvirket af...
  • Página 85 fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele må ikke oplades ved temperaturer uden for eller før el-værktøjet lægges til opbevaring. det område, der er angivet i instruktionerne. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer Forkert opladning eller opladning ved temperaturer utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Página 86 Genoplad kun med laderen specificeret af bevægelige, farlige dele er stoppet med at bevæge WORX. Anvend ingen anden oplader end sig. den, der specifikt er beregnet til brug med 4. Vedligeholdelse og opbevaring udstyret.
  • Página 87 SYMBOLER Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever For at undgå risikoen for så vidt muligt produktet til personskader skal brugeren genbrug. Kontakt de lokale læse brugervejledningen myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. Lithium-ion batteri Dette Bær en støvmaske produkt er mærket med et symbol i forbindelse med...
  • Página 88: Teknisk Data

    TEKNISK DATA til en foreløbig vurdering af eksponeringen. Type WG186E WG186E.9 (1- dpegning af ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske maskiner, repræsentant for Akku-græstrim- brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne mer/ børsteskærer)
  • Página 89 Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. A-vægtet lydtryksniveau = 72.53dB(A) TILBEHØR 3dB(A) A-vægtet lydeffektniveau = 92.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Batteripakke (WA3553) Bær høreværn Oplader (WA3883) Spole VIBRATIONSINFORMATION Sikkerhedsskærm Plæneklipperblad...
  • Página 90 SAMLING OG BETJENINGS ECO-hastighed For at forlænge køretiden skal du Handling Figur trykke på ECO-knappen og skifte Se Fig. G udløseren, så maskinen kører med lav SAMLING hastighed. Montering af trimmeraksel Trimning Se Fig. H Indsæt skruen i hullet, og spænd Se Fig.
  • Página 91 BATTERIETS STATUSLAMPE (Se Fig. E5) Drej drejeknappen med uret for at vinde tråden på spolen, indtil der er 19 cm til venstre og højre. Før start eller efter brug trykkes knappen ved siden af batteri-indikatorlampen, for at kontrollere batterikapaciteten. Under drift indikeres batterikapaciteten automatisk af LAGRING AF DIN batteristrømindikatoren.
  • Página 92: Fejlfinding

    FEJLFINDING Følgende skema indeholder mulige problemer og handlinger, som du kan lave hvis dit værktøj ikke virker ordentligt. Advarsel: Sluk for værktøjet og tag batteriet ud, før du begynder at lede efter fejlen. Problem Mulig årsag Mulig løsning Trimmeren vil ikke starte. Batteriet er fladt.
  • Página 93 Park, Jiangsu 215123, P . R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Akku-græstrimmer/ børsteskærer Type WG186E WG186E.9 (1- dpegning af maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer/ børsteskærer) Funktioner græsslåning og lignende blød plantevækst og til trimning af græskanter/ skæring busk...
  • Página 94 TUOTETURVALLISUUS jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. YLEISET f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, SÄHKÖTYÖKALUJEN tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. TURVALLISUUTEEN Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. LIITTYVÄT VAROITUKSET 3) HENKILÖTURVALLISUUS a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi VAROITUS Lue kaikki tämän ja noudata tervettä...
  • Página 95 korjata. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja c) Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota palovammoja. akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen e) Älä käytä akkua tai työkalua, joka on kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos tai viet sähkötyökalun varastoon.
  • Página 96 4) törmättyäsi vierasesineeseen; 5) aina, kun kone alkaa täristä epänormaalisti. n) Lataa vain WORX in määrittelemällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen g) Huolehdi, että jalat ja kädet eivät osu leikkaaviin osiin. toimitukseen kuuluvaa laturia. Laturi, joka sopii h) Varmista, että...
  • Página 97 SYMBOLIT Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää pois talousjätteen mukana. Toimita Käyttäjän täytyy lukea ne kierrätyspisteeseen. ohjekirja loukkaantumisvaaran Lisätietoja kierrätyksestä saa vähentämiseksi paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä. Litium-ioni-akku. Tämä tuote Käytä pölynaamaria on merkitty tunnuksella "kerätty erikseen" kaikilla akkuilla ja akkuilla. Kierrätä tai poista se sitten vähentääksesi ympäristövaikutuksia.
  • Página 98: Koneen Osat

    Epävarmuus K = 1.5m/s² TEKNISET TIEDOT Ilmoitettua värähtelyn kokonaisarvoa voidaan käyttää työkalujen keskinäiseen vertailuun ja altistuksen alustavaan WG186E WG186E.9 (1- koneen Tyyppi arviointiin. määritykset, esimerkki Johdoton VAROITUS: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot Nurmikkotrimmeri/ harjaleikkuri) saattavat poiketa annetuista arvoista riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien ja muiden...
  • Página 99: Kokoaminen Ja Käyttö

    Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VARTEN HARJALEIKKURI: MELUPÄÄSTÖT VARUSTEET A-painotettu äänenpaine = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Akku Pakkaus (WA3553) A-painotettu ääniteho = 92.53dB(A) Laturi (WA3883) 3dB(A) Kela Käytä...
  • Página 100 KOKOAMINEN ECO-nopeus Pidentääksesi käyttöaikaa paina ECO- Katso kuva Trimmeriakselin kokoaminen painiketta ja kytke liipaisin, niin kone Katso kuva Aseta ruuvi reikään ja kiristä toimii alhaisella nopeudella. lukitusnuppi. Katso kuva Trimmaus Katso kuva Kokoa apukahva ja turvakytkin B1, B2 Katso Kopioi syöte Suojuksen sovittaminen kuva I Asenna metallikiinnike...
  • Página 101 AKUN TILAN LED-VALOT (Katso kuva E5) Varmista, että nuolet ovat kohdistettu kohokuvioidulle syöttökuorelle ja trimmeripäälle. Vie korvaava linja Paina ennen käynnistämistä tai käytön jälkeen painiketta, silmukan läpi ja syötä se toiselta puolelta. Varmista, että joka on virran merkkivalon vieressä koneessa tarkistaaksesi vaijerin molemmat päät ovat tasaiset leikkauspään päissä...
  • Página 102: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Seuraavassa taulukossa esitetään ongelmia ja toimenpiteitä, joita voit suorittaa, jos koneesi ei toimi oikein. Varoitus: Sammuta kone ja irrota akku ennen vianetsinnän suorittamista. Ongelmat Mahdolliset syyt Korjaustoimenpide Kone ei käynnisty. Akku on tyhjä. Lataa akku; katso myös laturin Akku liian kuuma/kylmä. käyttöohjetta.
  • Página 103: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P . R. China Vakuutamme täten, että tuote Selostus Johdoton Nurmikkotrimmeri/ harjaleikkuri Tyyppi WG186E WG186E.9 (1- koneen määritykset, esimerkki Johdoton Nurmikkotrimmeri/ harjaleikkuri) Toiminto Ruohon ja vastaavan pehmeän kasvillisuuden leikkaaminen ja nurmikon reunojen trimmaaminen/ leikkaus pensas Täyttää...
  • Página 104 PRODUKTSIKKERHET elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter GENERELLE ADVARSLER reduserer risikoen for elektriske støt. FOR ELEKTROVERKTØY 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et ADVARSEL Les alle elektroverktøy.
  • Página 105: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    lading eller lading ved temperaturområdet, kan en utilsiktet starting av elektroverktøyet. d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må skade batteriet og øke brannfaren. oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la 6) Service elektroverktøyet brukes av personer som a) Maskinen din skal alltid kun repareres av ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest kvalifisert fagpersonale og kun med originale disse anvisningene.
  • Página 106 Forsikre at ventilasjonsåpninger aldri er tildekket av adskilt fra hverandre. rester. n) Bruk kun batterilader spesifisert av WORX. i) Aldri bruk skjæreelementer av metall. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert j) Pass alltid på at du står støtt i skråninger.
  • Página 107 SYMBOLER Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst For å redusere risikoen for resirkuler avfallet der dette personskade, må brukeren lese finnes. Undersøk hos de lokale instruksjonsveiledningen myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. Litiumionbatteri Som er Bruk støvmaske merket med symbolene knyttet til "separat samling"...
  • Página 108: Tekniske Data

    å foreta en foreløpig vurdering av eksponering. TEKNISKE DATA ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under Type WG186E WG186E.9 (1- betegner maskin, faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt representerer Trådløs grastrimmer/ pensel kutter) verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på og følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan verktøyet brukes:...
  • Página 109: Montering Og Bruk

    Invester i tilbehør for demping av vibrasjon og støy hvis verktøyet skal brukes regelmessig. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av FOR PENSEL KUTTER: høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. STØYINFORMASJON TILLEGGSUTSTYR Belastning lydtrykk = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Batteripakke Belastning lydeffekt = 92.53dB(A) (WA3553) 3dB(A) Lader (WA3883) Bruk hørselsvern...
  • Página 110 MONTERING Støt-feed Se Fig. I Montering og demontering av Sett sammen spinneren trimmerhodet Sett skruen inn i hullet og stram Se Fig. A Sett en sekskantnøkkel i hullet, og låseringen. vri trimmerhodet til det stopper i låst Se Fig. J Sett sammen håndtak og Se Fig.
  • Página 111 BATTERISTATUS (Se Fig. E5) tråden på spolen til det er 19 cm til venstre og høyre. Trykk på knappen ved siden av strømindikatorlampen på maskinen før du starter eller etter bruk for å OPPBEVARING AV kontrollere batterikapasiteten. Når klipperen er i bruk, vil batterikapasiteten angis automatisk av batteriindikatoren.
  • Página 112 FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før feilsøking. Problemer Mulige årsaker Feilrettende tiltak Trimmeren virker Batteriet er utladet. Lad batteriet; Se også innholdet i ikke.
  • Página 113 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Trådløs grastrimmer/ pensel kutter Type WG186E WG186E.9 (1- betegner maskin, representerer Trådløs grastrimmer/ pensel kutter) Funksjoner Kutting av gress og lignende myk vegetasjon, og for trimming av kanter/ skjæring busk Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Página 114 PRODUKTSÄKERHET RCD minskar risken för elektriska stötar. 3) PERSONLIG SÄKERHET GENERELLA a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött ELVERKTYG eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Página 115 d) Förvara verktyget som inte används utanför temperaturintervallen som anges utom räckhåll för barn och låt inte någon i instruktionerna. Felaktig laddning eller person använda verktyget som inte känner laddning i temperaturer utanför det angivna till verktyget eller dessa anvisningar. temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka Strömförande verktyg är farliga i händerna på...
  • Página 116 Akta så att inte händer och fötter skadas på skärverktyget. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den h) Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från skräp. som specifikt ska användas med det här batteriet.
  • Página 117 SYMBOLER Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd För att minska risken för där det finns anläggningar skador måste användaren läsa för det. Kontakta dina lokala bruksanvisningen myndigheter eller återförsäljare för återvinningsråd. Litiumjonbatteri, som har Använd en dammmaske blivit märkt med symbolerna i samband med "separat samling"...
  • Página 118: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid Typ WG186E WG186E.9 (1-maskinbeteckning, användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på...
  • Página 119 Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av FÖR BORSTFRÄS: kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. BULLERINFORMATION: TILLBEHÖR Uppmätt ljudtryck = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Batteripaket Uppmätt ljudstyrka = 92.53dB(A) (WA3553) 3dB(A) Laddare (WA3883) Använd hörselskydd.
  • Página 120 MONTERING & HANTERING ECO-hastighet För att förlänga körtiden, tryck på ECO-knappen och ställ in avtryckaren, Se Fig. G AKTIVITET BILD så kommer maskinen att köra med låg MONTERING hastighet. TRIMNING Se Fig. H Sätt ihop spinnaren Sätt i skruven i hålet och dra åt Se Fig.
  • Página 121 BATTERI STATUS LED (Se Fig. E5) Vrid ratten medurs för att linda tråden på spolen tills det finns 19 cm vänster och höger. Innan användning eller efter användning trycker du på knappen bredvid strömindikatorlampan på maskinen för att kontrollera batterikapaciteten. Under drift FÖRVARING AV kommer batterikapaciteten automatiskt att indikeras av batteriindikatorn.
  • Página 122 FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar Batteriet har laddat ur, Ladda batteriet;...
  • Página 123: Deklaration Om Överensstämmelse

    Park, Jiangsu 215123, P . R. China POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Trådlös grästrimmer/ borstfräs Typ WG186E WG186E.9 (1-maskinbeteckning, avser trådlös grästrimmer/ borstfräs) Funktion skärning gräs och ogräs/ styckning buske Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 124 BEZPIECZEŃSTWO temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub PRODUKTU poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje OGÓLNE OSTRZEŻENIA się na świeżym powietrzu należy używać DOTYCZĄCE kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie BEZPIECZEŃSTWA dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 125 niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy Nieuważne działanie może spowodować poważne użyte zostaną inne akumulatory. szkody w ułamku sekundy. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego akumulatorów. 4) Staranne obcowanie oraz użycie Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do elektronarzędzi obrażeń...
  • Página 126 pracy. Użyj dołączonej uprzęży. szczególnie jeśli istnieje ryzyko porażenia piorunem. 3. W przypadku pęknięcia, rozdrobnienia lub uszkodzenia c) Stosować urządzenie jedynie w świetle dziennym lub w jakikolwiek sposób należy wymienić ostrze tnące. dobrym świetle sztucznym. Upewnij się, że ostrza są prawidłowo zainstalowane i d) Nigdy nie należy używać urządzenia baz ochraniaczy bezpiecznie zabezpieczone. Nieprzestrzeganie tego lub, jeśli są uszkodzone. może spowodować poważne obrażenia. e) Należy włączyć silnik urządzenia jedynie wówczas, 4. Trzymaj z dala od ostrza tnącego. Tarcza tnąca będzie gdy ręce i stopy znajdują się z dala od części tnących. się nadal obracać przez kilka sekund, nawet po f) Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zatrzymaniu silnika. Poczekaj, aż ostrze całkowicie się zasilania (np. wyjąć akumulator z urządzenia) zatrzyma, zanim opuścisz maszynę lub wejdziesz w 1) zawsze, gdy urządzenie jest zostawione bez opieki; obszar cięcia. 2) przed usunięciem blokady; 5. Gdy nie tniesz, wyłącz maszynę. Nigdy nie pozostawiaj 3) przed przeglądem, czyszczeniem lub innymi urządzenia bez nadzoru. pracami; 4) po zderzeniu z twardym przedmiotem; 5) gdy urządzenie zacznie wibrować w podejrzany OGÓLNE OSTRZEŻENIA sposób. g) Stosować zabezpieczenia przed obrażeniami na DOTYCZĄCE skutek kontaktu stóp lub rąk z częściami tnącymi.
  • Página 127 v) Kieruj się poprawną biegunowością lub pożar. c) Nie narażaj ogniw lub modułu wyznaczoną za pomocą symboli plus (+) i akumulatora na działanie ciepła lub minus (–) na baterii / akumulatorze. ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła SYMBOLE słonecznego.
  • Página 128: Lista Komponentów

    ŻYWOPŁOTU* AKCESORIA DO PIŁ DO PRĘTÓW* AKCESORIA DO OBRZEŻY* Przycinanie * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WG186E WG186E.9 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy/ wycinarka krzaków) WG186E WG186E.9 Napięcie 40V MAX (2x20V MAX) ** Obcinacz nici z nasadką...
  • Página 129: Informacje Dotyczące Drgań

    narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach Średnica cięcia używania narzędzia: 38cm kosiarki Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje. Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Średnica Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i skrawania ostrza 25cm prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). do obcinania Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić szczotek akcesoria antywibracyjne. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia Średnica linki 2 x2.4mm używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na tnącej kilka dni. Długość drutu 2 x3m Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk. Typ baterii Jonowo-litowy OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie Model baterii WA3553 (4.0Ah) poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach Model ładowarki WA3883 używania powinno brać także pod uwagę wszystkie...
  • Página 130: Montaż I Obsługa

    ładować je AKCESORIA równocześnie. • W przypadku korzystania Patrz Rys. z dwóch akumulatorów o E1, E2 różnych amperogodzinach WG186E WG186E.9 lub poziomach naładowania, Akumulator (WA3553) urządzenie będzie działać z najniższym wspólnym Ładowarka (WA3883) mianownikiem. • Zaleca się stosowanie Szpulka akumulatora o pojemności 4.0...
  • Página 131 ZAŁĄCZNIK Z FUNKCJĄ ZAŁĄCZANIA Ładowanie akumulatora Następujące akcesoria są sprzedawane osobno, UWAGA: aby przekształcić kosiarkę w narzędzie do wielu • Akumulator jest dostarczany w stanie zastosowań. nienaładowanym. Przed pierwszym Patrz Rys. użyciem kosiarki należy w pełni 1. Przystawka do przycinania żywopłotu (WA0220) naładować akumulator. Ten załącznik jest do cięcia iżprzycinania • Zawsze ładować oba akumulatory żywopłotów iżkrzewów wżogrodach przydomowych jednocześnie. Więcej szczegół znajduje iżdziałkowych. się w instrukcji obsługi ładowarki. 2. Akcesoria do pił do prętów (WA0222) Ten załącznik służy do piłowania drzew, pni, gałęzi, Wskaźnik mocy akumulatora na gałęzi i innych. Może być ziarno lub piłowane urządzeniu Patrz Rys. na ziarnie. Ten produkt nie nadaje się do cięcia W celu uzyskania szczegółów należy materiałów mineralnych. zapoznać się z rozdziałem STAN 3. Akcesoria do obrzeży (WA0223) AKUMULATORKA Ten osprzęt służy do obrzeży chodników, DZIAŁANIE podjazdów, klombów i innych miejsc. Zacząć DIODY LED STANU BATERII (Patrz Rys.
  • Página 132 przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody Wyłącznie jedna Maszyna jest obciążona. czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia kontrolka świeci Zaprzestać pracy z z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. cztery razy w cyklu. urządzeniem w danym Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym obszarze i ponownie wszcząć miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne pracę. silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA OSTRZEŻENIE! Ładowarka oraz akumulatorki DLA NARZĘDZI są specjalnie zaprojektowane do tego, aby AKUMULATOROWYCH pracowały razem, a więc nie należy usiłować używać innych urządzeń. Nigdy nie należy wkładać ani dopuszczać przedmiotów metalicznych do ładowarki lub Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi pojemnika bateryjnego, gdyż może to spowodować oraz akumulatora wynosi 0℃-45℃(32°F-113°F). uszkodzenie układu elektrycznego i niebezpieczeństwo porażenia prądem. Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu ładowania wynosi 0℃-40℃(32°F-104°F). 1. System podawania linii wypukłej (Patrz Rys. I) Trymer jest wyposażony w system linii buforowej. Za każdym ZASADY OCHRONY razem, gdy dotkniesz głowicy trymera podczas pracy...
  • Página 133: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. Ostrzeżenie: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego baterię. Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Przycinarka nie działa. Akumulator wyczerpany. Naładować akumulator, patrz instrukcja ładowarki. Akumulator za ciepły/za zimny. Pozwolić na ochłodzenie/ogrzanie. Silnik jest uszkodzony.. Skontaktować się z serwisem. Uszkodzenie wewnętrznych obwodów Skontaktować się z serwisem. urządzenia.. Przycinarka przerywa. Silnik zepsuty. Skontaktować się z serwisem. Akumulator nienaładowany w pełni. Naładować akumulator. Uszkodzony włącznik.
  • Página 134: Deklaracja Zgodności

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Deklarujemy, że produkt, Park, Jiangsu 215123, P. R. China Nazwa Bezprzewodowa podkaszarka do trawy/ wycinarka krzaków Typ WG186E WG186E.9 (1-oznaczenie urządzenia, model bezprzewodowej podkaszarki do trawy/ wycinarka krzaków) Funkcje koszenie trawy i podobnej innej miękkiej wegetacji oraz do obcinania krawędzi trawników/ Cięcie krzew Jest zgodny z następującymi dyrektywami 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 135 БЕЗОПАСНОСТ НА вода увеличава риска от токов удар. d) Да не се използва захранващият ИЗДЕЛИЕТО кабел за други цели. Никога да не ОБЩИ се използва кабелът за носене, теглене или дърпане на щепсела на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ електрическия инструмент. Кабелът да се пази от топлина, масла, остри ръбове ЗА...
  • Página 136 принадлежностите и накрайниците бижутерия или дълги коси могат да бъдат на инструмента да се използват в захванати от движещи се части. g) Ако са ви предоставени уреди за съответствие с тези инструкции, събиране на прах и близо до вас има като...
  • Página 137 6) Обслужване Код за безопасна работа a) Сервизното обслужване на вашия 1. Обучение електроинструмент трябва да се a) Моля, прочетете внимателно инструкциите. извършва само от квалифицирано лице, Запознат с правилната употреба на контролите и като се използват само оригинални машините. резервни части. С това ще се гарантира b) Не позволявайте на деца, крайници, усещания поддържането...
  • Página 138 Когато не се използва, съхранявайте машината на електрохимични системи отделно една от място, недостъпно за деца. друга. n) Зареждайте само със зарядното ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ устройство, посочено от WORX. Не използвайте друго зарядно устройство ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА освен специално предназначеното за използване с оборудването. Зарядно АКУМУЛАТОРНАТА устройство, което е подходящо за един тип...
  • Página 139 СИМВОЛИ Отпадъчните електрически изделия не трябва да бъдат изхвърляни заедно с За да намали риска от битовите отпадъци. Молим нараняване, потребителят да ги рециклирате, когато трябва да прочете съществуват съоръжения ръководството с инструкции за това. Консултирайте се с местните власти или търговци Да се носи противопрахова на дребно относно съвети за маска рециклиране. Li-Ion батерия Този продукт е маркиран със символ, свързан с „разделното събиране“ Защитни ръкавици на всички пакети батерии. Впоследствие той ще бъде рециклиран или разглобен, за да се намали въздействието Защитни обувки върху околната среда. Пакетите батерии може да бъдат опасни за околната среда и за човешкото здраве, тъй като съдържат опасни съставки. Носете предпазна глава Да не се изгаря Носете предпазно облекло Батериите може да влязат в кръговрата на водата, ако бъдат изхвърлени неправилно, което може да е опасно за екосистемата. Не изхвърляйте батерии като несортирани Дръжте минувачите далеч...
  • Página 140: Технически Данни

    СПИСЪК НА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ КОМПОНЕНТИТЕ Тип WG186E WG186E.9 (1- обозначение на машината, представително за безжичен тример за трева/резачка за четки) ИНДИКАТОР ЗА БАТЕРИЯТА БАТЕРИЯ ПАКЕТ * WG186E WG186E.9 БУТОН ЗА ЗАКЛЮЧВАНЕ ПРЕВКЛЮЧВАНЕ НА СПУСЪКА Напрежение 40Vмакс. (2x20Vмакс.) ** ЕКО БУТОН Обороти без товар 6000/min ГОРНА...
  • Página 141 ИНФОРМАЦИЯ ЗА А-претеглена звукова мощност = 92.53dB(A) ВИБРАЦИИ 3dB(A) Да се носят средства за Типична претеглена защита на слуха. =2.822m/s вибрация Неопределеност K = 1.5m/s² ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВИБРАЦИИ Декларираната обща стойност за вибрации може да бъде използвана за сравняване на един инструмент с друг и също така като предварителна оценка на експозицията. Общи стойности за вибрации (векторна сума по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Стойността за емисии на трите оси) в съответствие с EN 62841: вибрации по време на действителната употреба на електрическия инструмент може да се различава от = 2.673m/s декларираната в зависимост от начините, по които се Стойност за емисии на използва инструментът от примерите по-долу и останалите Неопределеност вибрации: варианти за употреба на инструмента: K = 1.5m/s² Как се използват инструментът и материалите, които се режат. Декларираната обща стойност за вибрации и...
  • Página 142: Инструкции За Експлоатация

    Монтажна предпазна врата използването на инструменти с високи вибрации през Поставете металната скоба в слота на няколко дни. предпазителя и след това закрепете Вж. Фиг. C предпазителя на място с помощта на винтове и шестостен ключ. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Сглобяване на презрамката Вж. Фиг. D Инсталиране и премахване на WG186E WG186E.9 батерията ЗАБЕЛЕЖКА: Батерия пакет • Устройството може да работи (WA3553) само когато са монтирани 2 Зарядно устройство батерии. Препоръчително е (WA3883) да използвате едни и същи две батерии и да зареждате и...
  • Página 143: Ръководство За Употреба

    бутона до светлинния индикатор за захранването на ECO скорост машината, за да проверите капацитета на батерията. По За да удължите времето на работа, време на употреба капацитетът на батерията ще бъде посочен натиснете бутона ECO и превключете Вж. Фиг. G автоматично от индикатора за батерията. спусъка и машината ще работи с Индикаторът постоянно засича и показва състоянието на ниска скорост. батерията, както следва. При машина с 2 пакета батерии с различна мощност Отрязване Вж. Фиг. H светлинният индикатор за захранването показва състоянието Неравномерното подаване Вж. Фиг. I на батерията на по–слабата от двете батерии. Сглобяване и демонтаж на Състояние на Състояние на тримерната глава светлинния батерията Вкарайте шестнадесетичен ключ индикатор за в дупката и завъртете тримерната батерията глава в неподвижно положение. Вж. Фиг. J След това го извадете, като го Светят пет зелени Двете батерии са напълно завъртите обратно на часовниковата светлини заредени. стрелка и след това го сглобете, ) .
  • Página 144: Опазване На Околната Среда

    електрическа повреда, в противен случай може да и съхранение на инструмента и батерията е възникне опасност. 0℃–45℃(32°F-113°F). 1. Система за захранване на линия (Вж. Фиг. I) Препоръчителният диапазон за температура на Тримерът е оборудван с система за буферни линии. околната среда за системата за зареждане по време Всеки път, когато докоснете главата на тримера, на зареждане е 0℃–40℃(32°F-104°F). докато машината работи, новата линия се извежда. ОПАЗВАНЕ НА 2. Навиване на линията на тримера (Вж. Фиг. K1, K2) ОКОЛНАТА СРЕДА Уверете се, че индикаторите със стрелки са подравнени върху релефния капак за подаване и Отпадъчните електрически изделия не трябва главата на тримера. Прекарайте линията за смяна да бъдат изхвърляни заедно с битовите през ухото и я захранвайте от другата страна. отпадъци. Молим да ги рециклирате, когато Уверете се, че двата края на жицата са равни в...
  • Página 145: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следващата таблица изброява проблеми и действия, които могат да бъдат извършени, когато машината не работи нормално. Предупреждение: Преди да извършите отстраняване на неизправности, изключете устройството и извадете батерията. Проблемите Вероятна причина Коригиращи действия Спинърът не работи. Батерията е изтощена. Заредете батерията; вижте също ръководството за зарядното устройство. Батерията е твърде гореща / студена. Оставете да се охлади / затопли. Двигателят е повреден. Свържете се с вашия сервизен агент. Вътрешното окабеляване на машината е Свържете се с вашия сервизен агент. повредено. Spinner работи с Двигателят е повреден. Свържете се с вашия сервизен агент. прекъсвания. Батерията не е напълно заредена. Заредете батерията. Неизправност при включване / Свържете се с вашия сервизен агент.
  • Página 146: Декларация За Съответствие

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/01/18 декларираме, че изделието Allen Ding описание Акумулаторен тример за трева/ Зам. гл. инженер по изпитване и сертифициране резачка за четки Positec Technology (China) Co., Ltd Тип WG186E WG186E.9 (1-обозначаване на 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial машини, представител на безжичен тример Park, Jiangsu 215123, P. R. China за трева/резачка за четки) функция Косене и подобна мека растителност и подрязване на ръбовете/ рязане храст В съответствие със следните Директиви:...
  • Página 147 TERMÉKBIZTONSÁG kéziszerszámba víz kerül, megnő az áramütés kockázata. ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az KÉZISZERSZÁMOK áramból az elektromos kéziszerszámot BIZTONSÁGOS a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó HASZNÁLATÁVAL részektől.
  • Página 148 használatáról. A porgyűjtő használatával akadályozzák a szerszám biztonságos megfogását, csökkenthetőek a porral kapcsolatos kockázatok. kezelését és irányítását. h) Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori 5) Az akkumulátoros kéziszerszám használata használata túl elbizakodottá tegye, és hogy és karbantartása ezáltal figyelmen kívül hagyja a szerszám a) Csak a gyártó...
  • Página 149: Általános Figyelmeztetések

    cserélje ki a vágókést. Ellenőrizze, hogy a pengék nyírót megrongálódott fedéllel vagy biztonsági megfelelően vannak-e felszerelve és biztonságosan berendezésekkel, vagy ha ezeket levették a rögzítve. Ennek elmulasztása súlyos sérüléseket berendezésről. okozhat. e) A motort csak akkor kapcsolja be, amikor a kezek és 4. Tartsa távol a vágókéstől. A vágópenge néhány lábak távol vannak a vágórésztől. másodpercig tovább forog, még a motor leállítása f) Mindig csatlakoztassa le az áramforrásról a gépet (pl. után is. A gép leengedése vagy a vágási területre való vegye ki belőle az akkumulátort), ha belépés előtt várja meg, amíg a vágópenge teljesen 1) a gépet felügyelet nélkül hagyja; leáll. 2) a beékelődések elhárítása előtt; 5. Ha nem vágja, kapcsolja ki a gépet. Soha ne hagyja a 3) mielőtt a kerti kisgépet ellenőrizné, megtisztítaná, gépet felügyelet nélkül. vagy azon valamilyen munkát végezne; 4) egy idegen testtel való ütközés után.; 5) ha a gép rendellenes módon rezegni kezd. ÁLTALÁNOS g) Vigyázzon a kezeire és lábaira, hogy a vágórész sérülést ne okozzon. FIGYELMEZTETÉSEK h) Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílások szabadon maradjanak a fűmaradványoktól. i) Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fém FIGYELEM Olvasson el minden vágókést.
  • Página 150 Viseljen védőfejet teljesítményt. m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel Viseljen védőruházatot töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Página 151: Műszaki Adatok

    VÁLLPÁNT CSAVARKULCS Szélezés HATLAPÚ CSAVARKULCS SÖVÉNYVÁGÓ RÖGZÍTÉSE* RÚDFŰRÉSZ KIEGÉSZÍTŐK* SZEGÉLYGÉP TARTOZÉKOK* * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WG186E EG186E.9 (1-a készülék jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé/ bozótvágóhoz) WG186E WG186E.9 Feszültség 40V MAX (2x20V MAX) ** Fűnyíró vágási 38cm átmérője...
  • Página 152 Vágó átmérője 25cm Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. Zsinórátmérő 2 x2.4mm FIGYELEM: A pontosság érdekében az Vezeték hossza 2 x3m expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között figyelembe kell venni a működési Akkumulátor Lítium-ion ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a típusa szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában Akkumulátor-típus WA3553 (4.0Ah) jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. Töltő típusa WA3883 A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti: Töltésidő (Kb.) MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet Akkumulátor: használjon. 4.0Ah (1pc) 1óra Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van).
  • Página 153 • Ez a fűnyírógép csak mindkét akku beszerelése után működik. Kérjük, hogy mindig ugyanazt TARTOZÉKOK a két akkut használja, és hogy mindig egyidőben töltse fel őket. Lásd az E1, WG186E WG186E.9 • Ha két akkumulátort E2 ábrát különbözõ amperórákban vagy Akkumulátor töltöttségi szintekben használ, (WA3553) a gép a legkisebb közös...
  • Página 154 ásványi anyagok fűrészelésére. Kezdődik 3. Szegélygép tartozékok (WA0223) FIGYELEM! A vágófej a Ezt a rögzítést használják a járdák, autópályák, kikapcsolást követően tovább virágágyások és egyéb környezet szegélyezéséhez. forog; várja meg, amíg teljesen leáll, és Lásd az F csak ekkor tegye le a szerszámot. ábrát AKKUMULÁTOR ÁLLAPOTJELZŐ LED-JE Először nyomja meg a reteszelő (Lásd az E5 ábrát) gombot, majd nyomja meg a kapcsolót Az akku feltöltöttségi szintjének ellenőrzése végett, nyomja meg az indításhoz. az akku feltöltöttségiszintjét jelző lámpa mellett található gombot a gép elindítása előtt vagy a gép használata után. A gép használata ECO sebesség közben az akkucsomag feltöltöttségi szintje automatikusan A futási idő meghosszabbításához Lásd az G megjelenik az akku feltöltöttségi állapotát jelző lámpán. nyomja meg az ECO gombot és ábrát A jelzőlámpa folyamatosan érzékeli, és u-csak folyamatosan jelzi kapcsolja be a ravaszt, és a gép ki az akkucsomag feltöltöttségi állapotát. alacsony sebességgel fog futni. Azoknál a gépeknél, amelyek akkucsomagja két eltérő Lásd az H feltöltöttségi szintű akkut tartalmaz, az akku feltöltöttségi állapotát Szélezés ábrát jelző lámpa az alacsonyabb feltöltöttségi szinttel rendelkező akku állapotát fogja jelezni.
  • Página 155: Karbantartás

    HASZNÁLATI AKKUS UTASÍTÁSOK KÉZISZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ FIGYELEM! A töltőt és az akkumulátort kifejezetten egymáshoz tervezték, ezért ne FIGYELMEZTETÉSEK próbálkozzon más eszköz használatával. Soha ne helyezzen fémtárgyakat a töltőbe vagy az A szerszámot és az akkumulátort csak akkumulátorba, és ne engedje, hogy azokba fémtárgyak 0-45℃(32°F-113°F) közötti hőmérsékleti tartományban jussanak, mivel ez elektromos meghibásodáshoz vezet, szabad használni és tárolni. és veszélyes. Az akkumulátor újratöltéséhez ajánlott hőmérsékleti 1. Bump line etetési rendszer (Lásd az I ábrát) tartomány 0-40℃(32°F-104°F)között található. A trimmer puffer vonal rendszerrel van felszerelve. Amikor megérinti a trimmer fejét, miközben a gép fut, az új vonal kerül kiadásra. KÖRNYEZETVÉDELEM 2. Tekerje le a trimmer vonalát (Lásd az K1, K2ábrát) A leselejtezett elektromos készülékek nem Győződjön meg arról, hogy a nyíl jelzők igazodnak a...
  • Página 156 HIBAKERESÉS A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. Figyelem: A hibakeresés előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort. Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja A szegélyvágó nem Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort; olvassa el a működik. töltő kézikönyvében leírtakat is Az akkumulátor túl forró/túl hideg. Várja meg, amíg lehűl/felmelegszik. A motor megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. A szerszám belső vezetékezése megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. A szegélyvágó A motor megsérült. Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. működése szakadozik. Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Töltse fel az akkumulátort. A ki-/bekapcsoló gomb nem működik Vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
  • Página 157: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Allen Ding Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés A gyártó, Positec Technology (China) Co., Ltd POSITEC Germany GmbH 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Kijelenti, hogy a termék Leírás Akkus fűnyírógép/ bozótvágóhoz Típus WG186E WG186E.9 (1-a készülék jelölése, azaz az Akkus fűnyírógépé/ bozótvágóhoz) Rendeltetés Fűnyírás és más hasonlóan puha növények nyírása, füves területek szélének a nyírása/ vágás cserje Megfelel a következő irányelveknek, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC módosítva 2005/88/EC...
  • Página 158 SECURITATEA margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul electrocutării. PRODUSULUI e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit pentru AVERTISMENTE utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit GENERALE DE pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării. f) Dacă...
  • Página 159 de birou, monede, chei, cuie, şuruburi secundă. sau alte obiecte metalice mici, ce pot 4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor electrice constitui o legătură între cele două borne. a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta Un scurtcircuit al bornelor acumulatorului poate duce la electrică potrivită pentru aplicaţie. Cu o arsuri sau incendiu.
  • Página 160: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Accumulator

    AVERTISMENTE h) Asiguraţi-vă întotdeauna că deschizăturile de ventilaţie sunt ţinute curate de resturi; GENERALE DE i) Nu potriviţi niciodată elemente de tăiere din metal. j) Acordaţi întotdeauna atenţie atunci când vă deplasaţi SIGURANŢĂ pe suprafeţe înclinate. k) Mergeţi, nu alergaţi niciodată. l) Nu vă întindeţi peste măsură cu maşina şi păstraţi-vă AVERTISMENT Citiţi toate echilibrul întotdeauna. avertismentele de siguranţă şi toate m) Nu atingeţi piesele periculoase aflate în mişcare instrucţiunile. În caz de nerespectare a avertismentelor înainte de a scoate acumulatorul şi înainte ca acestea şi instrucţiunilor, există riscul electrocutării, izbucnirii să se oprească complet. incendiilor şi/sau al accidentării grave. 4. Întreţinerea şi depozitarea a) Opriţi alimentarea electrică a maşinii (de ex.: scoateţi Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile acumulatorul din maşină) înainte de a efectua vreo pentru consultări ulterioare.
  • Página 161 Când depuneţi la deşeuri acumulatorii, păstraţi separat acumulatorii unor sisteme Instruiţi persoanele aflate în zonă electrochimice diferite. să păstreze distanţa. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul incendierii dacă este folosit pentru un alt tip de cartuş de acumulatori. Protejaţi-vă vederea şi auzul o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru a fi utilizate cu acest echipament.
  • Página 162: Date Tehnice

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise ecosistemului. Nu aruncați bateriile sunt incluse în livrarea standard. uzate ca deșeuri municipale nesortate. DATE TEHNICE Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării Tip WG186E WG186E.9 (1-denumirea echipa- accesoriilor. mentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir/ cositoare) Tundere WG186E WG186E.9 Tensiune 40V MAX (2x20V MAX) **...
  • Página 163 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în expunere de-a lungul perioadei de lucru totale. accesorii anti-vibraţii. Minimalizarea riscului de expunere la vibraţii şi la zgomot. Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor Folosiţi ÎNTOTDEAUNA dalte, burghiuri şi lame ascuţite. cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. Păstraţi acest aparat în conformitate cu aceste instrucţiuni şi păstraţi-l bine gresat (dacă e cazul). Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să PENTRU COSITOARE: invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu INFORMAŢII PRIVIND număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ZGOMOTUL ACCESORII Presiune sonică ponderată A = 72.53dB(A) WG186E WG186E.9 3dB(A) Acumulator (WA3553) Putere acustică ponderată A = 92.53dB(A) Încărcător (WA3883) 3dB(A) Purtaţi protecţie pentru Bobină urechi. Tunsor cu filet cu ataşament...
  • Página 164 Dispozitiv de protecţie Pentru A Demonta Sau Monta Acumulatorul Lama de tuns iarba NOTĂ: • Această maşină de tuns Atasament de tuns cu iarba funcţionează numai balamale (WA0220) dacă ambele acumulatoare sunt instalate. Vă rugăm să Accesorii pentru utilizaţi întotdeauna aceleaşi fierăstrău (WA0222) acumulatoare şi să le încărcaţi Consultaţi Accesorii pen- simultan. Fig. E1, E2 tru mașini de tăiere • Când utilizaţi două baterii cu (WA0223) amperi-ore diferite sau niveluri de încărcare, aparatul va rula...
  • Página 165: Indicatoarele Led De Stare Ale Bateriei (Consultaţi Fig. E5)

    Asamblarea și demontarea capului de Indicatorul stării Starea acumulatorului tuns de încărcare a Introduceți o cheie hexagonală în acumulatorului orificiu și rotiți capul de tuns până Consultaţi Ard cinci LED-uri verzi Cele două acumulatoare sunt se oprește în poziția blocată. Apoi, Fig. J ) . încărcate foarte bine. scoateți-l rotind-o în sens invers acelor de ceasornic, apoi asamblați-l rotind-o Ard două, trei sau Există energie în cele două în sensul acelor de ceasornic. patru LED-uri verzi. acumulatoare. Cu cât ard mai multe LED-uri verzi, Trimmer de înfășurare acumulatoarele deţin cu atât NOTĂ: Bobina trebuie înfășurată în Consultaţi mai multă energie. interiorul capului de tuns. Bobina nu Fig. K1, K2 trebuie înfășurată cu fir și apoi instalată Doar un singur LED Cel puţin un acumulator este în capul de tuns. verde este aprins descărcat şi trebuie reîncărcat.
  • Página 166 vă că ambele capete ale sârmei sunt plane la capetele capului privind reciclarea. de tundere (maxim 3 m), apoi tăiați firul. Rotiți cadranul în sensul acelor de ceasornic pentru a înfila firul pe bobină până când sunt 19 cm la stânga și la dreapta. DEPOZITAREA MOTOCOSITORII PENTRU IARBĂ Scoateţi întotdeauna acumulatorul din motocositoare după utilizare. Păstrarea maşinii dvs. de tuns IARBA Maşina de tuns iarba a fost prevăzută cu o gaură de agăţare a maşinii pe perete. (Consultaţi Fig. N) Păstraţi maşina într-un loc uscat în care aceasta şi acumulatorul ei sunt protejate împotriva deteriorării. ÎNTREŢINEREA Scoateţi întotdeauna acumulatorul din motocositoare după utilizare. Verificaţi întotdeauna produsul înainte de utilizare, pentru identificarea eventualelor deteriorări.
  • Página 167: Detectarea Defecţiunilor

    DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. Atenţie: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta. Simptome Cauză posibilă Remediere Motocositoarea nu Acumulator descărcat. Reîncărcaţi acumulatorul; de asemenea, funcţionează. consultaţi manualul încărcătorului Acumulator prea fierbinte/rece. Permiteţi răcirea/încălzirea. Motorul este defect. Contactaţi agentul de service. Cablajul interior al uneltei este deteriorat. Contactaţi agentul de service. Motocositoarea Motorul este defect. Contactaţi agentul de service. funcţionează Acumulatorul nu este încărcat complet. Reîncărcaţi acumulatorul. intermitent. Întrerupător on/off (pornire/oprire) defect. Contactaţi agentul de service. Vibraţii/zgomote Unealtă defectă. Contactaţi agentul de service. excesive. Linia nu este înfăşurată corect pe bobină. Reînfăşuraţi linia. Consultaţi „Montarea ansamblului de bobină şi linie de tăiere”. Durata de tăiere per Acumulatorul nu a fost utilizat pentru o Încărcaţi complet acumulatorul; de acumulator încărcat perioadă mai lungă de timp sau nu a fost asemenea, consultaţi...
  • Página 168: Declaraţie De Conformitate

    18, Dongwang Road, Suzhou Industrial POSITEC Germany GmbH Park, Jiangsu 215123, P. R. China Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de tuns iarbă fără fir/ cositoare Tip WG186E WG186E.9 (1-denumirea echipamentului, reprezentând Maşina de tuns iarbă fără fir/ cositoare) Funcţie cosirea ierbii şi a vegetaţiei moi similare şi pentru tunderea marginilor suprafeţelor ierboase/ tăiere arbust Este conform cu următoarele Directive,...
  • Página 169 BEZPEČNOST VÝROBKU pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní...
  • Página 170: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    místo vodou. Zasáhne-li tato kapalina oči, nářadí udělá práci lépe a takovou rychlostí, pro kterou okamžitě vyhledejte lékařské ošetření. bylo navrženo. b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně Kapalina unikající z baterie může způsobit podráždění nefunguje vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, nebo popáleniny.
  • Página 171 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, akumulátoru počkejte, až se pohyblivé části zcela která je specifikovaná společností WORX. zastaví. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je 4. Údržba a uložení nabíječka speciálně dodaná pro použití s a) Před prováděním údržby nebo čištění zařízení odpojte Nožnice na závity s připojením...
  • Página 172 tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení požáru. Používejte ochranu zraku a sluchu o) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením. p) Ukládejte baterie mimo dosah dětí. q) Uschovejte originální dokumentaci k tomuto Nevystavujte dešti.
  • Página 173: Technické Údaje

    * Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. SE VIBRACÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Typická naměřená hodnota =2.822m/s Typ: WG186E WG186E.9 (1- označení stro- vibrací jního zařízení, zástupce pro akumulátorové Odchylka K = 1.5m/s² sekačky na trávu/ křovinořezem) Nožnice na závity s připojením...
  • Página 174: Příslušenství

    PRO KŘOVINOŘEZEM: cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu ve volnoběžných otáčkách, ale ve skutečnosti neprovádí žádnou ÚDAJE O HLUKU A práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové VIBRACÍCH pracovní doby značně zkrácena. Pomáhá minimalizovat riziko působení vibrací a hluku. VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože. Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte Naměřená hladina akustického = 72.53dB(A) jeho řádné mazání (je-li to vhodné). tlaku Pokud bude nářadí používáno pravidelně, pak investujte do příslušenství snižujícího úroveň vibrací a hluku. 3dB(A) Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. Naměřený akustický výkon = 92.53dB(A) 3dB(A) PŘÍSLUŠENSTVÍ Používejte ochranu sluchu. WG186E WG186E.9 Baterie (WA3553) Nabíječka (WA3883) Cívka Nožnice na závity s připojením...
  • Página 175 Bezpečnostní kryt Kontrola stavu nabití baterie POZNÁMKA: Obr. E3 platí pouze pro Viz Obr. E3 Sekačka na trávu akumulátor s indikátorem stavu nabití. Nabíjení baterie Nožnice na živý plot (WA0220) POZNÁMKA: • Tato baterie je dodávána jako Příslušenství pro pily nenabitá. Před prvním sekáním trávníku na pily (WA0222) musí být baterie zcela nabita. Viz Obr. E4 • Oba akumulátory dobíjejte na Příslušenství pro lemovací plnou kapacitu vždy současně. Další stroje(WA0223) informace naleznete v návodu pro model. Ramenní popruh Indikátor stavu nabití baterie na Šestihranný klíč sekačce Viz Obr. E5 Podrobné informace naleznete v části Klíč STAV NABITÍ AKUMULÁTORU Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve OBSLUHU stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše nářadí. Začněte Další podrobnosti naleznete na obalu příslušenství. VAROVÁNÍ! Hlava sekačky Personál prodejny vám může pomoci a také vám může pokračuje v otáčení ještě chvíli poskytnout užitečnou radu.
  • Página 176 POKYNY PRO OBSLUHU PŘÍSLUŠENSTVÍ S FUNKCÍ PŘIPOJENÍ Následující příslušenství se prodává samostatně, aby sekačka na trávu přeměnila na nástroj pro více aplikací. VAROVÁNÍ! Nabíječka a baterie jsou speciálně určeny k tomu, aby pracovaly dohromady, a proto se 1. Nožnice na živý plot (WA0220) nepokoušejte o jejich použití s jinými výrobky. Nikdy nevkládejte Tato příloha je určeno pro použití v domácnostech kovové předměty do nabíječky nebo na kontakty baterie, protože by pro stříhání a úpravu živých plotů a křovin.
  • Página 177: Ochrana Životního Prostředí

    akumulátoru je i0℃-45℃(32°F-113°F). Doporučený rozsah okolní teploty pro nabíjecí systém v průběhu nabíjení je 0℃-40℃(32°F-104°F). OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Nepotřebné elektrické přístroje by neměly být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí recyklujte ve sběrnách zřízených k tomuto účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. Pozor: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii. Rovněž se podívejte do nepracuje. příručky k nabíječce baterie. Počkejte, až baterie vychladne/zahřejte Baterie je příliš horká/studená. Motor je vadný. Obraťte se na servisního zástupce. Vnitřní vodiče jsou poškozené. Obraťte se na servisního zástupce. Chod strunové Motor je vadný. Obraťte se na servisního zástupce. sekačky je Baterie není plně nabitá.
  • Página 178: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Popis Akumulátorová sekačka na trávu/ křovinořezem Typ WG186E WG186E.9 (1- označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu/ křovinořezem) Funkce sečení trávníků a jiných podobných měkkých rostlin a úpravy okrajů trávníků/ řezný keř splňuje požadavky následujících směrnic, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC upravená...
  • Página 179 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám VŠEOBECNÉ alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku BEZPEČNOSTNÉ elektrického šoku. UPOZORNENIA e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri.
  • Página 180: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite ňou. Ak dôjde k styku kvapaliny s pokožkou, správne ručné náradie na danú činnosť. opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa Správne ručné náradie spraví prácu lepšie a v kvapalina dostane do očí, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina, ktorá unikla medziach, na ktoré...
  • Página 181: Údržba A Uskladnenie

    pokyny. Ak nebudete dodržiavať uvedené bezpečnostné l) Nepreceňujte svoje sily a vždy udržiavajte pevný pokyny a upozornenia, môže dôjsť k úrazu elektrickým postoj. prúdom, požiaru alebo vážnym zraneniam. m) Nedotýkajte sa nebezpečných pohyblivých častí Uložte bezpečnostné pokyny na ďalšie pred vytiahnutím akumulátora zo stroja, po vytiahnutí použitie. akumulátora počkajte, kým sa pohyblivé časti úplne nezastavia. 4. Údržba a uskladnenie Toto zariadenie môže byť použité iba s napájacou jednotkou, ktorá bola dodaná s týmto zariadením. a) Pred vykonávaním údržby alebo čistením zariadenie odpojte od napájania (napríklad vytiahnutím Dôležité...
  • Página 182 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre Používajte ochranu zraku a sluchu jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Página 183 TECHNICKÉ ÚDAJE Pred výmenou príslušenstva Typ WG186E WG186E.9 (1-označenie zariad- zaistite, aby bola z náradia vybratá enia, zástupca pre akumulátorové kosačky batéria. na trávu/ krovinorezom) WG186E WG186E.9 Kosenie trávnikov Napätie 40V MAX (2x20V MAX) ** Priemer kosenia 38cm kosačky na trávu ZOZNAM SÚČASTÍ Priemer rezu 25cm krovinorezu Priemer struny INDIKÁTOR NABITIA BATÉRIE 2 x2.4mm AKUMULÁTOR * Dĺžka drôtu 2 x3m TLAČIDLO ZÁMKU Typ akumulátora...
  • Página 184 INFORMÁCIE O HLUKU/ v rámci celkového pracovného času značne skrátený. Pomáha minimalizovať riziko pôsobenia vibrácií a hluku. VIBRÁCIÁCH VŽDY používajte ostré sekáče, vrtáky a nože. Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Nameraný akustický tlak = 72.53dB(A) Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. 3dB(A) Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. Nameraný akustický výkon = 92.53dB(A) 3dB(A) PRÍSLUŠENSTVO Použite chrániče sluchu. WG186E WG186E.9 Akumulátor (WA3553) V INFORMÁCIE O Nabíjačka (WA3883) VIBRÁCIÁCH Cievka (WA0045) Bezpečnostný kryt Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre Kosačka na trávu trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841 Zastrihávač nití s uchytením...
  • Página 185: Montáž A Obsluha

    Nožnice na živé ploty Nabíjanie batérie (WA0220) POZNÁMKA: • Táto batéria sa dodáva ako nenabitá. Príslušenstvo pre pílky Pred prvým kosením trávnika musí byť Pozrite Obr. na píly (WA0222) batéria celkom nabitá. • Oba akumulátory nabíjajte na plnú Príslušenstvo pre lemovacie stroje kapacitu vždy súčasne. Podrobné údaje (WA0223) nájdete v príručke k nabíjačke. Ramenný popruh Indikátor stavu nabitia batérie na kosačke Pozrite Obr. Šesťhranný kľúč Podrobné informácie nájdete v časti STAV NABITIA AKUMULÁTORA Vyvrtnutie NÁVOD NA POUŽITIE Odporúčame Vám, aby ste si zakúpili príslušenstvo v Začať rovnakej predajni, v akej ste zakúpili aj vaše náradie. VAROVANIE! Hlava kosačky Ďalšie podrobnosti nájdete na obale príslušenstva. pokračuje v otáčaní ešte chvíľu Pomoc a užitočné rady vám môže poskytnúť predajca po zastavení kosačky. Počkajte preto, náradia. Pozrite pokým nedôjde k úplnému zastaveniu Obr. F kosačky, a potom ju odložte. MONTÁŽ...
  • Página 186: Pokyny Na Obsluhu

    PRÍDAVNÉ ZARIADENIE S FUNKCIOU Bliká iba jedna Náradie je preťažené. UCHYTENIA kontrolka štyrikrát za Odstráňte náradie z oblasti Nasledujúce príslušenstvo sa predáva samostatne, sebou. rezu a skúste to znova. aby sa kosačka na trávu premenila na nástroj pre viac aplikácií. POKYNY NA OBSLUHU 1. Nožnice na živé ploty (WA0220) Táto príloha je určené na použitie v domácnostiach na strihanie a úpravu živých plotov a krovín. VAROVANIE! Nabíjačka a batérie sú 2. Príslušenstvo pre pílky na píly (WA0222) špeciálne určené na to, aby pracovali Táto príloha sa používa na pílenie stromov, kmeňov, dohromady, a preto sa nepokúšajte o ich použitie s vetiev, vetiev a ďalších. Môže to byť zrno alebo inými výrobkami. Nikdy nevkladajte kovové predmety do rezané na zrno. Tento produkt nie je vhodný na nabíjačky alebo na kontakty batérie, pretože by došlo k rezanie minerálnych materiálov. poškodeniu zariadenia alebo úrazu elektrickým prúdom. 3. Príslušenstvo pre lemovacie stroje (WA0223) Táto príloha sa používa na lemovanie na 1. Systém na kŕmenie hrboliek (Pozrite Obr. I) chodníkoch, príjazdových cestách, kvetinových Zastrihávač je vybavený systémom nárazníkovej linky.
  • Página 187: Ochrana Životného Prostredia

    PRE AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE Rozsah okolitej teploty, na použitie a skladovanie náradia a akumulátora je 0℃-45℃(32°F-113°F). Odporúčaný rozsah okolitej teploty pre nabíjací systém v priebehu nabíjania je 0℃-40℃(32°F-104°F). OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kontroly a činnosti, ktoré môžete vykonať, ak vaše zariadenie správne nefunguje. Upozornenie: Pred riešením akéhokoľvek problému vypnite zariadenie a odpojte batériu. Symptóm Možné príčiny Nápravné činnosti Strunová kosačka Batéria je vybitá. Nabite batériu. Takisto sa pozrite do nepracuje. príručky k nabíjačke batérie. Batéria je príliš horúca/studená. Počkajte, až batéria vychladne/zahrejte Motor je chybný. Obráťte sa na servisného zástupcu. Vnútorné vodiče sú poškodené. Obráťte sa na servisného zástupcu. Chod strunovej Motor je chybný.
  • Página 188: Vyhlásenie O Zhode

    Testovanie & Certifikácia Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Park, Jiangsu 215123, P. R. China Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Akumulátorová kosačka na trávu/ krovinorezom Typ WG186E WG186E.9 (1-označenie zariadenia, zástupca pre akumulátorové kosačky na trávu/ krovinorezom) Funkcie Kosenie trávnikov a iných podobných mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov/ rezanie kríkov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC...
  • Página 189 VARNOST IZDELKA f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje OPOZORILA električnega udara. OPOZORILO Pred uporabo orodja, 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela pozorno preberite vsa varnostna opozorila, navodila, preglejte ilustracije ter z električnim orodjem lotite z razumom.
  • Página 190: Splošna Varnostna Navodila

    Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko popraviti.
  • Página 191 Vsa opozorila in navodila si shranite za odklopite z vira napajanja (akumulator odstranite iz kasnejšo uporabo. ležišča). b) Nikoli ne uporabljajte nadomestnih delov ali dodatkov, Napravo lahko uporabljate le, če imate na voljo tudi enoto ki jih ni priporočil proizvajalec. za napajanje. c) Napravo redno vzdržujte in pregledujte. Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v pooblaščenih POMEMBNO servisnih delavnicah. PRED UPORABO OBVEZNO PREBERITE d) Kadar ni v uporabi, jo hranite izven dosega otrok. SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO VARNOSTNA Varna uporaba 1. Usposabljanje OPOZORILA ZA a) Pazljivo preberite navodila. Pred uporabo naprave se temeljito seznanite s pravili za njeno pravilno uporabo;...
  • Página 192 WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je Uporabljajte zaščito za oči in ušesa lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara. o) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega Ne izpostavljajte dežju...
  • Página 193: Sestavni Deli

    DODATKI ZA OBREZOVANJE STROJEV* Tipična vrednotena raven * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi =2.822m/s vibracij prikazani dodatki. Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² TEHNIČNI PODATKI Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite Vrsta WG186E WG186E.9 (1-oznaka naprave, pričakovano raven izpostavljenosti. predstavnik brezžičnih obrezovalnikov zele- nic/ ezalnik ščetk) OPOZORILO: Dejanska vrednost emisije vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od navedene, kajti WG186E WG186E.9 nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe strojčka in materiali v katere vrtate ali vijačite. Napetost 40V MAX (2x20V MAX) ** Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno vzdrževan.
  • Página 194 VEDNO uporabljajte le ostra dleta, svedre in rezila. Orodje vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da dobro namazano (kjer je potrebno). bo dobro namazan (kjer je potrebno). Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v za zmanjševanje vibracij in hrupa. dodatke za zmanjševanje vibracij. Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. DODATKI ZA REZALNIK ŠČETK: PODATKI O HRUPU WG186E WG186E.9 Akumulator (WA3553) Vrednotena raven zvočnega tlaka = 72.53dB(A) Polnilec (WA3883) 3dB(A) Vreteno Vrednotena raven zvočne moči = 92.53dB(A) Varovalo 3dB(A) Rezilo kosilnice Uporabite zaščito za ušesa. Nastavek za obrezovanje žive meje (WA0220) PODATKI O VIBRACIJAH Pribor za palčne žage...
  • Página 195 SESTAVLJANJE IN Za začetek NAČIN UPORABE OPOZORILO! Rezalna glava se tudi po sprostitvi stikala za vklop/izklop nekaj časa vrti; napravo Glejte DEJANJE SLIKA zato odložite šele, ko se rezalna glava sliko F popolnoma zaustavi. SESTAVLJANJE Najprej pritisnite gumb za zaklepanje, Sestavite predilnico nato pritisnite sprožilec stikala, da Glejte V luknjo vstavite vijak in zategnite zaženete stroj. sliko A zaporni obroč. ECO Hitrost Sestavite pomožni ročaj in varnostni Glejte sliko Če želite podaljšati čas delovanja, Glejte sliko ročaj B1, B2 pritisnite gumb ECO in preklopite sprožilec, stroj pa bo deloval z nizko Sestavljanje Varovala hitrostjo. Kovinski nosilec vstavite v režo Glejte sliko varnostne zaščite in nato pritrdite Glejte sliko Rezanje varnostno zaščito na mestu z vijaki in šesterokotnim ključem.
  • Página 196: Varovanje Okolja

    STANJE AKUMULATORJA (Glejte Sliko E5) 2. Navijanje trimer linije (Glejte sliko K1, K2) Pred zagonom ali po uporabi pritisnite gumb ob indikatorski lučki Prepričajte se, da so kazalci puščic poravnani na reliefnem napajanja na napravi, da preverite zmogljivost akumulatorja. pokrovu podajalnika in na trimerski glavi. Zamenjajte Med uporabo indikator moči akumulatorja samodejno prikazuje črto skozi ušesno ploščico in jo nahranite z druge strani. zmogljivost akumulatorja. Prepričajte se, da sta oba konca žice ravna na koncih Indikator stalno preverja in prikazuje stanje akumulatorja tako. obrezovalne glave (največ 3 m), nato pa odrežite žico. Obrnite Pri napravah z 2 akumulatorjema z različno močjo indikator gumb v smeri urinega kazalca, da navijete nit na klekljanju, napajanja prikazuje stanje akumulatorja z nižjim od dveh dokler ne ostane 19 cm levo in desno. akumulatorjev. Indikator Stanje akumulatorja SHRANJEVANJE napolnjenosti REZALNIKA TRAVE akumulatorja Sveti pet zelenih lučk Oba akumulatorja sta ) . popolnoma napolnjena. Po končani uporabi vedno odstranite akumulator iz ležišča.
  • Página 197: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. Opozorilo: Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležišča. Napake Morebitni vzroki Dejanje za odpravo Rezalnik ne deluje. Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator; preverite vsebino navodil za polnilnik Akumulator je prevroč/premrzel. Pustite, da se akumulator ohladi/ogreje. Motor je v okvari. Posvetujte se s serviserjem. Napeljava naprave je poškodovana. Posvetujte se s serviserjem. Rezalnik se med Motor je v okvari. Posvetujte se s serviserjem. delovanjem sunkovito Akumulator ni zadosti napolnjen. Napolnite akumulator. zaganja. Stikalo za vklop/izklop je v okvari. Posvetujte se s serviserjem. Naprava oddaja Naprava je v okvari. Posvetujte se s serviserjem.
  • Página 198: Izjava O Skladnosti

    Allen Ding Namestnik načelnika inženir, Testiranje in certificiranje Positec Technology (China) Co., Ltd POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Izjavljamo, da je izdelek, Opis Brezžični obrezovalnik zelenic/ ezalnik ščetk Vrsta WG186E WG186E.9 (1-oznaka naprave, predstavnik brezžičnih obrezovalnikov zelenic/ ezalnik ščetk) Funkcija rezanje trave in podobne mehke vegetacije ter obrezovanje robov/ rezanje grmičevje skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC...
  • Página 200 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01485201...

Este manual también es adecuado para:

Wg186e.9

Tabla de contenido