Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Pulsar
Gas Detector
Operating Manual
Detector de un gas
+
Pulsar
Manual de Operación
Détecteur de gaz
simples Pulsar
Manuel de Fonctionnement
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222.
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al
1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-800-MSA-7777 (1-412-967-3354).
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la internet en el sitio: www.msanet.com
En Amérique du Nord, contacter le centre de stockage le plus proche en composant le
1-800-MSA-2222 (numéro sans frais). Pour contacter MSA International, composer le 1-800-MSA-7777
(1-412-967-3354).
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur l'internet à www.msanet.com
Manufactured by
Fabricado por
Fabriqué par
MSA INSTRUMENT DIVISION
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
USA, EE.UU., Etats-Unis
(L) Rev 1
+
Single
+
10038620

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MSA Pulsar+

  • Página 1 Pulsar ™ Manuel de Fonctionnement In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003 – All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al...
  • Página 2 Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 (1-800-MSA-7777). © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2003. Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la Internet en el sitio: www.msanet.com...
  • Página 3 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O DARLE MANTENIMIENTO.
  • Página 4 Í Í n n d d i i c c e e C C a a p p í í t t u u l l o o 1 1 S S e e g g u u r r i i d d a a d d y y c c e e r r t t i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e l l i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t o o .
  • Página 5 ó ó n n d d e e a a v v e e r r í í a a s s ..........5 5 - - 1 1 Garantía de instrumento portátil de MSA ....5-1 Limpieza y revisiones periódicas .
  • Página 6 ADVERTENCIA ......5-2 Tabla 5-1: Pautas para la detección y reparación de averías ..... .5-3 Procedimientos de reparación .
  • Página 7 C C a a p p í í t t u u l l o o 1 1 S S e e g g u u r r i i d d a a d d y y c c e e r r t t i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e l l i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t o o El Detector de un gas Pulsar+ está...
  • Página 8 C C e e r r t t i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s Pruebas realizadas por MSA verifican que el detector de un gas Pulsar+ cumple con las normas industriales y gubernamentales correspondientes y vigentes en la fecha de fabricación.
  • Página 9 C C a a p p í í t t u u l l o o 2 2 U U s s o o d d e e l l D D e e t t e e c c t t o o r r d d e e u u n n g g a a s s P P u u l l s s a a r r + + BOTÓN DE ENCENDIDO BOTÓN DE...
  • Página 10 BATERÍA LATIDO DEL CORAZÓN FLECHA FLECHA HACIA ABAJO HACIA ARRIBA Figura 2-2: Pantalla del Pulsar+ 2) Los valores predeterminados de las alarmas en la pantalla muestran: • El valor predeterminado de alarma de concentración baja por tres segundos • Los íconos de LOW (concentración baja) y ALARM (alarma) se encienden.
  • Página 11 el ajuste automático del cero del sensor del Pulsar+. • Si el “Ajuste de aire limpio“ se hace satisfactoriamente, el audible pita tres veces. NOTA: El ajuste de aire limpio tiene límites. Si hay un nivel de gas peli- groso, el instrumento Pulsar+ se pondrá en un modo de error y mostrará...
  • Página 12 NOTA: El tiempo restante que le queda al instrumento durante una adverten- cia de carga de batería baja depende de: • La temperatura ambiente (temperaturas más frías podrían reducir el tiempo de duración de la batería). • La cantidad de alarmas y duración de las mismas durante una advertencia de batería baja.
  • Página 13 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A Si se produce una condición de batería agotada, deje de usar el instrumento y abandone el área inmediatamente. El instru- mento no le alertará...
  • Página 14 • Monóxido de carbono (CO), o • Sulfuro de hidrógeno (H S) o ácido sulfhídrico. El Detector Pulsar+ muestra la concentración de gas en partes por millón (ppm) en la página de Medición. El instrumento permanece en esa página hasta que se seleccione otra o hasta que sea apagado.
  • Página 15 NOTA: Los valores predeterminados para las alarmas de concentración de gas ALTA y BAJA pueden establecerse en cualquier valor dentro del rango de medición del instrumento. Si la alarma de concentración de gas ALTA se fija a una concen- tración menor que la alarma de concentración de gas BAJA, la alarma ALTA tiene prioridad y la alarma BAJA no aparecerá...
  • Página 16 • Puede silenciarse por cinco segundos presionando el botón RESET. • Continúa retornando mientras que la lectura permanece por debajo de cero. • El instrumento deberá calibrarse. P P r r i i o o r r i i d d a a d d e e s s d d e e l l a a s s a a l l a a r r m m a a s s En el caso de que ocurran varias alarmas al mismo tiempo, el instrumento las muestra con la siguiente prioridad: 1.
  • Página 17 • El vibrador (si está instalado) se activa. • El tipo de alarma es mostrado, parpadeando alternadamente el ícono ALARM (ALARMA) y el ícono de concentración de gas LOW o HIGH (BAJA o ALTA), dependiendo de cómo fueron establecidas las alarmas BAJA y ALTA. Consulte la TABLA 2-1. Tabla 2-1: Valor predeterminado de alarmas TIPO DE ALARMA FIJADA A VALOR...
  • Página 18 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A Si se alcanza una condición de alarma de oxígeno cuando se está usando el instrumento como monitor personal o de área, abandone el área inmediatamente, porque la condición ambiental ha alcanzado el nivel de alarma preestablecido.
  • Página 19 • El valor de STEL es restablecido automáticamente a cero cuando se enciende el instrumento. • El valor de STEL es calculado sobre un tiempo de exposición de 15 minutos. • Para calcular el valor de STEL se usa la siguiente fórmula: ( ( V V a a l l o o r r P P P P M M d d e e m m i i n n u u t t o o # # 1 1 ) ) + + ( ( V V a a l l o o r r P P P P M M d d e e m m i i n n u u t t o o # # 2 2 ) ) + + …...
  • Página 20 P P a a r r a a i i n n t t r r u u m m e e n n t t o o s s P P u u l l s s a a r r + + l l e e c c t t o o r r e e s s d d e e o o x x í í g g e e n n o o Desde la página de Medición, presione el botón PAGE una vez para acceder a la página de Valor máximo.
  • Página 21 C C a a p p í í t t u u l l o o 3 3 A A j j u u s s t t e e y y p p r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l D D e e t t e e c c t t o o r r P P u u l l s s a a r r + + Al modo de ajuste del Pulsar+ puede accederse para: •...
  • Página 22 P P á á g g i i n n a a d d e e a a l l a a r r m m a a d d e e b b a a j j a a c c o o n n c c e e n n t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e g g a a s s •...
  • Página 23 2. Presione el botón POWER para aceptar el valor y pasar a la página de Alarma de TWA. P P á á g g i i n n a a d d e e A A l l a a r r m m a a d d e e T T W W A A ( ( s s ó ó l l o o p p a a r r a a i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t o o s s d d e e t t e e c c t t o o r r e e s s d d e e g g a a s s e e s s t t ó...
  • Página 24 C C a a p p í í t t u u l l o o 4 4 C C a a l l i i b b r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l D D e e t t e e c c t t o o r r P P u u l l s s a a r r + + El Detector Pulsar+ está...
  • Página 25 P P a a r r a a p p o o n n e e r r e e l l i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t o o e e n n c c e e r r o o : : 1.
  • Página 26 3. Presione el botón POWER para realizar el proceso de calibración de sensibilidad de intervalo de medición. • Si no se presiona ningún botón en 30 segundos después de entrar al modo calibración de la sensibilidad del intervalo de medición, •...
  • Página 27 C C a a l l i i b b r r a a c c i i ó ó n n d d e e u u n n i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t o o d d e e t t e e c c t t o o r r d d e e o o x x í í g g e e n n o o 1.
  • Página 28: Garantía

    G G a a r r a a n n t t í í a a d d e e i i n n s s t t r r u u m m e e n n t t o o p p o o r r t t á á t t i i l l d d e e M M S S A A 1. Garantía ELEMENTO TIEMPO DE GARANTÍA Chasis y electrónica De por vida (MSA asiste técnicamente al producto hasta cinco años después de concluir su producción). Todos los sensores, salvo que se Dos años.
  • Página 29 TABLA 5-1. Estas pautas indican las causas más probables por las que se puede producir un problema. Puede enviar los instrumentos que no funcionan a MSA para ser reparados.
  • Página 30 El instrumento muestra un código de error si detecta un problema durante el arranque o el funcionamiento. Vea la TABLA 5-1 para obtener una breve descripción del error y la medida correctiva a tomar. Cuando se localiza un componente que no funciona, utilizando las pautas dadas, este componente podría reemplazarse usando uno de los siguientes procedimientos de reparación.
  • Página 31 P P r r o o c c e e d d i i m m i i e e n n t t o o s s d d e e r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n C C U U I I D D A A D D O O Antes de manipular la tarjeta de circuito impreso, asegúrese de estar adecuadamente conectado a tierra;...
  • Página 32 4. Instale el sensor nuevo empujándolo ligeramente hasta colocarlo de nuevo en su ranura. Asegúrese de que el orificio en el sensor esté mirando hacia arriba y no hacia la tarjeta de circuito. Inserte el sensor en la parte izquierda del portador primero, después presiónelo completamente en su ranura (FIGURA 5-1).
  • Página 33 C C a a p p í í t t u u l l o o 6 6 E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e r r e e n n d d i i m m i i e e n n t t o o Tabla 6-1: Certificaciones LUGARES PELIGROSOS...
  • Página 34 Tabla 6-3: OXÍGENO: Especificaciones de rendimiento típico RANGO 0 a 25% O RESOLUCIÓN 0,1% de O REPETIBILIDAD 0,4% O , para 2 a 25% de O TIEMPO DE RESPUESTA 90% de la lectura final 35 segundos (rango de temperatura normal) E E l l m m e e d d i i o o a a m m b b i i e e n n t t e e y y l l a a s s l l e e c c t t u u r r a a s s d d e e l l s s e e n n s s o o r r d d e e o o x x í...
  • Página 35 TABLA 6-5: SULFURO DE HIDRÓGENO (sólo para los modelos apropiados) - Especificaciones de rendimiento típico RANGO 200 ppm de H RESOLUCIÓN 1 ppm de H REPETIBILIDAD +2 ppm de H S o 10 % de la lectura, lo que sea mayor. TIEMPO DE RESPUESTA 90 % de la lectura final en 60 segundos (rango de temperatura normal)
  • Página 36 C C a a p p í í t t u u l l o o 7 7 P P i i e e z z a a s s d d e e r r e e p p u u e e s s t t o o y y a a c c c c e e s s o o r r i i o o s s...
  • Página 37 Tabla 7-1: Lista de piezas de repuesto NO. DE ELEMENTO PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA Tornillo,sombrerete, hexagonal, acero 637433 inoxidable, 2-56 x 0,375 de longitud Conjunto de cubierta posterior 10036798 Placa de contacto, Versapor 10023431 Batería, Litio, 3 V 10038063 Conjunto de cubierta frontal, O 10040841 Conjunto de cubierta frontal, CO 10040842...
  • Página 38 Figura 7-1: Piezas de repuesto (vea la Tabla 7-1)
  • Página 39 Tabla 7-2: Lista de piezas auxiliares PIEZA/COMPONENTE NO. DE PIEZA Conjunto de aspirador 10040799 Juego de cordón 10041107 Maletín de transporte (Cordura) 10042191 Cilindro, 40 PPM de H S, RP 467897 Cilindro, 40 PPM de H S, Econocal 711062 Cilindro, 10 PPM de H S, RP 467898 Cilindro, 10 PPM de H...