Toto NEOREST SE Guia De Instalacion
Toto NEOREST SE Guia De Instalacion

Toto NEOREST SE Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para NEOREST SE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NEOREST SE
AIR BATH
If possible, please explain the functions of the NEOREST and how to use them to the
customer. In new buildings or other places where there will be a significant time until
the customer uses the product, please shut off the power.
0GU5081, V.01
To installation contractors:
Installation Guide
Cautions and warnings...............2
Included parts...........................8
Required tools.........................10
Specifications..........................11
Dimension Drawings.................13
Installation Procedure................15
Testing the operation.................24
Finishing.................................34
Cleaning the filter......................41
Error Codes.............................44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toto NEOREST SE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Installation Guide NEOREST SE Cautions and warnings……………2 Before installing the Neorest……..5 AIR BATH Included parts……………………...8 Required tools…………….………10 Specifications……………………..11 Dimension Drawings……………..13 Installation Procedure…………..15 Meaning of the indications……….15 Building a base for the bathtub….16 Installing the function module……20 Testing the operation……………..24 Finishing……………………………34 Installing the controller stand…….37...
  • Página 2: Cautions And Warnings

    Cautions and Warnings Before installing your NEOREST, be sure to read the following installation instructions. Install the prod- uct only as described in this guide. Follow all safety precautions and warnings. When this appears next to a When this appears next to a topic, topic, this indicates that mi- this indicates that misoperation soperation could result in death...
  • Página 3 WARNING After the installation, test the ground fault circuit interrupter (GFCI) protecting this appliance and periodically check it in accordance with the manufacturer’s instruc- tions. ● An improperly functioning GFCI could lead to electric shock or fire. Be sure that the equipment is installed in a stable place with sufficient load-bearing strength, as set forth in the Installation Guide.
  • Página 4 CAUTION On opening the box, check that the bathtub and parts supplied are not damaged. Do not use any parts that are damaged. ● Replace any damaged parts. If installing the product in a location where damage from water leaking from the func- tion module is anticipated, be sure to waterproof the floor.
  • Página 5: Before Installing The Neorest

    Before installing the NEOREST  The function module must not be installed in the bathroom. In addition, the function module is not waterproof and should not be installed outdoors. Be sure to install the function module indoors other than in the bathroom. ...
  • Página 6 Function module installation locations  Install the function module indoors, in a room other than the bathroom.  Please leave a space of at least 24 inches (600 mm) in front of the equipment so that inspections or repairs can be made. Also, please do not locate it on a second-story wall or other place without ac- cess.
  • Página 7 Shower Installation Conditions 1. Confirmation of water pressure ● Supply hot/cold water pressure: Minimum required water pressure (when flowing): 11.6 psi (0.08 MPa) Maximum water pressure (when not flowing): 108.75 psi (0.75 MPa) ● If the supply water pressure exceeds 108.75 psi (0.75 MPa) please reduce the pressure to around 29 psi (0.20 MPa) using a commercially available pressure-reducing valve.
  • Página 8: Included Parts

    Included Parts ■ Bathtub Pillows Feet fixing molds Bathtub Polyethylene Assembly foam sheet Connecting Harnesses Instruction Manual Installation Guide Cleaning spatula for shoulder-warmer water outlet Items A-6 and A-8 should be passed on to the customer after installation is complete.
  • Página 9: Function Module

    ■ Controller stand Base Cover Controller Stand Base Assembly Assembly Slip Ring Assembly Set Screws Controller Branch Harness Base mounting screws ■ Function module...
  • Página 10: Required Tools

    Required Tools...
  • Página 11: Specifications

    Specifications Dimensions 70-7/8” x 55-1/8” x 30-1/8” (1800mm x 1400mm x 765mm) Includes the frame that supports the bathtub Weight 397 pounds (180 kg) Capacity 151 gallons (570 L) to overflow line Material Acrylic synthetic marble Outflow ports Bathtub Bathtub filling Bathtub filling flow rate Max.
  • Página 12 Specifications (continued) Dimensions 9-11/16” x 4-7/16” x 10-1/16” (246mm x 113mm x 255mm) Controller Stand Weight 6 pounds (2.8 kg) including the controller Adjustable arc 90° Dimensions 16-5/8” x 7-1/16” x 18-3/4” (422mm x 180mm x 476mm) External height excludes the connection ports. Weight 31 pounds (14 kg) Rated voltage...
  • Página 13: Dimension Drawings

    Dimension Drawings ■ Bathtub ■ Controller stand...
  • Página 14 Dimension Drawings (continued) ■ Function module...
  • Página 15: Installation Procedure

    Installation Procedure Building a base for the bathtub - seating the bathtub ► See page 16 Installing the function module ► See page 20 Testing the operation ► See page 24 ●Error Codes ► See page 44 Finishing ► See page 34 Installing the controller stand ►...
  • Página 16: Building A Base For The Bathtub

    Building a base for the bathtub - seating the bathtub...
  • Página 17 Building a base for the bathtub - seating the bathtub...
  • Página 18 Building a base for the bathtub - seating the bathtub...
  • Página 19 Building a base for the bathtub - seating the bathtub...
  • Página 20: Installing The Function Module

    Installing the function module...
  • Página 21 Installing the function module ■ Inspect for leaks in the fill-tub plumbing CAUTION Do not apply additional pressure to the equipment. ● Inspection pressure and time: 43.5 psi (0.30 MPa) for five minutes or longer. Prohibited 1. Install a valve on one end of the fill-tub plumbing. (Valve open.) 2.
  • Página 22 Installing the function module...
  • Página 23 Installing the function module...
  • Página 24: Testing The Operation

    Testing the operation ■ Preparation for testing CAUTION Operate with the bathtub empty of water. Required...
  • Página 25 Testing the operation ■ Preparation for testing (continued) CAUTION Operate with the bathtub empty of water. Required...
  • Página 26 Testing the operation ■ Bathtub data reset...
  • Página 27 Testing the operation ■ Fill-tub operation...
  • Página 28 Testing the operation ■ Fill-tub operation (continued)
  • Página 29 Testing the operation ■ Air blower (10 minutes) CAUTION Make sure that there is hot water in the tub after running the fill-tub feature. Required...
  • Página 30 Testing the operation ■ Hydro Hands Shoulder-warmer (10 minutes) CAUTION Make sure that there is hot water in the tub after running the fill-tub feature. Required...
  • Página 31 Testing the operation ■ Underwater lighting...
  • Página 32 Testing the operation ■ Shower...
  • Página 33 Testing the operation ■ Purge operation If there are problems with operation ► See “Error Codes” on page 44...
  • Página 34: Finishing

    Finishing...
  • Página 35 Finishing CAUTION Be sure to leave a gap between the bathtub and the tiles and fill this gap with alcohol-free silicone. Required Be sure to affix the provided polyethylene foam sheet (A-4) to the deck surface or the back of the bathtub rim before putting the tub in place. (Refer to detailed view) ●It may not be possible to affix the polyethylene foam sheet after the bathtub is in place.
  • Página 36 Finishing...
  • Página 37: Installing The Controller Stand

    Installing the controller stand CAUTION Check that the position of the hole is not in a hollow part of the tile surface. ●If it is hollow, please fix it in place using an adhesive tapping anchor. Required...
  • Página 38 Installing the controller stand CAUTION Do not remove the protective sheet on the base. ●Doing so could cause problems or make the unit malfunction, due to debris or dam- age to the O-ring. Prohibited ●This will make it more difficult to install the slip ring and could bend or damage the slip ring.
  • Página 39 Installing the controller stand...
  • Página 40 Installing the controller stand...
  • Página 41: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter in the water drain plug CAUTION Debris in the plumbing will collect in the filter, so after connecting the plumbing and running water through it and after the trial operations, please be sure to clean the filter. Required If the products won’t be delivered to the customer for a long time or if it will not be used for a long time, please remove the water from the function module and shut off the power.
  • Página 42 Cleaning the filter in the water drain plug If the water continues flowing If the controller displays error code 572...
  • Página 43 Cleaning the filter in the water drain plug CAUTION When the water drain lugs cannot be removed by turning them by hand, please put the end of a screwdriver or other tool in the hole in the water drain plug and use that to turn them. Required CAUTION Keep debris from scratching or getting on the packing.
  • Página 44: Error Codes

    Error Codes When error codes are displayed Error Code Cause Procedure Open bathtub drain Is the bathtub drain closed? No hot water Is there enough hot water coming from the water heater? - Please check the temperature and operating settings on the water heater.
  • Página 45 Error Codes If the error codes aren’t displayed The lights on the controller don’t work Is the controller cable connected? Is the controller cable broken? Is the power supply reaching the function module? Air blower doesn't function Is the air pump cable connected? Is the air pump cable broken? The underwater lighting doesn’t turn on Is the underwater lighting cable connected?
  • Página 46 Guía de instalación NEOREST SE Precauciones y advertencias……..…2 Antes de instalar su NEOREST……..5 BAÑERA Piezas incluidas……………………..8 Herramientas necesarias….……..…10 Especificaciones……………………..11 Diagramas de dimensiones………..13 Procedimiento de instalación.……..15 Significado de las indicaciones…..15 Construcción de una base para la bañera………………………….16 Instalación del módulo de función……20 Prueba de funcionamiento…………..24...
  • Página 47: Precauciones Y Advertencias

    Precauciones y advertencias Antes de instalar su NEOREST, asegúrese de leer las siguientes instrucciones de instalación. Instale el producto solo según lo descrito en esta guía. Siga todas las precauciones y advertencias de seguridad. Cuando esto aparece junto a un Cuando esto aparece junto a un tema, indica que el uso incor- tema, indica que el uso incorrecto...
  • Página 48 ADVERTENCIA La bañera debe conectarse al suministro de agua potable. El cable a tierra debe conectarse sin fallas. Realice una ecualización de potencial y conecte el enchufe al marco de la bañera. ● Una conexión a tierra inadecuada puede hacer que queden bucles de tierra. El voltaje utilizado debe ser el voltaje de CA especificado.
  • Página 49 PRECAUCIÓN No coloque ningún elemento pesado sobre la bañera ni ningún otro elemento en la bañera para apoyarlo. ● Esto puede causar daños. No deje caer objetos pesados o duros en la bañera. ● Pueden producirse lesiones debido a grietas en la bañera o las fugas de agua pueden contaminar o arruinar lo que hay en la casa.
  • Página 50: Antes De Instalar Su Neorest

    Antes de instalar su NEOREST  El módulo de función no debe instalarse en el cuarto de baño. Además, el módulo de función no es impermeable y no debe instalarse al aire libre. Asegúrese de instalar el módulo de función adentro, en otro lugar que no sea el baño. ...
  • Página 51 Lugares para la instalación del módulo de función  Instale el módulo de función adentro, en otro lugar que no sea el baño.  Deje un espacio de al menos 24 pulgadas (600 mm) en la parte delantera del equipo para que se puedan realizar inspecciones o reparaciones.
  • Página 52 Condiciones para la instalación de la ducha 1. Confirmación de la presión de agua ● Presión del suministro de agua caliente o fría: Presión de agua mínima requerida (en el flujo): 11,6 psi (0,08 MPa) Presión máxima de agua (cuando no fluye): 108,75 psi (0,75 MPa) ●...
  • Página 53: Piezas Incluidas

    Piezas incluidas ■ Bañera Apoyos Moldes de fija- ción de las patas de la bañera Montaje Lámina de espuma de la bañera de polietileno Mazos de cables para la conexión Manual de instruc- Guía de instalación Espátula de limpieza ciones para la salida de agua del calentador de hom- bros...
  • Página 54: Soporte Del Controlador

    ■ Soporte del controlador Tapa de la base Montaje soporte del con- Montaje de la base trolador Montaje del anillo colector Tornillos de fijación Mazo de cables del brazo del con- trolador Tornillos de montaje de la base ■ Módulo de función...
  • Página 55: Herramientas Necesarias

    Herramientas necesarias...
  • Página 56: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones 70 7/8” x 55 1/8” x 30 1/8” (1800 mm x 1400 mm x 765 mm) Incluye el marco sobre el que se apoya la bañera. Peso 397 libras (180 kg) Capacidad 151 galones (570 l) hasta la línea de rebose Material Mármol sintético de acrílico Puertos de salida...
  • Página 57 Especificaciones (continuación) Dimensiones 9 11/16” x 4 7/16” x 10 1/16” (246 mm x 113 mm x 255 mm) Soporte del con- Peso 6 libras (2,8 kg) incluido el controlador trolador Arco ajustable 90° Dimensiones 16 5/8” x 7 1/16” x 18 3/4” (422 mm x 180 mm x 476 mm) La altura externa no incluye los puertos de con- exión.
  • Página 58: Diagramas De Dimensiones

    Diagramas de dimensiones ■ Bañera ■ Soporte del controlador...
  • Página 59 Diagramas de dimensiones (continuación) ■ Módulo de función...
  • Página 60: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Construcción de una base para la bañera - disposición de la bañera ► Consulte la página 16 Instalación del módulo de función ► Consulte la página 20 Prueba de funcionamiento ► Consulte la página 24 ●Códigos de error ►...
  • Página 61: Construcción De Una Base Para La Bañera

    Construcción de una base para la bañera - disposición de la bañera...
  • Página 62 Construcción de una base para la bañera - disposición de la bañera...
  • Página 63 Construcción de una base para la bañera - disposición de la bañera...
  • Página 64 Construcción de una base para la bañera - disposición de la bañera...
  • Página 65: Instalación Del Módulo De Función

    Instalación del módulo de función...
  • Página 66: Revise Si Hay Fugas En La Fontanería De Llenado De La Bañera

    Instalación del módulo de función ■ Revise si hay fugas en la fontanería de llenado de la bañera PRECAUCIÓN No aplique presión adicional en el equipo. ● Presión y tiempo de la inspección: 43,5 psi (0,30 MPa) durante cinco minutos o más. Prohibido 1.
  • Página 67 Instalación del módulo de función...
  • Página 68 Instalación del módulo de función...
  • Página 69: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento ■ Preparación para la prueba PRECAUCIÓN Ponga en funcionamiento con la bañera vacía. Necesario...
  • Página 70 Prueba de funcionamiento ■ Preparación para la prueba (continuación) PRECAUCIÓN Ponga en funcionamiento con la bañera vacía. Necesario...
  • Página 71 Prueba de funcionamiento ■ Reajuste de los datos de la bañera...
  • Página 72 Prueba de funcionamiento ■ Operación de llenado de la bañera...
  • Página 73 Prueba de funcionamiento ■ Operación de llenado de la bañera (continuación)
  • Página 74: Soplador De Aire (10 Minutos)

    Prueba de funcionamiento ■ Soplador de aire (10 minutos) PRECAUCIÓN Asegúrese de que haya agua caliente en la bañera después de hacer funcionar la función de llenado de la bañera. Necesario...
  • Página 75: Hydro Hands/Calentador De Hombros (10 Minutos)

    Prueba de funcionamiento ■ Hydro Hands/calentador de hombros (10 minutos) PRECAUCIÓN Asegúrese de que haya agua caliente en la bañera después de hacer funcionar la función de llenado de la bañera. Necesario...
  • Página 76 Prueba de funcionamiento ■ Iluminación bajo el agua...
  • Página 77 Prueba de funcionamiento ■ Ducha...
  • Página 78 Prueba de funcionamiento ■ Funcionamiento de la purga Si hay problemas con el funcionamiento ►Consulte “Códigos de error” en la página 44...
  • Página 79: Acabado

    Acabado...
  • Página 80 Acabado PRECAUCIÓN Asegúrese de dejar un espacio entre la bañera y los azulejos y llene este espacio con sili- cona sin alcohol. Fije la lámina de espuma de polietileno que se incluye (A-4) a la superficie del suelo o la parte trasera del borde de la bañera antes de colocar la bañera en su lugar.
  • Página 81 Acabado...
  • Página 82: Instalación Del Soporte Del Controlador

    Instalación del soporte del controlador PRECAUCIÓN Verifique que la posición del agujero no esté en una parte hueca de la superficie del azulejo. ●Si hay una parte hueca, fíjela en su lugar con cinta adhesiva. Necesario...
  • Página 83 Instalación del soporte del controlador PRECAUCIÓN No quite la lámina protectora de la base. ●Esto podría causar problemas o hacer que la unidad no funcione correctamente, de- bido a suciedad o daño en la junta tórica. ●Esto hará que resulte más difícil instalar el Prohibido anillo colector y podría doblarlo o dañarlo.
  • Página 84 Instalación del soporte del controlador...
  • Página 85 Instalación del soporte del controlador...
  • Página 86: Limpieza Del Filtro

    Limpieza del filtro en la orejeta de drenaje de agua PRECAUCIÓN La suciedad de la fontanería se acumulará en el filtro. Por ello, después de conectar la fon- tanería y hacer correr agua a través de ella y después de las operaciones de prueba, asegúrese de limpiar el filtro.
  • Página 87 Limpieza del filtro en la orejeta de drenaje de agua Si el agua sigue fluyendo Si el controlador muestra el código de error 572...
  • Página 88 Limpieza del filtro en la orejeta de drenaje de agua PRECAUCIÓN Cuando las orejetas de drenaje de agua no puedan quitarse girándolas con la mano, coloque el extremo de un destornillador u otra herramienta en el agujero de la orejeta de drenaje de agua y úselo para girarla. Necesario PRECAUCIÓN Evite que la suciedad produzca rayones o quede en la empaquetadura.
  • Página 89: Códigos De Error

    Códigos de error Cuando se muestran códigos de error Código de Causa Procedimiento error El drenaje de la bañera está ¿El drenaje de la bañera está cerrado? abierto No hay agua caliente ¿Es suficiente el agua caliente que proviene del calentador? - Revise la temperatura y las configuraciones de fun- cionamiento del calentador de agua.
  • Página 90 Códigos de error Si no se muestran los códigos de error Las luces del controlador no funcionan. ¿Está conectado el cable del controlador? ¿Está roto el cable del controlador? ¿Llega el suministro de energía al módulo de función? El soplador de aire no funciona. ¿Está...
  • Página 91 Guide d'installation NEOREST SE Mises en garde et avertissements...…2 Avant d'installer le bain Neorest….…..5 BAIN Pièces incluses………………….……...8 Outils nécessaires……...….…….……10 Spécifications……………………...…..11 Dessins des dimensions………….…..13 Procédure d'installation……………..15 Sens des indications……………….….15 Établissement d'une base pour le bain16 Installation du module fonctionnel……20 Test de fonctionnement…………...…..24 Finition……………………….……….…34...
  • Página 92: Mises En Garde Et Avertissements

    Mises en garde et avertissements Avant d'installer le bain NEOREST, s'assurer de lire les instructions d'installation qui suivent. Installer le produit uniquement comme le mentionne le guide. Suivre toutes les mises en garde et avertissements de sécurité. Ce symbole, placé à côté d'un Ce symbole, placé...
  • Página 93 AVERTISSEMENT Stabiliser d'abord la tension, puis brancher la prise au cadre du bain. ● Une mise à la terre incorrecte peut favoriser la formation de boucles. Le voltage doit correspondre au voltage à CA indiqué. ● L'utilisation d'un voltage différent peut endommager le matériel ou provoquer un malfonc- tionnement ou un incendie.
  • Página 94 ATTENTION Ne pas placer d'objets lourds ou d'objets faits pour grimper sur le bain ou dans le bain. ●Cette façon de faire pourrait l'endommager. Ne pas laisser tomber d'objets lourds ou durs dans le bain. ● Des craquelures dans le bain pourraient causer des blessures, ou une fuite d'eau pourrait Interdic- contaminer ou endommager vos biens de façon permanente.
  • Página 95: Avant D'iNstaller Le Bain Neorest

    Avant d'installer le bain NEOREST  Le module fonctionnel ne doit pas être installé dans la salle de bain. De plus, le module fonctionnel n'est pas à l'épreuve de l'eau et ne doit pas être installé à l'extérieur. S'assurer d'installer le module fonctionnel à l'intérieur, ailleurs que dans la salle de bain. ...
  • Página 96 Lieux d'installation du module fonctionnel  Installer le module fonctionnel à l'intérieur, ailleurs que dans la salle de bain.  Laisser un espace d'au moins 600 mm (24 po) devant le matériel, pour pouvoir effectuer des inspec- tions ou des réparations. Également, éviter de placer le matériel contre un mur à l'étage ou à un autre endroit d'accès restreint.
  • Página 97 Paramètres d'installation de la douche 1. Confirmation de la pression d'eau ● Approvisionnement en eau chaude et froide : Pression d'eau minimale requise (lors de l'écoulement) : 11,6 psi (0,08 MPa) Pression d'eau minimale requise (lorsque l'eau ne coule pas) : 108,75 psi (0,75 MPa) ●...
  • Página 98: Pièces Incluses

    Pièces incluses ■ Bain Coussins Moules de support pour les pattes Bain Feuille de mousse Assemblage de polyéthylène Courroies de branchement Manuel d'instructions Guide d'installation Spatule de nettoyage pour la sortie d'eau des épaules Les articles A-6 et A-8 doivent être remis au client une fois l'installation terminée.
  • Página 99 ■ Support du contrôleur Capuchon de la base Support du contrôleur Base Assemblage Bague collec- trice Assemblage Vis de réglage Courroie de la tige du contrôleur Vis de montage de la base ■ Module fonctionnel...
  • Página 100: Outils Requis

    Outils requis...
  • Página 101: Spécifications

    Spécifications Dimensions 1 800 mm x 1 400 mm x 765 mm 70-7/8 po x 55-1/8 po x 30-1/8 po Y compris le cadre de soutien du bain Poids 180 kilogrammes (397 livres) Capacité 570 L (151 gallons) jusqu'à la ligne de débordement Matériaux Marbre synthétique acrylique Ports d'écoulement...
  • Página 102 Spécifications (suite) Dimensions 246 mm x 113 mm x 255 mm (9-11/16 po x 4-7/16 po x 10-1/16 po) Support du con- Poids 2,8 kg (6 livres), dont le contrôleur trôleur Angle ajustable 90° Dimensions 422 mm x 180 mm x 476 mm (16-5/8 po x 7-1/16 po x 18-3/4 po) La hauteur externe exclut les ports de connex- ion.
  • Página 103: Dessins Des Dimensions

    Dessins des dimensions ■ Bain ■ Support du contrôleur...
  • Página 104 Dessins des dimensions (suite) ■ Module fonctionnel...
  • Página 105: Procédure D'iNstallation

    Procédure d'installation Établissement de la base - positionner le bain ►Voir la page 16 Installation du module fonctionnel ► Voir la page 20 Tester le fonctionnement ► Voir la page 24 ●Codes d'erreur ► Voir la page 44 Finition ► Voir la page 34 Installation du support du contrôleur ►...
  • Página 106 Établissement de la base - placer le bain sur sa base...
  • Página 107 Établissement de la base - placer le bain sur sa base...
  • Página 108 Établissement de la base - placer le bain sur sa base...
  • Página 109 Établissement de la base - placer le bain sur sa base...
  • Página 110: Installation Du Module Fonctionnel

    Installation du module fonctionnel...
  • Página 111 Installation du module fonctionnel ■ Inspecter pour relever la présence de fuites dans la plom- berie de remplissage ATTENTION Ne pas appliquer de pression additionnelle sur le matériel. ● Pression et durée de l'inspection : 43,5 psi (0,30 MPa) pendant cinq minutes ou plus. terdictions 1.
  • Página 112 Installation du module fonctionnel...
  • Página 113 Installation du module fonctionnel...
  • Página 114: Tester Le Fonctionnement

    Tester le fonctionnement ■ Préparation pour le test ATTENTION Effectuer lorsque le bain est vide. Obliga- toire...
  • Página 115 Tester le fonctionnement ■ Préparation pour le test (suite) ATTENTION Effectuer lorsque le bain est vide. Obliga- toire...
  • Página 116 Tester le fonctionnement ■ Réinitialisation des données du bain...
  • Página 117 Tester le fonctionnement ■ Remplissage...
  • Página 118 Tester le fonctionnement ■ Remplissage (suite)
  • Página 119 Tester le fonctionnement ■ Ventilateur (10 minutes) ATTENTION S'assurer qu'il y a de l'eau chaude dans le bain après avoir entamé le remplissage. Obliga- toire...
  • Página 120 Tester le fonctionnement ■ Masseur Hydro Hands pour les épaules (10 minutes) ATTENTION S'assurer qu'il y a de l'eau chaude dans le bain après avoir entamé le remplissage. Obliga- toire...
  • Página 121 Tester le fonctionnement ■ Éclairage sous l'eau...
  • Página 122 Tester le fonctionnement ■ Douche...
  • Página 123 Tester le fonctionnement ■ Vidange En cas de problèmes de fonctionnement ►Voir les Codes d'erreur à la page 44...
  • Página 124: Finition

    Finition...
  • Página 125 Finition ATTENTION S'assurer de laisser un espace entre le bain et les carreaux, et remplir cet espace de silicone sans alcool. S'assurer de fixer la feuille de mousse de polyéthylène fournie (A-4) à la surface de la plate- Obliga- forme ou au dos du rebord du bain avant de mettre le bain en place. (Consulter la vue toire détaillée) ●Il pourrait être impossible de fixer la feuille de mousse de polyéthylène une fois le bain en...
  • Página 126 Finition...
  • Página 127 Installation de la base du contrôleur ATTENTION S'assurer que le trou ne se trouve pas dans une partie creuse de la surface du carreau. ●S'il est creux, le fixer en place au moyen d'un ancrage adhésif. Obliga- toire...
  • Página 128 Installation de la base du contrôleur ATTENTION Ne pas retirer la feuille protectrice sur la base. ●Cette façon de faire pourrait causer des problèmes ou des malfonctionnements, en raison de débris ou de dommages au joint Interdic- torique. tions ●Cette façon de faire rendrait difficile l'in- stallation de la bague collectrice, et celle-ci pourrait plier ou s'endommager.
  • Página 129 Installation de la base du contrôleur...
  • Página 130 Installation de la base du contrôleur...
  • Página 131: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage du filtre dans le bouchon du drain ATTENTION Les débris en circulation dans la plomberie s'accumuleront dans le filtre. Après avoir fait le branchement de la plomberie et y avoir fait circuler l'eau, et après les tests, s'assurer de net- toyer le filtre.
  • Página 132 Nettoyage du filtre dans le bouchon du drain Si l'eau continue de couler Si le contrôleur affiche le code d'erreur 572...
  • Página 133 Nettoyage du filtre dans le bouchon du drain ATTENTION Si vous ne pouvez pas retirer les bouchons du drain en les tournant à la main, insérer le bout d'un tournevis ou d'un autre outil dans l'ouverture et les faire tourner. Obliga- toire ATTENTION...
  • Página 134: Codes D'eRreur

    Codes d'erreur Si un code d'erreur s'affiche Code Cause Procédure d'erreur Le drain du bain est ouvert Le drain du bain est-il fermé? Pas d'eau chaude Une quantité d'eau suffisante est-elle fournie par le chauffe- eau? - Vérifier les réglages de température et d'utilisation sur le chauffe-eau.
  • Página 135 Codes d'erreur Si les codes d'erreur ne s'affichent pas Les lumières du contrôleur ne s'allu- Le câble du contrôleur est-il branché? ment pas Le câble du contrôleur est-il abîmé? La source d'alimentation électrique atteint-elle le module fonc- tionnel? Le ventilateur ne fonctionne pas Le câble de la pompe à...

Tabla de contenido