Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leica Rugby
260SG / 270SG / 280DG
en
de
fr
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Rudby 260SG

  • Página 1 Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG...
  • Página 3 Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG User Manual Version 1.0 English...
  • Página 4 The model and the serial number of your product are indicated on the type plate. identification Enter the model and serial number in your manual and always refer to this informa- tion when you need to contact your agency or Leica Geosystems authorized service workshop. Type-Serial No.:...
  • Página 5 Symbols The symbols used in this manual have the following meanings: Type Description Danger Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning Indicates a potentially hazardous situation or an unintended use which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Table of Contents Table of Contents In this manual Chapter Page Introduction Features and Functions Setup General Setup Setup Options Additional Setup Options Operation General Entering Grade Rugby 260SG Used at Grade Lay Down Mode Identification of the Axes Slope - Percent of Grade Alignment of the Axes...
  • Página 7 Checking Level Accuracy Procedure Adjusting Level Accuracy Checking Lay Down Accuracy Procedure Accessories Batteries Remote Control Troubleshooting Screen Explanations Troubleshooting Suggestions Care and Transport Transport Storage Cleaning and Drying Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Table of Contents...
  • Página 8 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Table of Contents 10 Safety Directions 10.1 General 10.2 Intended Use 10.3 Limits of Use 10.4 International Limited Warranty 10.5 Responsibilities 10.6 Hazards of Use 10.7 Laser Classification 10.7.1 Rugby 260SG / 270SG 10.7.2 Rugby 280DG 10.8 Electromagnetic Compatibility (EMC) 10.9 FCC Statement, Applicable in U.S.
  • Página 9: Introduction

    Rugby and how the Rugby operates. The manual is not intended to describe specific applications. Contact your local dealer or Leica Geosystems for information specific to your jobsite requirements. The Rugby grade laser is designed to serve your needs in a wide variety of applica- tions.
  • Página 10 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduction Features Feature Rugby 260SG Rugby 270SG Rugby 280DG  90° Plumb beam  Vertical operation  RF remote control  Dual grade to ± 15%   Single grade to ± 15%  ...
  • Página 11 Single grade Area of application The Rugby 260SG* and 270SG are single grade lasers and are capable of producing an accurate plane of laser light for applications which require level (1) or single slope (2). Dual grade The Rugby 280DG is a dual grade laser and is capable of producing an accurate plane of laser light for applications that require level (1), single slope (2) or dual slope (3).
  • Página 12: Features And Functions

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Features and Functions Features and Functions Overview a) POWER button b) X/Y button c) UP button d) X button (Rugby 260SG and 270SG only) e) Easy grip handle LCD display g) STAR button h) DOWN button Charger input Tripod mount...
  • Página 13 Buttons Button Function POWER button Press shortly to switch the Rugby on or activate backlight. Press and hold for 1.5 seconds to switch the Rugby off. X button Press to set grade in the X-axis. (Rugby 260SG and 270SG only) Throughout this manual, the X/Y button will be used when referring to either the X or X/Y button.
  • Página 14 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Features and Functions Components Component Function LCD display Shows the grade setting for the X- and Y-axis. The display shows also beam masking, battery status, H.I. and head speed. Charger input For charging the batteries. Easy grip handle For carrying and setup.
  • Página 15: Setup

    Setup General Setup Location Make sure the location is clear of possible obstructions that may block or reflect the laser beam. Make the most efficient use of the Rugby’s operating radius. The Rugby can be placed in the center of the working area or to one side. Make sure the ground is stable.
  • Página 16: Setup Options

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Setup On extremely windy days, secure the tripod, for example, by placing a sandbag on each leg. If using a tripod with a quick disconnect adapter, point the control lever into the wind. This places the locking mechanism also into the wind and will provide better stability.
  • Página 17 Use the UP and DOWN buttons to change the selected parameter. Press the STAR button to accept the change. Select EXIT and press the STAR button to return to the main screen. Head speed and scan mode. Parameters H.I. function: Turns the H.I. function on and off. Automatic or manual mode.
  • Página 18 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Setup Lock function: Protects the Rugby against unwanted changes.  If no button is pressed, the display will revert to the main screen after ten seconds and stores possible changes. Head speeds • Rugby 260SG: fixed to 10 rps (600 rpm). •...
  • Página 19 H.I. function The H.I. (Height of Instrument) function is used to alert for critical elevation changes caused by movement of the tripod. When the H.I. function is turned on, the letters “HI” will appear in the status line. The H.I. function becomes active 30 seconds after the Rugby has completely leveled, the head starts rotating and the self-leveling accuracy remains the same.
  • Página 20 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Setup  Automatic mode The Rugby will always turn on in automatic mode and will continuously self- level to maintain grade accuracy. To indicate automatic mode, the display shows: The X-axis slope can be changed by pressing the X/Y button first and then the STAR button to enter the grade entry by digit screen.
  • Página 21 In manual mode the X-axis slope can be changed by pressing the X/Y button first and then the UP button / DOWN button to change the amount. The amount of change is not visible on the display. Beam masking Electronic beam masking allows for turning off the laser beam in specific sectors to prevent interference with other operations on the job.
  • Página 22: Additional Setup Options

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Setup Even if the Rugby is locked, the backlight can be switched on by pressing the POWER button shortly. Press and hold the POWER button to switch the Rugby OFF. Additional Setup Options Description Additional setup options may be accessed in a second setup screen.
  • Página 23 The sensitivity setting allows the Rugby to operate in adverse environ- Sensitivity mental and windy conditions, while still ensuring maximum accuracy. The sensitivity can be set to Sensitivity Level SL1 or Sensitivity Level SL2. Select "SL1" for normal conditions. Select "SL2" for very adverse conditions. Remote function The remote function is enabled only when a remote is to be used with the Rugby.
  • Página 24: Operation

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Operation Operation General Backlight Per default the backlight is always off. To switch on the backlight, press the POWER button shortly. Settings All setup options are stored when the Rugby is turned off.  On a Rugby 260SG, the H.I.
  • Página 25: Entering Grade

    Entering Grade Press X/Y once to enter X-axis Direct grade entry grade. Press X/Y again to enter Y-axis grade. The display will show the grade entry screens. Use the UP or DOWN buttons to set the desired grade. Press X/Y to exit and store values. While in the grade entry screens, press the STAR button and a cursor will Grade entry by appear on the ±...
  • Página 26 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Operation Press X/Y to exit and store values. Grade zero In grade entry mode, the grade in either axis can quickly be set to zero by pressing both the UP and DOWN buttons simultaneously. Grade capability •...
  • Página 27: Rugby 260Sg Used At Grade

    Rugby 260SG Used at Grade If the Rugby 260SG is used at grade it self-levels at the Description desired grade. When the accurate grade value is reached, grade is locked and self-levelling turned off.  As self-levelling is turned off, no compensation for any external setup and grade changes is applied.
  • Página 28 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Operation In automatic mode the vertical axis will self-level automatically, whereas this is not the case in manual mode. The cross-axis can be adjusted left or right for layout applications. If required, press the STAR button to change the setup options. To activate lay down mode, put the Rugby into lay down posi- Using lay down mode...
  • Página 29: Identification Of The Axes

    Identification of the Axes Description a) X+ axis When positive grade is entered in the X-axis, grade will increase in this direction. b) Y+ axis When positive grade is entered in the Y-axis, grade will increase in this direction. c) Front of Rugby See also axis labelling inside the top windows.
  • Página 30: Alignment Of The Axes

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Operation • Calculating percent of grade from the slope: Slope = 0.0059 Conversion = 0.0059 x 100 Percent of Grade = 0.590% Alignment of the Axes Description When the desired grade is correctly set in the display, it is necessary to align the X and Y axes to the jobsite.
  • Página 31: Checking Level Accuracy

    Checking Level Accuracy  • It is the responsibility of the user to follow operating instructions and to period- ically check the accuracy of the instrument and work as it progresses. • The Rugby is adjusted to the defined accuracy specification at the factory. It is recommended to check your Rugby for accuracy upon receipt and periodically thereafter to ensure accuracy is maintained.
  • Página 32 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Checking Level Accuracy Checking the X-axis 1. Align the X-axis so that it is perpendicular to the wall. Allow the Rugby to self-level completely, and then, using your Rod Eye receiver, mark the position of the beam (Position 1).
  • Página 33: Adjusting Level Accuracy

    Adjusting Level Accuracy Enter adjustment With the Rugby turned off, press and hold both the UP and DOWN buttons then mode press the POWER button to put the Rugby in adjustment mode.  Wait until the hour glass disappears before X-axis accuracy checking and changing the adjustment numbers.
  • Página 34 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Checking Level Accuracy  Y-axis accuracy Wait until the hour glass disappears before checking and changing the adjustment numbers. Use the UP and DOWN buttons to change the number and move the beam to the half-way point between the positions marked for the Y-axis. Press the STAR button to accept and store the number in the display for the Y-axis and to return to the main screen.
  • Página 35: Checking Lay Down Accuracy

    Checking Lay Down Accuracy  The lay down mode is only available on a Rugby 280DG. Procedure 1. To check lay down accuracy, place the Rugby 280DG on its side on a flat level Checking lay down accuracy surface 30 m (100 ft) from a wall so that the rotating beam projects a line on the wall.
  • Página 36 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Checking Lay Down Accuracy Lay down accuracy 1. With the Rugby still in lay down position, turn the Rugby off, then enter adjustment mode in the same way as adjustment described for adjusting level accuracy. 2.
  • Página 37: Accessories

    Accessories Batteries Description The battery solution in the Rugby will accept a NiMH pack (b) or an alkaline battery pack (d). a) Charger input b) NiMH battery pack c) Battery compartment locking nut d) Alkaline battery pack • The battery packs will fit into the bottom of the Rugby. Lock the battery pack in place using the large plastic nut.
  • Página 38 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accessories The charger input (a) is located on the the front of the Rugby. The NiMH battery pack can also be charged separately from the Rugby. Charge time is approximately 8 hours. The Rugby can be operated using the charger if the NiMH battery pack is inserted. (Indoor use only) Battery status The battery status is displayed as a small icon in the status line.
  • Página 39 0°C to +20°C (+32°F to +68°F) if possible. • It is normal for the battery to become warm during charging. Using the chargers recommended by Leica Geosystems, it is not possible to charge the battery if the temperature is too high. •...
  • Página 40: Remote Control

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accessories Remote Control Description The Rugby MR Remote Control is a full functioning, two-way remote control.  Only the Rugby 280DG supports use of the MR Remote Control. All buttons on the remote except the SLEEP button have the same functionality as on the Rugby.
  • Página 41 The POWER button turns on the remote. When pressed it will communicate POWER button with the Rugby to receive current information. Once communication is established, the remote can be used to change grade and setup parameters on the Rugby 280DG. Press and hold the POWER button for 1.5 seconds to turn the remote off.
  • Página 42 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accessories Automatic shut off To save battery power, the remote will automatically shut off after two minutes of non-use. The remote will display a low battery screen when the Low battery batteries have reached a voltage where the remote can no longer communicate with the Rugby.
  • Página 43 Shut-off timer The remote is set from the factory to shut off after two minutes of not being used. To change this shut-off time, enter the remote programming screen by pressing and holding the STAR button, then pressing the POWER button. When the Rugby select screen is shown, press and hold the STANDBY button for 1.5 seconds.
  • Página 44: Troubleshooting

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Troubleshooting Troubleshooting Screen Explanations Initial start-up screen General screens • Leica logo and software version is shown. • If service is required, please always provide the software version which is shown on the bottom line. Customer name screen •...
  • Página 45 H.I. alert Alert screens • The Rugby has moved and elevation may have changed. • Press the POWER or STAR button to reset H.I. function. • Check Rugby’s elevation and adjust if required. Servo limit • The Rugby cannot reach level or grade position. •...
  • Página 46 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Troubleshooting Temperature • The Rugby is too hot or cold to operate properly. • Shade the Rugby if too hot. • Warm the Rugby before continuing if too cold. Lost communication • The remote is out of range. Move closer. •...
  • Página 47: Troubleshooting Suggestions

    Troubleshooting Suggestions Description Whenever there are questions regarding your Rugby, check the basics first. • Mode of operation: automatic or manual. • Battery status. • Alert screens: H.I., servo limit, temperature, adjustment. • Head speed setting. • Beam mask setting. Symptom Possible causes and solutions No beam...
  • Página 48 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Troubleshooting Symptom Possible causes and solutions Grade stakes do • Check for proper alignment of the axes. not match the • Check level accuracy of the Rugby. laser • Check the grade stakes to verify their accuracy or to deter- mine if they have moved.
  • Página 49: Care And Transport

    Always carry the product in its transport container and secure it. Shipping When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original Leica Geosystems packaging transport container and cardboard box, or its equiva- lent, to protect against shock and vibration. Shipping, transport...
  • Página 50: Storage

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Care and Transport Storage Product Respect the temperature limits when storing the product, particularly in summer if the instrument is inside a vehicle. Refer to "11 Technical Data" for information about temperature limits. Field adjustment After long periods of storage inspect the level accuracy given in this user manual before using the product.
  • Página 51: Cleaning And Drying

    Cleaning and Drying Product and • Blow dust off optical parts. accessories • Never touch the glass with your fingers. • Use only a clean, soft, lint-free cloth for cleaning. If necessary, moisten the cloth with water or pure alcohol. •...
  • Página 52: Safety Directions

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions Safety Directions 10.1 General Description The following directions should enable the person responsible for the product, and the person who actually uses the equipment, to anticipate and avoid operational hazards. The person responsible for the product must ensure that all users understand these directions and adhere to them.
  • Página 53 • Use of products with obviously recognizable damages or defects. • Use with accessories from other manufacturers without the prior explicit approval of Leica Geosystems. • Inadequate safeguards at the construction site, for example when using on or near roads.
  • Página 54: Limits Of Use

    International Limited Warranty Description This product is subject to the terms and conditions set out in the International Limited Warranty which you can download from the Leica Geosystems home page at http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty or collect from your Leica Geosystems distributor. The foregoing warranty is exclusive and is in lieu of all other warranties, terms or...
  • Página 55: Responsibilities

    Manufacturers of The manufacturers of non Leica Geosystems accessories for the product are respon- non-Leica Geosys- sible for developing, implementing and communicating safety concepts for their...
  • Página 56: Hazards Of Use

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions 10.6 Hazards of Use Warning The absence of instruction, or the inadequate imparting of instruction, can lead to incorrect or adverse use, and can give rise to accidents with far-reaching human, material, financial, and environmental consequences. Precautions: All users must follow the safety directions given by the manufacturer and the direc- tions of the person responsible for the product.
  • Página 57 Danger Because of the risk of electrocution, it is very dangerous to use grade rods and staffs in the vicinity of electrical installations such as power cables or electrical railways. Precautions: Keep at a safe distance from electrical installations. If it is essential to work in this environment, first contact the safety authorities responsible for the electrical instal- lations and follow their instructions.
  • Página 58 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions Caution If the accessories used with the product are not properly secured and the product is subjected to mechanical shock, for example blows or falling, the product may be damaged or people may sustain injury. Precautions: When setting up the product, make sure that the accessories, for example tripod, tribrach, connecting cables, are correctly adapted, fitted, secured, and locked in posi-...
  • Página 59 Warning During dynamic applications, there is a danger of accidents occurring if the user does not pay attention to the environmental conditions around, for example obstacles, excavations or traffic. Precautions: The person responsible for the product must make all users fully aware of the existing dangers.
  • Página 60 • Using the product after incorrect attempts were made to carry out repairs. Precautions: Do not open the product. Only Leica Geosystems authorized service workshops are entitled to repair these products. Warning Batteries not recommended by Leica Geosystems may be damaged if charged or discharged.
  • Página 61 Product specific treatment and waste management information can be downloaded from the Leica Geosystems home page at http://www.leica-geosystems.com/treat- ment or received from your Leica Geosystems dealer. Warning Only Leica Geosystems authorized service workshops are entitled to repair these products. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions...
  • Página 62 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions Warning Using a battery charger not recommended by Leica Geosystems can destroy the batteries. This can cause fire or explosions. Precautions: Only use chargers recommended by Leica Geosystems to charge the batteries.
  • Página 63: Laser Classification

    10.7 Laser Classification Description The following directions (in accordance with the statement of the art - international standard IEC 60825-1 (2007-03) and IEC TR 60825-14 (2004-02)) provide instruc- tion and training information to the person responsible for the product and the person who actually uses the equipment, to anticipate and avoid operational hazards.
  • Página 64: Rugby 260Sg / 270Sg

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions 10.7.1 Rugby 260SG / 270SG Description The rotating laser produces a visible red laser beam which emerges from the rotating head. The laser product described in this section, is classified as laser class 2 in accordance with •...
  • Página 65 Rugby 270SG Description Value Maximum peak radiant power 2.7 mW ± 5% Pulse duration (effective) 2.2, 1.1 ms Pulse repetition frequency 5, 10 rps Beam divergence < 1.5 mrad Wavelength 635 ± 10 nm Warning From a safety perspective class 2 laser products are not inherently safe for the eyes. Precautions: Avoid staring into the beam.
  • Página 66 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LEICA GEOSYSTEMS AG CH-9435 Heerbrugg Switzerland Type: Manufactred: Art.No.:...
  • Página 67: Rugby 280Dg

    10.7.2 Rugby 280DG Description The rotating laser produces a visible red laser beam which emerges from the rotating head. The laser product described in this section, is classified as laser class 3R in accord- ance with: • IEC 60825-1 (2007-03): “Safety of laser products” •...
  • Página 68 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions Description Value Maximum peak radiant power 2.7 mW ± 5% Pulse duration (Effective) 5.0, 2.1, 1.0 ms Pulse repetition frequency 0, 2, 5, 10 rps Beam divergence < 1.5 mrad Wavelength 635 ± 10 nm Warning From a safety perspective class 3R laser products should be treated as potential hazardous.
  • Página 69 FCC ID: OUR-XBEEPRO IC ID: 4214A-XBEEPRO ERP: <100mW LEICA GEOSYSTEMS AG This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the CH-9435 Heerbrugg Switzerland following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 70: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Warning Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment. Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed. Caution There is a risk that disturbances may be caused in other equipment if the product is...
  • Página 71 Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that the product may be disturbed by very intense electromagnetic radiation, for example near radio transmitters, two-way radios or diesel generators.
  • Página 72 Precautions: Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed or that humans or animals may be affected. •...
  • Página 73: Fcc Statement, Applicable In U.S

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning Changes or modifications not expressly approved by Leica Geosystems for compli- ance could void the user's authority to operate the equipment. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions...
  • Página 74: Remote Control

    260SG / 270SG / 280DG and MR Remote Control Type: RF MR Art.No.: 768543 Power: 5V nominal / 350mA max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2009 Made in Singapore This device contains a transmitter FCC ID: RFD-RFLRRC IC ID:3177A-RFRC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 75 FCC Part 15 (applicable in US). National Regula- • Hereby, Leica Geosystems AG, declares that the product Rugby 260SG / 270SG / tions 280DG and MR Remote Control is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable Europe Directive. The declaration of conformity may be consulted at http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 76 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Safety Directions Specific Absorption The product meets the limits for the maximum permissible exposure of the guidelines Rate (SAR) and standards, which are force in this respect. The product must be used with the recommended antenna.
  • Página 77: Technical Data

    Technical Data Rugby 260SG / Description Value 270SG / 280DG Horizontal self-leveling accuracy* 1.5 mm at 30 m (±1/16 inch at 100 ft) Grade accuracy 3.0 mm at 30 m (±1/8 inch at 100 ft) Self-leveling range ± 5° Laser diode type 635 nm (visible red laser) Operating temperature -20°...
  • Página 78 Grade capability (X-axis) -10% to +10% Operating range*** 300 m (985 ft) radius Head speed 10 rps (600 rpm) Laser classification Class 2 IEC60825-1 Tested with Leica receivers. Rugby 270SG Description Value specific Grade capability (X-axis) -15% to +15% Operating range***...
  • Página 79 0, 2, 5 or 10 rps (0, 120, 300, 600 rpm) Remote capability Rugby MR Remote Control Lay down mode for special construction applications Laser classification Class 3R IEC60825-1 Tested with Leica receivers. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Technical Data...
  • Página 80 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Technical Data Rugby MR Remote Description Value Control Distance**** 100 m (330 ft) typical radius Battery type 4 AAA-alkaline batteries Dimensions (HWD) 155 x 70 x 45 mm (6.1 x 2.8 x 1.8”) Weight 410 g (14.4 oz.) Environmental Waterproof to IP54 Standard...
  • Página 81 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Technical Data...
  • Página 82 International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Ask your local Leica Geosystems dealer for more information about our TQM program. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse...
  • Página 83 Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Gebrauchsanweisung Version 1.0 Deutsch...
  • Página 84 Die Modell- und Seriennummer Ihres Produkts finden Sie auf der Typenplatte. Produkt- identifikation Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder an eine von Leica Geosystems autorisierte Servicewerkstätte haben. Typ-Seriennummer: 260-_______________ 270-_______________ 280-_______________...
  • Página 85 Symbole Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung: Definition Gefahr Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend schwere Personen- schäden oder den Tod zu Folge hat. Warnung Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann. Vorsicht Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden bewirken kann.
  • Página 86 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhalt Kapitel Seite Einführung Merkmale und Funktionen Inbetriebnahme Aufstellung Setup-Optionen Zusätzliche Setup-Optionen Betrieb Allgemeines Neigungseingabe Rugby 260SG mit Neigung Einsatz in liegender Position Identifikation der Achsen Neigung - Neigungsgrad Ausrichten der Achsen...
  • Página 87 Kontrolle der Nivellierung Vorgehensweise Kontrolle der Nivellierung Kontrolle der Genauigkeit in liegender Position (Vertikaleinsatz) Vorgehensweise Zubehör Batterien Fernbedienung Störungsbehebung Anzeigenerklärungen Tipps zur Störungsbehebung Pflege und Transport Transport Lagerung Reinigen und Trocknen Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inhaltsverzeichnis...
  • Página 88 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inhaltsverzeichnis 10 Sicherheitshinweise 10.1 Allgemeines 10.2 Verwendungszweck 10.3 Einsatzgrenzen 10.4 Eingeschränkte internationale Garantie 10.5 Verantwortungsbereiche 10.6 Gebrauchsgefahren 10.7 Laserklassifikation 10.7.1 Rugby 260SG / 270SG 10.7.2 Rugby 280DG 10.8 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 10.9 FCC-Erklärung (gilt nur in den USA) 11 Technische Daten...
  • Página 89: Einführung

    Bedienung des Rugby zu beschreiben. Die Gebrauchsanweisung ist nicht für die Beschreibung spezifischer Anwendungen bestimmt. Für spezifische Informationen zu den Anforderungen Ihrer Baustelle setzen Sie sich mit Leica Geosystems oder Ihrem Händler in Verbindung. Der Rugby Neigungslaser ist für eine Vielzahl von Anwendungen ausgelegt.
  • Página 90 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Einführung Produkt- Eigenschaften Rugby 260SG Rugby 270SG Rugby 280DG eigenschaften  90° Lotstrahl  Vertikale Bedienung  RF Fernbedienung  Zwei-Neigungsmessung bis ± 15%   Ein-Neigungsmessung bis ± 15%   Vollautomatische Neigungskon- trolle ...
  • Página 91 Einfaches Gefälle Anwendungs- bereich Rugby 260SG* und 270SG sind Ein- Neigungslaser und projizieren eine genaue Laserlichtebene für Anwendungen, die eine Ebene (1) oder ein einfaches Gefälle (2) benötigen. Zweifaches Gefälle Der Rugby 280DG ist ein Zwei-Neigungs- laser, der eine genaue Laserlichtebene für Anwendungen projiziert, die eine Ebene (1), ein einfaches Gefälle (2) oder zwei verschie- dene Gefälle (3) benötigen.
  • Página 92: Merkmale Und Funktionen

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Merkmale und Funktionen Merkmale und Funktionen Übersicht a) EIN/AUS-Taste b) X/Y-Taste c) AUF-Taste d) X-Taste (nur bei Rugby 260SG und 270SG) e) Gut greifbarer Griff LCD-Anzeige g) STERN-Taste h) AB-Taste Ladegerät-Anschluss Stativbefestigung...
  • Página 93 Tasten Taste Funktion EIN/AUS-Taste Kurz drücken, um den Rugby einzuschalten oder die Displaybeleuchtung zu aktivieren. 1.5 Sekunden gedrückt halten, um den Rugby auszuschalten. X-Taste Drücken, um die Neigung der X-Achse zu definieren. (Nur bei Rugby 260SG und 270SG) In dieser Bedienungsanleitung wird immer die X/Y- Taste beschrieben, wenn es um die X oder die X/Y- Taste geht.
  • Página 94 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Merkmale und Funktionen Bestandteile Bestandteil Funktion LCD-Anzeige Zeigt die Neigungseinstellung für die X- und Y-Achsen. Ausserdem werden Strahlblende, Batteriestatus, H.I. und Rotationsgeschwindigkeit angezeigt. Ladegerät-Anschluss Um Batterien zu laden. Gut greifbarer Griff Zum Tragen und Aufbauen. Stativbefestigung Zur Befestigung an einem Stativ mit 5/8”-11 Befesti- gungsgewinde.
  • Página 95: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Aufstellung Standort Vergewissern Sie sich, dass der Standort frei ist von möglichen Hindernissen, die den Laserstrahl abblocken oder reflektieren könnten. Versuchen Sie, den maximalen Arbeitsbereich (Radius) des Rugby bestmöglich zu nutzen. Der Rugby kann entweder im Zentrum des Arbeitsbereichs oder an einer Seite platziert werden.
  • Página 96 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inbetriebnahme Aufstellung des Befestigen Sie den Rugby sicher an einem Stativ oder Laser-Anhänger, oder Stativs montieren Sie ihn auf eine stabile, ebene Fläche. Kontrollieren Sie Ihr Stativ oder Ihren Anhänger immer, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Página 97: Setup-Optionen

    Setup-Optionen Definition Der Rugby verfügt über verschiedene Setup-Optionen, die einfach über das Setup- Menü ausgewählt und verändert werden können. Wenn am Gerät die Standardanzeige angezeigt wird, drücken Sie die STERN-Taste, um das Setup-Menü aufzurufen. Bewegen sie den Cursor mit den AUF- und AB- Tasten.
  • Página 98 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inbetriebnahme Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes und Scan-Modus. Parameter H.I. Funktion: Schaltet den H.I.-Alarm (Instrumentenhöhenalarm) ein und aus. Automatische oder manuelle Betriebsart. Strahlblende: Schaltet den Strahl in den ausgewählten Sektoren aus. Lock Funktion: Schützt den Rugby vor ungewollten Änderungen. ...
  • Página 99 Rotations- • Rugby 260SG: festgelegt auf 10 U/s (600 U/m). geschwindigkeit • Rugby 270SG: 5 oder 10 U/s (300 oder 600 U/m). • Rugby 280DG: 0, 2, 5 oder 10 U/s (0, 120, 300, 600 U/m). Verfügt zusätzlich über die Scan-Funktionen 10, 45 oder 90 Grad. Wählen Sie die für Ihre Anwendung am besten geeignete Rotationsgeschwindigkeit.
  • Página 100 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inbetriebnahme H.I.-Funktion/ Die H.I.(Höhe des Instruments)-Funktion wird verwendet, um Warnungen bei kriti- Instrumenten- schen Höhenveränderungen durch Bewegungen des Stativs auzulösen. höhenalarm Ist die H.I.-Funktion eingeschaltet, erscheinen die Buchstaben "HI" in der Statusan- zeige. Die H.I.-Funktion wird 30 Sekunden nach vollständiger Horizontierung des Rugby, dem Beginnen der Kopfrotation und dem Gleichbleiben der Selbstnivelliergenauigkeit aktiviert.
  • Página 101  Beim Einschalten befindet sich der Rugby immer in der automatischen Automatische Betriebsart und nivelliert sich selbst. Betriebsart Im automatischen Modus zeigt das Display: Die Neigung der X-Achse kann durch Drücken der X/Y-Taste und anschliessend der STERN-Taste zur numerischen Eingabe der Neigung verändert werden.
  • Página 102 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inbetriebnahme Im manuellen Modus kann die Neigung der X-Achse durch Drücken der X/Y-Taste und anschliessend der AUF- und AB- Tasten, um die Neigung einzustellen, verändert werden. Die Änderung wird nicht im Display angezeigt. Die elektronische Strahlblende erlaubt das Ausschalten des Laserstrahls in ausge- Strahlblende wählten Sektoren, um andere Vorgänge auf der Baustelle nicht zu beeinträchtigen.
  • Página 103: Zusätzliche Setup-Optionen

    Um die Lock-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die STERN-Taste, um zum Setup-Menü zurückzukehren. Dort können Sie die Lock-Funktion deaktivieren. Auch im Lock-Modus kann die Hintergrundbeleuchtung des Rugby durch kurzes Drük- ken der EIN/AUS-Taste eingeschaltet werden. Drücken und Halten Sie die EIN/AUS- Taste, um den Rugby auszuschalten.
  • Página 104 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Inbetriebnahme Empfindlichkeit Die Einstellung der Empfindlichkeit ermöglicht es dem Rugby, trotz widriger Umgebungsbedingungen und Wind die optimale Genauig- keit zu gewährleisten. Die Empfindlichkeit kann auf Empfindlichkeitsstufe SL1 oder SL2 eingestellt werden. Wählen Sie "SL1" für normale Bedingungen. Wählen Sie "SL2"...
  • Página 105: Betrieb

    Betrieb Allgemeines Hintergrund- Standardmässig ist die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet. beleuchtung Um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten, die EIN/AUS-Taste kurz drücken. Einstellungen Alle Setup-Einstellungen werden beim Ausschalten des Rugby gespeichert.  Auf dem Rugby 260SG ist standardmässig die H.I.-Funktion (Instrumenten- höhenüberwachung) beim Einschalten aktiviert. Um die H.I.-Funktion auszuschalten, siehe Kapitel "3.2 Setup-Optionen".
  • Página 106: Neigungseingabe

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Betrieb Neigungseingabe Drücken Sie die X/Y-Taste einmal, Direkte um den Neigungseingabemodus Neigungseingabe für die X-Achse aufzurufen. Drücken Sie erneut die X/Y-Taste, um den Neigungseingabemodus für die Y-Achse aufzurufen. Das Display zeigt die Neigungseinga- bemaske. Verwenden Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die gewünschte Neigung einzu- stellen.
  • Página 107 Wenn Sie im Eingabemodus die STERN-Taste drücken, erscheint ein Cursor Numerische auf dem ± Zeichen. Neigungseingabe Drücken Sie erneut die STERN-Taste, um den Cursor nach rechts zu bewegen. Verwenden Sie die AUF- oder AB-Taste, um das Vorzeichen oder die markierte Zahl zu ändern. Drücken Sie X/Y-Taste, um die Werte zu speichern und die Eingabe zu beenden.
  • Página 108: Rugby 260Sg Mit Neigung

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Betrieb Vorzeichen- Das Vorzeichen der Achsenneigung kann einfach über den Modus Numerische änderung Neigungseingabe geändert werden. Rugby 260SG mit Neigung Wird der Rugby 260SG mit Neigung verwendet, selbstnivelliert Definition er bei der gewünschten Neigung. Wenn der genaue Neigungswert erreicht ist, wird die Neigung festgestellt und die Selbstnivellierung ausgeschaltet.
  • Página 109: Einsatz In Liegender Position

     Die beiden Rugby 270SG und 280DG sind vollständig selbstnivellierende Laser und werden deshalb immer auf Neigung selbst nivellieren, um externe Störungen und Neigungsveränderungen zu kompensieren. Einsatz in liegender Position  Der Einsatz in liegender Position ist nur beim Rugby 280DG verfügbar. Typische Ablage von 90°...
  • Página 110 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Betrieb Verwendung in Um die liegende Position zu aktivieren, den Rugby hinlegen. Die Anzeige rechts wird dargestellt. Das Symbol a) wird nur im liegender Position manuellen Modus angezeigt. Verwenden Sie den Rugby so in der liegenden Position, dass der Laserstrahl über dem ersten Bezugspunkt ausgerichtet ist.
  • Página 111: Identifikation Der Achsen

    Identifikation der Achsen a) X+ Achse Definition Wird in der X-Achse eine positive Neigung eingegeben, erhöht sich die Neigung in diese Richtung. b) Y+ Achse Wird in der Y-Achse eine positive Neigung eingegeben, erhöht sich die Neigung in diese Richtung. c) Frontseite des Rugby Siehe auch Achsenbeschrif- tung auf der Innenseite der...
  • Página 112: Neigung - Neigungsgrad

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Betrieb Neigung - Neigungsgrad Definition • Neigung: Die Höhenänderung pro Masseinheit (Meter, Fuss etc.) • Neigungsgrad: Die Höhenänderung pro 100 Messeinheiten (Meter, Fuss, etc.) • Berechnung des Neigungsgrades aus der Neigung: Neigung = 0.0059 Umrechnung = 0.0059 x 100 Neigungsgrad...
  • Página 113: Ausrichten Der Achsen

    Ausrichten der Achsen Definition Wenn die gewünschte Neigung in der Anzeige richtig eingestellt ist, müssen die X- und die Y-Achse an die lokalen Gegebenheiten angepasst werden. Vergewissern Sie sich, dass der Rugby ordnungsgemäss über einem Kontroll- punkt aufgestellt wurde. Wie in der Abbildung gezeigt, wird die Richtung der X-Achse von der Vorderseite des Rugby über diesen hinweg angezielt.
  • Página 114: Kontrolle Der Nivellierung

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Kontrolle der Nivellierung Kontrolle der Nivellierung  • Der Anwender ist für die Beachtung der Gebrauchsanweisung und die regelmäs- sige Überprüfung der Genauigkeit von Instrument und Messungen verantwortlich. • Der Rugby wird im Werk nach einer festgelegten Genauigkeitsspezifikation kali- briert.
  • Página 115 1. Richten Sie die X-Achse so aus, dass sie Kontrolle der rechtwinklig zur Wand steht. X-Achse Lassen Sie den Rugby selbstnivellieren und markieren Sie anschliessend mit Ihrem Rod-Eye-Empfänger die Position des Laserstrahls (Position 1). 2. Drehen Sie den Rugby um 180°, geben Sie ihm Zeit, sich selbst zu nivellieren und markieren Sie die entgegengesetzte Seite der X-Achse (Position 2).
  • Página 116 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Kontrolle der Nivellierung Kontrolle der Nivellierung Einschalten des Halten Sie bei ausgeschaltetem Rugby die AUF- und AB-Tasten gedrückt und Kalibrierrmodus schalten Sie dann den Rugby mit der EIN/AUS-Taste ein. Die Einheit wird in den Kali- briermodus versetzt.
  • Página 117  Warten Sie mit dem Kontrollieren und Ändern der Kalibrierung der Kalibrierwerte, bis das Sanduhr-Symbol Y-Achse verschwindet. Verwenden Sie die AUF- und AB-Tasten, um den Wert zu ändern und den Strahl auf den Mittelpunkt zwischen den für die Y-Achse markierten Posi- tionen zu bewegen.
  • Página 118: Kontrolle Der Genauigkeit In Liegender Position (Vertikaleinsatz)

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Kontrolle der Genauigkeit in liegender Position (Vertikaleinsatz) Kontrolle der Genauigkeit in liegender Position (Vertikaleinsatz)  Die liegende Position ist nur beim Rugby 280DG verfügbar. Vorgehensweise 1. Um die Genauigkeit für die liegende Position zu überprüfen, legen Sie den Rugby Kontrolle der 280DG auf die Seite auf eine flache, ebene Oberfläche 30 m (100 Fuss) von einer Genauigkeit in...
  • Página 119 1. Solange der Rugby in liegender Position ist, schalten Sie Anpassung der den Rugby aus und starten Sie den Kalibriermodus, wie Kalibrierung in für die Kontrolle der Nivellierung bereits beschrieben. liegender Position 2. Lassen Sie das Schnurlot vom rotierenden Laser abtasten und verwenden Sie dann die AUF- und AB-Tasten, um den Strahl vertikal auszurichten.
  • Página 120: Zubehör

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Zubehör Zubehör Batterien Definition Als Stromversorgung akzeptiert der Rugby entweder ein NiMH-Batteriepack (b) oder ein Alkali-Batteriepack (d). a) Ladegerät-Anschluss b) NiMH-Batteriepack c) Batteriefach-Schliess- mutter d) Alkali-Batteriepack • Die Batteriepacks passen unten in den Rugby. Befestigen Sie das Batteriepack mit der grossen Kunststoffmutter.
  • Página 121 Der Ladegerät-Anschluss (a) befindet sich auf der Vorderseite des Rugby. Das NiMH- Batteriepack kann auch getrennt vom Rugby aufgeladen werden. Die Ladezeit beträgt etwa 8 Stunden. Der Rugby kann mit dem Ladegerät bedient werden, insofern das NiMH-Batteriepack im Gerät ist. (Nur Innenanwendung) Batteriestatus Der Batteriestatus wird als kleines Symbol in der Statusanzeige dargestellt.
  • Página 122 Umgebungstemperatur von 0° C bis +20° C (+32° F bis +68° F). • Die Erwärmung der Batterie während des Ladens ist normal. Mit den von Leica Geosystems empfohlenen Ladegeräten ist es nicht möglich, die Batterie bei zu hohen Temperaturen zu laden.
  • Página 123: Fernbedienung

    Fernbedienung Definition Die Rugby MR Fernbedienung ist eine voll funktionsfähige bidirektionale Fernbedie- nung.  Nur der Rugby 280DG unterstützt die Verwendung der MR Fernbedienung. Bis auf die STANDBY-Taste haben alle Tasten dieselbe Funktion wie auf dem Rugby.  Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung muss die Fern- bedienungsfunktion am Rugby aktiviert werden.
  • Página 124 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Zubehör Fernbedienungs Das Fernbedienungssymbol erscheint in der Statuszeile der Hauptanzeige auf dem Symbol Rugby. Fernbedienung deaktiviert Fernbedienung aktiviert, Fernbedienung aktiviert aber nicht verbunden. und mit Rugby verbunden. Die EIN/AUS-Taste schaltet die Fernbedienung ein. Wenn sie gedrückt wird, EIN/AUS-Taste kommuniziert die Fernbedienung mit dem Rugby, um aktuelle Informationen zu erhalten.
  • Página 125  Die in den Spezifikationen angegebenen Distanzen können nur dann erzielt werden, wenn zwischen der Fernbedienung und dem Rugby "Sichtkontakt" hergestellt werden kann. Die STANDBY-Taste versetzt den Rugby für bis zu 16 Stunden in Standby- STANDBY-Taste Modus. Nach dieser Zeit schaltet sich der Rugby aus und kann nur am Rugby selbst wieder eingeschaltet werden.
  • Página 126 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Zubehör Öffnen Sie den Batteriefachdeckel unten an der Fernbedienung, um die Batterien zu wechseln. Legen Sie die Batterien gemäss den Angaben auf dem Gehäuse ein.  Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung vor der Programierung ausge- Programmieren der schaltet ist.
  • Página 127 Wenn die Anzeige zur Auswahl des Rugby erscheint, drücken Sie 1,5 Sekunden lang die STANDBY-Taste. Jedesmal, wenn die Taste nun gedrückt und gehalten wird, wechselt die Abschaltzeit zwischen 120, 60 oder 30 Sekunden. Hintergrund- Die LCD-Hintergrundbeleuchtung ist normalerweise deaktiviert, um Energie zu sparen.
  • Página 128: Störungsbehebung

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Störungsbehebung Störungsbehebung Anzeigenerklärungen Startanzeige Allgemeine Dialoge • Leica Logo und Softwareversion werden angezeigt. • Geben Sie bei einer Serviceanfrage immer, wenn möglich, die angezeigte Softwareversion an. Kundennamen-Anzeige • Mit Kundenname und -adresse programmierbar. •...
  • Página 129 H.I.-Warnung / Instrumentenhöhenalarm Warnungen • Der Rugby hat sich bewegt, die Höhe hat sich möglicherweise geändert. • Drücken Sie die Ein/Aus- oder die STERN-Taste um die H.I.- Funktion zurückzusetzen. • Kontrollieren Sie die Höhe des Rugby und korrigieren Sie diese gegebenenfalls. Servo-Grenze •...
  • Página 130 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Störungsbehebung Lock-Symbol • Der Rugby ist gesperrt und erlaubt keine Einstellungsverände- rungen. • Ein-/Ausschalten ist noch möglich. • Um ihn zu entsperren, drücken Sie die STERN-Taste und navi- gieren zum Setup-Menü. Temperaturwarnung • Der Rugby ist zu heiss oder zu kalt, um einen ordnungsge- mässen Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 131 Schwache Batterie • Wird angezeigt, wenn die Rugby-Batterien schwach werden. • Die Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes reduziert sich auf 7 U/s, um die Batteriestandswarnung in der Anzeige des Rod- Eye-Pro auszulösen. • Wiederaufladbare Batterien (Akkus) müssen so bald wie möglich aufgeladen werden. Erschütterungen •...
  • Página 132: Tipps Zur Störungsbehebung

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Störungsbehebung Tipps zur Störungsbehebung Definition Bei Problemen im Zusammenhang mit dem Betrieb Ihres Rugby, überprüfen Sie bitte zuerst folgende Grundeinstellungen. • Betriebsart: automatisch oder manuell. • Batteriestatus. • Warnanzeigen: H.I.-Alarm, Servo-Grenze, Temperatur, Neigung. • Rotationsgeschwindigkeit.
  • Página 133 Symptom Mögliche Gründe und Lösungen Verlust der • Kontrollieren Sie die Fenster. Distanz • Kontrollieren Sie die Funktion des Instruments mit einem anderen Empfänger. • Bei grossen Entfernungen kann durch eine Verringerung der Rotationsgeschwindigkeit des Kopfes eventuell eine Verbesserung erzielt werden. Kopf dreht Bei niedrigem Batteriestand dreht sich der Rugby langsam langsam...
  • Página 134 • Entsperren Sie den Rugby im Setup-Menü. nicht verändert werden  Wenn sich ein aufgetretenes Problem mit Hilfe dieser Tipps und Hinweise nicht lösen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Leica-Händler oder das nächstgelegene autori- sierte Servicezentrum.
  • Página 135: Pflege Und Transport

    Transportbehälter transportiert und entsprechend gesichert werden. Versand Verwenden Sie zum Versand des Instruments per Bahn-, Luft- oder Seefracht immer die vollständige Leica Geosystems Originalverpackung, bestehend aus Transportbe- hälter und Versandkarton, oder entsprechende alternative Verpackungen, um das Instrument vor Schlägen und Vibrationen zu schützen.
  • Página 136: Lagerung

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Pflege und Transport Feldjustierungen Kontrollieren Sie nach dem Transport die in dieser Gebrauchsanweisung angege- benen Feldjustierparameter. Lagerung Produkt Beachten Sie bei der Lagerung des Instruments die Temperaturgrenzwerte, insbeson- dere im Sommer, wenn Sie das Instrument im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. Die Temperaturgrenzwerte sind im Abschnitt "11 Technische Daten"...
  • Página 137: Reinigen Und Trocknen

    Reinigen und Trocknen Produkt und • Staub von optischen Teilen blasen. Zubehör • Glas nicht mit den Fingern berühren. • Nur mit sauberen und weichen Lappen reinigen. Wenn nötig, mit Wasser oder reinem Alkohol etwas befeuchten. • Keine anderen Flüssigkeiten verwenden, da diese die Kunststoffteile angreifen könnten.
  • Página 138: Sicherheitshinweise

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 10.1 Allgemeines Definition Die folgenden Anweisungen sollen die für das Gerät verantwortliche Person (Betreiber) und die Person, die das Gerät tatsächlich benutzt (Benutzer), in die Lage versetzen, Gefahren beim Betrieb vorauszusehen und zu vermeiden. Der Betreiber des Geräts muss sicherstellen, dass alle Benutzer diese Anweisungen verstehen und befolgen.
  • Página 139 Inbetriebnahme nach Entwendung. • Inbetriebnahme des Produkts mit offensichtlichen Schäden oder Mängeln. • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung der Baustelle, z.B. bei der Durchführung von Messungen auf oder an Strassen.
  • Página 140: Einsatzgrenzen

    10.4 Eingeschränkte internationale Garantie Definition Dieses Produkt unterliegt den für die eingeschränkte internationale Garantie geltenden Bestimmungen, die auf der Homepage der Leica Geosystems unter http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty zum Download bereit- stehen. Sie können darüber hinaus bei Ihrem Leica Geosystems Vertriebshändler angefordert werden.
  • Página 141: Verantwortungsbereiche

    10.5 Verantwortungsbereiche Hersteller des Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, im Folgenden bezeichnet als Leica Geosy- Produkts stems, ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts, einschliesslich der Gebrauchsanweisung und des Originalzubehörs. Hersteller von Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung, Fremdzubehör...
  • Página 142: Gebrauchsgefahren

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise 10.6 Gebrauchsgefahren Warnung Fehlende oder unvollständige Instruktionen können zu Fehlbedienung oder sachwid- riger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. Gegenmassnahmen: Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Herstellers und die Weisungen des Betreibers.
  • Página 143 Gefahr Beim Arbeiten mit Messlatten und Reflektorstöcken in unmittelbarer Umgebung von elektrischen Anlagen (z.B. Freileitungen, elektrische Eisenbahn) besteht aufgrund eines elektrischen Schlages akute Lebensgefahr. Gegenmassnahmen: Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu elektrischen Anlagen ein. Ist das Arbeiten in solchen Anlagen zwingend notwendig, so sind vor der Durchführung dieser Arbeiten die für diese Anlage zuständigen Stellen oder Behörden zu benach- richtigen und deren Anweisungen zu befolgen.
  • Página 144 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise Vorsicht Bei Zubehör, das mit dem Produkt verwendet, jedoch nicht ordnungsgemäss gesi- chert wird, besteht die Möglichkeit, dass durch mechanische Einwirkungen (z.B. Sturz, Schlag) das Produkt beschädigt oder Personen verletzt werden. Gegenmassnahmen: Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Produkts darauf, dass das Zubehör (z.B. Stativ, Dreifuss, Verbindungskabel) fachgerecht adaptiert, montiert, fixiert und verriegelt ist.
  • Página 145 Warnung Bei dynamischen Anwendungen besteht Unfallgefahr, wenn der Benutzer die vorhan- denen Umgebungsbedingungen nicht beachtet, z.B. Hindernisse, Aushub oder Stras- senverkehr. Gegenmassnahmen: Der Betreiber des Geräts hat alle Benutzer auf die bestehenden Gefahren aufmerksam zu machen. Betrieb des Ladegeräts: Gefahr Das Ladegerät ist nicht für die Verwendung unter nassen und extremen Bedingungen ausgelegt.
  • Página 146 Verwendung des Produkts, nachdem unsachgemässe Reparaturversuche vorge- nommen wurden. Gegenmassnahmen: Das Produkt nicht öffnen. Lassen Sie die Produkte nur von einer von Leica Geosy- stems autorisierten Servicewerkstätte reparieren. Warnung Nicht von Leica Geosystems empfohlene Batterien können beim Laden oder Entladen beschädigt werden.
  • Página 147 Homepage der Leica Geosystems unter http://www.leica-geosy- stems.com/treatment zum Download bereit. Sie können darüber hinaus bei Ihrem Leica Geosystems Händler angefordert werden. Warnung Lassen Sie die Produkte nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Service- werkstätte reparieren. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise...
  • Página 148 Die Verwendung eines nicht von Leica Geosystems empfohlenen Batterieladegeräts kann die Batterie zerstören.Dies kann zu einem Brand oder einer Explosion führen. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie zum Laden der Batterien nur von Leica Geosystems empfohlene Lade- geräte. Warnung Starke mechanische Beanspruchung, hohe Umgebungstemperaturen oder das Eintauchen in Flüssigkeiten kann zu Lecks, Bränden oder Explosion der Batterien...
  • Página 149: Laserklassifikation

    10.7 Laserklassifikation Definition Die folgenden Vorschriften (gemäss den internationalen Normen IEC 60825-1 (2007-03) und IEC TR 60825-14 (2004-02)) geben dem Betreiber des Produkts und dem tatsächlichen Benutzer der Ausrüstung die Instruktionen und Schulungsinforma- tionen, um Gefahren beim Betrieb voraus zu sehen und zu vermeiden. Der Betreiber des Geräts muss sicherstellen, dass alle Benutzer diese Anweisungen verstehen und befolgen.
  • Página 150: Rugby 260Sg / 270Sg

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise 10.7.1 Rugby 260SG / 270SG Definition Der Rotationslaser erzeugt einen sichtbaren, roten Laserstrahl, der aus dem Dreh- kopf austritt. Das in diesem Abschnitt beschriebene Laserprodukt ist gemäss den folgenden Normen klassifiziert als Laserklasse 2: •...
  • Página 151 Rugby 270SG Definition Wert Maximale Spitzen-Strahlungsleistung 2,7 mW ± 5% Impulsdauer (effektiv) 2,2; 1,1 ms Impulsfolgefrequenz 5, 10 U/s Strahldivergenz < 1,5 mrad Wellenlänge 635 ± 10 nm Warnung Aus sicherheitstechnischer Sicht können Klasse 2 Laserprodukte grundsätzlich die Augen gefährden. Gegenmassnahmen: Nicht in den Strahl blicken.
  • Página 152 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LEICA GEOSYSTEMS AG CH-9435 Heerbrugg Switzerland Type: Manufactred: Art.No.:...
  • Página 153: Rugby 280Dg

    10.7.2 Rugby 280DG Definition Der Rotationslaser erzeugt einen sichtbaren, roten Laserstrahl, der aus dem Dreh- kopf austritt. Das in diesem Abschnitt beschriebene Laserprodukt ist gemäss den folgenden Normen klassifiziert als Laserklasse 3R: • IEC 60825-1 (2007-03): "Sicherheit von Lasereinrichtungen" • EN 60825-1 (2007-10): "Sicherheit von Lasereinrichtungen"...
  • Página 154 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise Definition Wert Maximale Spitzen-Strahlungsleistung 2,7 mW ± 5% Impulsdauer (effektiv) 5,0; 2,1; 1,0 ms Impulsfolgefrequenz 0, 2, 5, 10 U/s Strahldivergenz < 1,5 mrad Wellenlänge 635 ± 10 nm Warnung Aus Sicherheitsgründen sollten Produkte der Laserklasse 3R immer als mögliche Gefahr behandelt werden.
  • Página 155 FCC ID: OUR-XBEEPRO IC ID: 4214A-XBEEPRO ERP: <100mW LEICA GEOSYSTEMS AG This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the CH-9435 Heerbrugg Switzerland following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 156: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Fremdgeräten verwenden (z.B. Feldcomputer, PC, Funkgerät, Spezialkabel oder externe Batterien). Gegenmassnahmen: Verwenden Sie nur von Leica Geosystems empfohlene Geräte und Zubehör, um in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtli- nien und Normen zu erfüllen. Wenn Sie Computer und Funkgeräte verwenden, infor- mieren Sie sich anhand der vom Hersteller mitgelieferten Dokumentation über deren...
  • Página 157 Messungen führen. Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung des Produkts durch sehr intensive elektromagnetische Strahlung (z.B. in der Nähe von Rundfunk- sendern, Funkgeräten oder Dieselgeneratoren) nicht ganz ausschliessen.
  • Página 158 Strahlung möglicherweise Menschen und Tieren schaden. Gegenmassnahmen: Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte oder einer negativen Beeinflussung von Menschen oder Tieren nicht ganz ausschliessen.
  • Página 159: Fcc-Erklärung (Gilt Nur In Den Usa)

    Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernseh- techniker helfen. Warnung Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems genehmigt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise...
  • Página 160 Rugby 260SG / 270SG / 280DG und MR Fernbedienung Type: RF MR Art.No.: 768543 Power: 5V nominal / 350mA max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2009 Made in Singapore This device contains a transmitter FCC ID: RFD-RFLRRC IC ID:3177A-RFRC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 161 FCC Abschnitt 15 (gilt nur in den USA). nationaler • Hiermit erklärt Leica Geosystems AG, das die Produkte Rugby 260SG / 270SG / Vorschriften 280DG und MR Fernbedienung die erforderlichen Ansprüche und relevanten Vorschriften gemäss der zutreffenden europäischen Richtline bestimmungsge- mäss erfüllen.
  • Página 162 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Sicherheitshinweise Antenne Rugby 280DG: Peitschenantenne MR Fernbedienung: Chipantenne Spezifische Das Produkt erfüllt die Grenzwerte der einschlägigen Richtlinien und Normen für die Absorptionsrate maximal zulässige Exposition. Das Produkt muss mit der empfohlenen Antenne (SAR) verwendet werden. Zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers oder einer sich in der Nähe der geplanten Anwendung befindlichen Person sollte ein Abstand von mindestens 20 Zentimetern eingehalten werden.
  • Página 163: Technische Daten

    Technische Daten Rugby 260SG / Definition Wert 270SG / 280DG Horizontale Selbstnivellier- 1,5 mm bei 30 Metern genauigkeit* (±1/16 Inch bei 100 Fuss) Neigungsgenauigkeit 3,0 mm bei 30 Metern (±1/8 Inch bei 100 Fuss) Selbstnivellierbereich ± 5° Laserdiodentyp 635 nm (sichtbarer Rotlaser) Betriebstemperatur -20°...
  • Página 164 Neigungsmöglichkeit (X-Achse) -10% bis +10% Arbeitsbereich*** 300 m (985 ft) Radius Kopfrotationsgeschwindigkeit 10 U/s (600 U/m) Laserklassifikation Klasse 2 IEC60825-1 Mit Leica Empfängern getestet. Rugby 270SG Definition Wert spezifisch Neigungsmöglichkeit (X-Achse) -15% bis +15% Arbeitsbereich*** 350 m (1150 ft) Radius...
  • Página 165 Scan Eigenschaften Scan 90° Kopfrotationsgeschwindigkeit 0, 2, 5 oder 10 U/s (0, 120, 300, 600 U/m) Fernbedienungsfunktionalität Rugby MR Fernbedienung Vertikaleinsatz für bestimmte Baustellen-Anwendungen Laserklassifikation Klasse 3R IEC60825-1 Mit Leica Empfängern getestet. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Technische Daten...
  • Página 166 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Technische Daten Rugby MR Definition Wert Fernbedienung Reichweite**** 100 Meter (330 Fuss) typischer Radius Batterietyp 4 Vier AAA-Alkalinebatterien (Microzellen) Abmessungen (H x B x T) 155 x 70 x 45 mm (6,1 x 2,8 x 1,8”) Gewicht 410 g (14,4 oz.) Wasserfestigkeit...
  • Página 167 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Technische Daten...
  • Página 168 Einsatz eines Qualitätssystems zertifiziert, das die internationalen Normen des Qualitätsmanagements und der Qualitätssysteme (ISO Nom 9001) sowie der Umweltmanagementsysteme (ISO Norm 14001) erfüllt. Ihr zuständiger Leica Geosystems Händler informiert Sie gerne näher über unser TQM-Programm. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg...
  • Página 169 Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manuel de l'utilisateur Version 1.0 Français...
  • Página 170 Le type et le numéro de série de votre produit figurent sur sa plaque signaléti- Identification du produit que. Inscrivez ces deux informations dans votre manuel et indiquez-les toujours lorsqu'il vous faut entrer en contact avec votre representant Leica Geosystems ou un service après-vente agréé. Type / n° de série : 260-_______________ 270-_______________...
  • Página 171 Symboles Les symboles employés dans ce manuel d'utilisation ont la signification suivante : Type Description Danger Indique l'imminence d'une situation dangereuse entraînant de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée. Avertissement Indique une situation potentiellement dangereuse ou une utilisation non conforme qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Página 172 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Table des matières Table des matières Dans ce manuel Chapitre Page Introduction Caractéristiques et fonctions Mise en station et configuration Informations générales Options de configuration Options de configuration supplémentaires Utilisation Remarques générales Saisie de la pente Rugby 260SG utilisé...
  • Página 173 Contrôle de la précision de nivellement Procédure Réglage de la précision de nivellement Contrôle de la précision du trait laser Procédure Accessoires Batterie Télécommande Dépannage Explication des écrans Suggestions de dépannage Entretien et transport Transport Stockage Nettoyage et séchage Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Table des matières...
  • Página 174 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Table des matières 10 Consignes de sécurité 10.1 Remarques générales 10.2 Utilisation conforme 10.3 Limites d'utilisation 10.4 Garantie internationale limitée 10.5 Responsabilité 10.6 Risques liés à l'utilisation 10.7 Classification du laser 10.7.1 Rugby 260SG / 270SG 10.7.2 Rugby 280DG 10.8 Compatibilité...
  • Página 175 Rugby et les modalités de fonctionnement des lasers Rugby. Les informations qu'il donne ne se rapportent pas à des applications particulières. Veuillez contacter votre distributeur local ou Leica Geosystems pour toute information relative à des exigences spécifiques à votre chantier.
  • Página 176 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduction Caractéristiques Fonction Rugby 260SG Rugby 270SG Rugby 280DG  Faisceau à 90° (plomb laser)  Utilisation à la verticale  Télécommande RF  Pente double jusqu'à ± 15%   Pente simple jusqu'à ± 15% ...
  • Página 177 Pente simple Champ d'application Les lasers Rugby 260SG* et 270SG sont des lasers à pente simple, capables de produire un plan laser précis pour des appli- cations requérant une cote de niveau (1) ou une pente simple (2). Pente double Le laser Rugby 280DG est un laser à...
  • Página 178: Caractéristiques Et Fonctions

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Caractéristiques et fonctions Caractéristiques et fonctions Vue d'ensemble a) Bouton Marche / Arrêt b) Bouton X/Y c) Bouton HAUT d) Bouton X (Rugby 260SG et 270SG uniquement) e) Poignée facile à saisir Ecran LCD g) Bouton ETOILE h) Bouton BAS Entrée du chargeur...
  • Página 179 Boutons Bouton Fonction Bouton Marche / Pressez-le brièvement pour mettre le Rugby en marche Arrêt ou activer le rétroéclairage. Pressez-le et maintenez-le enfoncé durant 1,5 seconde pour mettre le Rugby à l'arrêt. Bouton X Pressez-le pour définir la pente selon l'axe X. (Rugby 260SG et 270SG uniquement) Tout au long de ce manuel, le bouton X/Y est utilisé...
  • Página 180 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Caractéristiques et fonctions Composants Composant Fonction Ecran LCD Indique le réglage des pentes selon les axes X et Y. L'écran affiche aussi le masquage du faisceau laser, l'état de la batterie, la hauteur d'instrument HI et la vitesse de rotation du laser.
  • Página 181: Mise En Station Et Configuration

    Mise en station et configuration Informations générales Emplacement Assurez-vous que le site est libre de toute obstruction susceptible de bloquer ou de réfléchir le faisceau laser. Utilisez le rayon d'action du Rugby de la manière la plus efficace. Le Rugby peut être placé...
  • Página 182 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Mise en station et configuration Mise en station sur Fixez solidement le Rugby sur un trépied ou un chariot ou installez-le sur une surface trépied stable et horizontale. Contrôlez toujours le trépied ou le chariot avant de commencer le travail. Assurez-vous que toutes les vis, tous les boulons et écrous sont bien serrés.
  • Página 183: Options De Configuration

    Options de configuration Description Le Rugby dispose de plusieurs options de configuration aisément accessibles et modifiées sur l'écran de configuration. Sur l'écran principal, pressez le bouton ETOILE pour accéder à l'écran de configuration. Utilisez les boutons HAUT et BAS pour déplacer le curseur.
  • Página 184 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Mise en station et configuration Paramètres Vitesse de rotation et mode de balayage. Fonction HI (hauteur d'instrument) : active et désactive la fonction. Mode automatique ou manuel. Masquage du faisceau : désactive le faisceau dans les secteurs sélectionnés. Fonction de verrouillage : protège le Rugby contre les modifications non voulues.
  • Página 185 Vitesses de • Rugby 260SG : fixe, 10 rps (600 rpm). rotation de la tête • Rugby 270SG : 5 ou 10 rps (300 ou 600 rpm) • Rugby 280DG : 0, 2, 5 ou 10 rps (0, 120, 300, 600 rpm) avec en plus les fonctions de balayage à...
  • Página 186 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Mise en station et configuration Fonction de La fonction de hauteur d'instrument (HI) sert à alerter l'utilisateur en cas de variation hauteur brusque de hauteur due à des mouvements du trépied. d'instrument Lorsque la fonction de hauteur d'instrument est active, les lettres “HI” apparaissent sur la ligne d'état.
  • Página 187  Le Rugby se met toujours en marche en mode automatique et se recale Mode automatique automatiquement en continu pour maintenir la précision de la pente. L'affichage se présente ainsi pour indiquer le mode automa- tique : La pente selon l'axe X peut être modifiée en pressant le bouton X/Y puis le bouton ETOILE pour parvenir à...
  • Página 188 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Mise en station et configuration En mode manuel, la pente selon l'axe X peut être changée en pressant le bouton X/Y puis le bouton HAUT ou BAS pour en faire varier la valeur. L'ampleur de la modification n'est pas visible sur l'affichage. Le masquage électronique du faisceau permet la désactivation du faisceau laser sur Masquage du des secteurs bien spécifiques pour empêcher des interférences avec d'autres travaux...
  • Página 189: Options De Configuration Supplémentaires

    Pour désactiver la fonction de verrouillage, pressez le bouton ETOILE pour revenir à l'écran de configuration et désactiver le verrouillage. Même si le Rugby est verrouillé, le rétroéclairage peut être activé en pressant briève- ment le bouton Marche / Arrêt. Pressez le bouton Marche / Arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Página 190 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Mise en station et configuration Le paramètre de sensibilité permet au Rugby d'être utilisé dans des Sensibilité conditions défavorables et par fort vent tout en continuant à garantir une précision élevée. Deux niveaux de sensibilité sont prévus : SL1 (Sensitivity Level 1) et SL2 (Sensitivity Level 2).
  • Página 191: Remarques Générales

    Utilisation Remarques générales Rétroéclairage Par défaut, le rétroéclairage est toujours désactivé. Pour l'activer, pressez brièvement le bouton Marche / Arrêt. Réglages Toutes les options de configuration sont stockées lorsque le Rugby est mis à l'arrêt.  Sur un laser Rugby 260SG, la fonction HI est active par défaut après la mise en marche.
  • Página 192: Saisie De La Pente

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Utilisation Saisie de la pente Pressez X/Y une fois pour entrer Saisie directe de la la pente selon l'axe X. pente Pressez une nouvelle fois X/Y pour entrer la pente selon l'axe Y. L'affichage présente les écrans de saisie de la pente.
  • Página 193 Pressez X/Y pour quitter ce menu et stocker les valeurs entrées. Remise à zéro de la La pente peut aisément être remise à zéro dans le mode de saisie de la pente en pente pressant simultanément les boutons HAUT et BAS. Plage de la •...
  • Página 194: Rugby 260Sg Utilisé Comme Laser De Pente

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Utilisation Rugby 260SG utilisé comme laser de pente Si le Rugby 260SG est utilisé de la sorte, il se cale automati- Description quement à la pente requise. Lorsque la valeur de pente précise est atteinte, elle est verrouillée et le calage automatique est désactivé.
  • Página 195 Description En mode de trait laser, le faisceau se met automatiquement à l'arrêt (0 rps) pour que le Rugby puisse être placé à la verticale d'un point de référence. En mode automatique, l'axe vertical se cale automatiquement, alors que ce n'est pas le cas en mode manuel.
  • Página 196: Identification Des Axes

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Utilisation Identification des axes Description a) Axe X+ Lorsqu'une pente positive est entrée selon l'axe X, la pente croît dans cette direction. b) Axe Y+ Lorsqu'une pente positive est entrée selon l'axe Y, la pente croît dans cette direction.
  • Página 197: Alignement Des Axes

    • Calcul de la pente en pourcentage depuis la pente : Pente = 0.0059 Conversion = 0.0059 x 100 Pente en pourcentage = 0.590% Alignement des axes Description Une fois que la pente désirée apparaît correctement sur l'écran, il est nécessaire d'aligner les axes X et Y sur ceux du chantier.
  • Página 198: Contrôle De La Précision De Nivellement

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Contrôle de la précision de nivellement Contrôle de la précision de nivellement  • Il incombe à l'utilisateur de suivre les instructions d'emploi fournies et de vérifier périodiquement la précision de l'instrument et du travail durant la progression de celui-ci.
  • Página 199 1. Positionnez l'axe X de façon qu'il soit Contrôle de l'axe X perpendiculaire au mur. Laissez le Rugby procéder à un calage automatique complet puis utilisez votre récepteur Rod-Eye pour repérer la position du faisceau (Position 1) 2. Faites pivoter le Rugby de 180°, laissez-le procéder au calage automatique puis repé- rez le côté...
  • Página 200: Réglage De La Précision De Nivellement

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Contrôle de la précision de nivellement Réglage de la précision de nivellement Entrez dans le Le Rugby étant à l'arrêt, pressez simultanément les boutons HAUT et BAS en les mode de réglage maintenant enfoncés puis pressez le bouton Marche / Arrêt pour mettre le Rugby en mode de réglage.
  • Página 201  Attendez la disparition du sablier avant de procéder Précision selon au contrôle et de changer les valeurs de réglage. l'axe Y Utilisez les boutons HAUT et BAS pour modifier la valeur affichée et déplacer le faisceau sur le point à mi-chemin entre les deux positions repérées pour l'axe Y.
  • Página 202: Contrôle De La Précision Du Trait Laser

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Contrôle de la précision du trait laser Contrôle de la précision du trait laser  Le mode de trait laser n'est disponible que sur les Rugby 280DG. Procédure 1. Pour contrôler la précision du trait laser, placez le Rugby 280DG sur le côté sur Contrôle de la une surface plane horizontale à...
  • Página 203 1. Le Rugby étant toujours en position de trait laser, mettez Réglage de la le Rugby à l'arrêt puis entrez dans le mode de réglage de précision du trait la même manière que dans le cas du réglage de la préci- laser sion de nivellement.
  • Página 204: Accessoires

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accessoires Accessoires Batterie Description Deux solutions sont possibles pour l'alimentation du laser Rugby : un pack NiMH (b) ou un pack de piles alcalines (d). a) Entrée du chargeur b) Pack d'accus NiMH c) Ecrou de verrouillage du compartiment de batterie d) Pack de piles alcalines •...
  • Página 205 L'entrée du chargeur (a) se situe sur la face avant du Rugby. Le pack NiMH peut aussi être chargé séparément du Rugby. La durée de charge est d'environ 8 heures. Le laser Rugby peut être utilisé en étant branché sur le chargeur si le pack NiMH est inséré.
  • Página 206 +68°F), vous en avez la possibilité. • Il est normal que la batterie s'échauffe pendant la charge. Avec les chargeurs recommandés par Leica Geosystems, la charge de la batterie est impossible si la température est trop élevée. • Dans le cas d'une batterie neuve ou d'une batterie stockée durant une période prolongée (>...
  • Página 207: Télécommande

    Télécommande Description La Rugby MR Remote Control est une télécommande bidirectionnelle complète.  Seul le modèle Rugby 280DG permet l'utilisation de la télécommande MR Remote Control. Les boutons de la télécommande ont tous la même fonction que sur le laser Rugby, hormis celui de PAUSE. ...
  • Página 208 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accessoires Le bouton Marche / Arrêt met la télécommande en service. Lorsqu'il est Bouton Marche / Arrêt pressé, il lance la communication avec le Rugby pour recevoir les informa- tions actuelles. Une fois la communication établie, la télécommande peut être utilisée pour modifier la pente et les paramètres de configuration sur le Rugby 280DG.
  • Página 209 Le bouton PAUSE permet de mettre le Rugby en mode pause pour une Bouton PAUSE durée maximale de 16 heures. Au terme de ce délai, le Rugby se met à l'arrêt et la remise en marche ne peut s'effectuer que sur le Rugby. En mode pause, un Rugby en sommeil vous est présenté.
  • Página 210 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accessoires  Programmation de Assurez-vous que la télécommande est à l'arrêt avant toute programmation. la télécommande Pour programmer la télécommande afin qu'elle se connecte avec un laser Rugby précis, pressez le bouton ETOILE et main- tenez-le enfoncé...
  • Página 211 Le rétroéclairage de l'écran LCD est normalement désactivé pour préserver la Rétroéclairage batterie. Pour le rétroéclairage de la télécommande, pressez le bouton Marche / Arrêt une seconde fois après la mise en marche de la télécommande. Réception de la La télécommande est un équipement RF (radiofréquence) pourvu d'une antenne télécommande interne.
  • Página 212: Dépannage

    Explication des écrans Ecran initial de démarrage Ecrans généraux • Le logo Leica et la version du logiciel sont présentés. • Lorsqu'une maintenance du produit est nécessaire, indiquez toujours la version du logiciel précisée sur la ligne du bas. Ecran du nom du client •...
  • Página 213 Alerte HI Ecrans d'alerte • Le Rugby a bougé et sa hauteur peut avoir changé. • Pressez le bouton Marche / Arrêt ou ETOILE pour réinitiali- ser la fonction HI. • Contrôlez la hauteur du Rugby et réglez-la au besoin. Limite de l'asservissement •...
  • Página 214 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Dépannage Température • Le Rugby est trop chaud ou trop froid pour fonctionner correctement. • Abritez le Rugby du soleil s'il est trop chaud. • Mettre le Rugby à coté d'une source de chaleur. Communication perdue •...
  • Página 215 Vibrations • Le Rugby ne parvient pas se caler en raison de vibrations excessives ou d'un vent trop fort. • Resserrez les vis de votre trépied ou stabilisez-le par des sacs de sable, éloignez le Rugby des sources de vibrations. •...
  • Página 216: Suggestions De Dépannage

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Dépannage Suggestions de dépannage Description Si vous avez un problème avec votre laser Rugby, commencez toujours par vérifier les points suivants : • Mode d'utilisation : automatique ou manuel. • Etat de la batterie. •...
  • Página 217 Symptôme Causes et solutions possibles La rotation de la En mode de batterie faible, le Rugby tourne lentement (7 rps) tête est lente pour déclencher la fonction de batterie faible du laser sur le récepteur Rod Eye Pro. Non-coïncidence • Contrôlez l'alignement des axes.
  • Página 218 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Dépannage Symptôme Causes et solutions possibles Les options de • Le Rugby est verrouillé. configuration ne • Déverrouillez le Rugby sur l'écran de configuration. peuvent pas être modifiées  Si aucune des solutions proposées ci-dessus ne résoud votre problème, prenez contact avec le distributeur local ou le SAV agréé...
  • Página 219: Entretien Et Transport

    Expédition Toujours utiliser l'emballage d'origine complet de Leica Geosystems ou un condition- nement similaire pour tout transport par train, avion et bateau afin que le produit soit protégé contre les chocs et les vibrations.
  • Página 220: Stockage

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Entretien et transport Stockage Produit Respecter la plage de température prescrite pour le stockage de l'instrument, notam- ment en été quand il se trouve à l'intérieur d'un véhicule. Se référer à "11 Caracté- ristiques techniques" pour des informations concernant les limites de température. Réglages de terrain Au terme de longues périodes de stockage, vérifier la précision du niveau indiquée dans le présent manuel avant d'utiliser le produit.
  • Página 221: Nettoyage Et Séchage

    Nettoyage et séchage Produit et • Souffler la poussière sur les pièces optiques. accessoires • Ne pas toucher le verre avec les doigts. • Nettoyer seulement avec un chiffon propre, doux, sans peluches. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon avec de l'eau ou de l'alcool pur. •...
  • Página 222: Consignes De Sécurité

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité Consignes de sécurité 10.1 Remarques générales Description Les consignes suivantes ont pour but d'aider le responsable du produit et l'opérateur à anticiper et à éviter les risques liés à l'utilisation du produit. Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent ces consignes et les appliquent.
  • Página 223 Utilisation de produits présentant des dommages ou des défauts visibles. • Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse préalable de Leica Geosystems. • Mesures de protection inappropriées sur le chantier, par exemple lors d'une utili- sation sur une route ou à proximité d'une route.
  • Página 224: Limites D'uTilisation

    Garantie internationale limitée Description Ce produit est régi par les clauses de la Garantie internationale limitée que vous pouvez télécharger depuis le site Internet de Leica Geosystems à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty ou demander à votre distri- buteur local Leica Geosystems. La garantie indiquée ci-après est exclusive et remplace toute autre garantie, disposi- tion ou clause, explicite ou implicite, de fait ou par application de la loi, réglementaire...
  • Página 225: Responsabilité

    Leica sion des concepts de sécurité relatifs à leurs produits et sont égalements responsa- Geosystems bles de l'efficacité de ces concepts en combinaison avec le matériel Leica Geosys- tems. Responsable du Le responsable du produit a les obligations suivantes : produit •...
  • Página 226: Risques Liés À L'uTilisation

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité Avertissement Le responsable du produit doit veiller à ce que ce dernier soit utilisé conformément aux instructions. Cette personne est aussi responsable de la formation et de l'affec- tation du personnel utilisant le produit ainsi que de la sécurité de l'équipement utilisé. 10.6 Risques liés à...
  • Página 227 Danger En raison du risque d'électrocution, il est très dangereux d'utiliser des mires de nivel- lement et des prismes à proximité d'installations électriques telles que des lignes aériennes ou des lignes de chemin de fer électrifiées. Mesure préventive: Respecter la distance de sécurité prescrite par rapport aux installations électriques. S'il est absolument nécessaire de travailler dans un tel environnement, contacter d'abord les autorités chargées de la sécurité...
  • Página 228 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité Attention Si les accessoires utilisés avec le produit ne sont pas fixés correctement et si le produit subit des chocs mécaniques, par exemple des coups ou une chute, il peut s'abîmer ou des blessures peuvent en résulter. Mesure préventive: Lors de la mise en station du produit, assurez-vous que les accessoires, par exemple le trépied, l'embase ou les câbles de connexion, sont correctement montés, fixés et...
  • Página 229 Utiliser le produit après une tentative de réparation non conforme. Mesure préventive: Ne pas ouvrir le produit. Seuls les ateliers SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité...
  • Página 230 Des batteries non recommandées par Leica Geosystems peuvent être endommagées si elles sont chargées ou déchargées. Elles peuvent prendre feu et exploser. Mesure préventive: Ne charger et ne décharger que des batteries recommandées par Leica Geosystems. Avertissement Une élimination non conforme du produit présente les risques suivants: •...
  • Página 231 Avertissement Seuls les ateliers SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits. Avertissement L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par Leica Geosystems peut entraîner la destruction des batteries. Un incendie ou une explosion peut en résulter.
  • Página 232: Classification Du Laser

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité 10.7 Classification du laser Description Les consignes suivantes (conformément aux dispositions actuellement en vigueur - normes internationales CEI 60825-1 (2007-03) et CEI TR 60825-14 (2004-02)) ont pour but de fournir au responsable du produit et à l'utilisateur de l'équipement des informations permettant de prévoir et d'éviter des risques inhérents à...
  • Página 233: Rugby 260Sg / 270Sg

    10.7.1 Rugby 260SG / 270SG Description Le laser rotatif produit un faisceau laser visible rouge émis par sa tête. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe 2 selon : • CEI 60825-1 (2007-03) : “Sécurité des appareils à laser” •...
  • Página 234 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité Rugby 270SG Description Valeur Puissance rayonnante de pointe 2.7 mW ± 5% Durée d'impulsion (effective) 2.2, 1.1 ms Fréquence de répétition des impulsions 5, 10 rps Divergence du faisceau < 1.5 mrad Longueur d'onde 635 ±...
  • Página 235: Faisceau Laser

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LEICA GEOSYSTEMS AG CH-9435 Heerbrugg Switzerland Type: Manufactred: S/N: Art.No.:...
  • Página 236: Rugby 280Dg

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Consignes de sécurité 10.7.2 Rugby 280DG Description Le laser rotatif produit un faisceau laser visible rouge émis par sa tête. Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe laser 3R selon : •...
  • Página 237 Description Valeur Puissance rayonnante de pointe 2.7 mW ± 5% Durée d'impulsion (effective) 5.0, 2.1, 1.0 ms Fréquence de répétition des impulsions 0, 2, 5, 10 rps Divergence du faisceau < 1.5 mrad Longueur d'onde 635 ± 10 nm Avertissement Du point de vue de la sécurité, les produits laser de classe 3R sont à...
  • Página 238 FCC ID: OUR-XBEEPRO IC ID: 4214A-XBEEPRO ERP: <100mW LEICA GEOSYSTEMS AG This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the CH-9435 Heerbrugg Switzerland following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 239: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    équipements. Avertissement Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres équi- pements. Bien que le produit réponde rigouresement aux normes et directives en vigueur, Leica Geosystems ne peut entièrement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres équipements. Attention Un risque de dysfonctionnement d'autres équipements peut survenir si le produit est...
  • Página 240 Bien que le produit réponde aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité que l'équipement puisse être perturbé par des rayonnements électromagnétiques très intenses, par exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies-walkies ou de générateurs diesels.
  • Página 241 Mesure préventive: Bien que le produit réponde aux normes et règles strictes en vigueur en cette matière, Leica Geosystems ne peut totalement exclure la possibilité d'une éventuelle interférence avec d'autres équipements ou de perturbations affectant les êtres humains ou les animaux.
  • Página 242: Déclaration Fcc, Applicable Aux Etats-Unis

    Connecter l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Se faire aider par le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. Avertissement Les modifications dont la conformité n'a pas expressément été approuvée par Leica Geosystems peuvent faire perdre à leur auteur son droit à utiliser l'équipement.
  • Página 243 280DG et de la Type: RF MR télécommande MR Art.No.: 768543 Remote Control Power: 5V nominal / 350mA max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2009 Made in Singapore This device contains a transmitter FCC ID: RFD-RFLRRC IC ID:3177A-RFRC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 244 FCC partie 15 (applicable aux Etats-Unis) réglementations • Par la présente, Leica Geosystems AG, déclare que les lasers Rugby 260SG / nationales 270SG / 280DG et la télécommande MR Remote Control sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive euro- péenne les concernant.
  • Página 245 Rugby 280DG : Antenne fouet Antenne MR Remote Control : Antenne puce Débit d'absorption Le produit respecte les valeurs limites d'exposition admissible des normes et direc- spécifique (DAS) tives en vigueur dans ce domaine. Le produit doit être utilisé avec l'antenne recom- mandée.
  • Página 246: Caractéristiques Techniques

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Rugby 260SG / Description Valeur 270SG / 280DG Précision de calage automatique à l'hori- 1.5 mm à 30 m (±1/16 pouce à 100 ft) zontale* Précision de la pente 3.0 mm à 30 m (±1/8 pouce à 100 ft) Plage de calage automatique ±...
  • Página 247 Rayon de 300 m (985 ft) Vitesse de rotation de la tête 10 rps (600 rpm) Classification du laser Classe 2 CEI 60825-1 Testée avec des récepteurs Leica. Caractéristiques Description Valeur propres au Rugby Plage de travail (fonction de pente, axe X) De -15% à +15%...
  • Página 248 0, 2, 5 ou 10 rps (0, 120, 300, 600 rpm) Fonction de télécommande Télécommande Rugby MR Remote Control Mode de trait laser Pour des applications de construction particulières Classification du laser Classe 3R CEI60825-1 Testée avec des récepteurs Leica...
  • Página 249 Télécommande Description Valeur Rugby MR Remote Distance**** Rayon usuel de 100 m (330 ft) Control Type de batterie 4 piles alcalines AA Dimensions (HxLxP) 155 x 70 x 45 mm (6.1 x 2.8 x 1.8”) Poids 410 g (14.4 oz.) Spécifications environnementales Etanche à...
  • Página 250 Qualité et aux Systèmes de Qualité (norme ISO 9001) ainsi qu'aux Systèmes de Gestion de l’Environnement (norme ISO 14001). Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur notre programme TQM auprès de la représentation Leica Geosystems la plus proche. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suisse Tél.
  • Página 251 Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manual de usuario Versión 1.0 Español...
  • Página 252: Introducción

    El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. producto Anote estos datos en el Manual e indíquelos como referencia siempre que se ponga en contacto con su agencia o taller de servicio Leica Geosystems autorizado. Nº. de serie de tipo: 260-_______________...
  • Página 253 Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: Tipo Descripción Peligro Indica una situación de peligro inminente que, de no ser evitada, ocasionará daños personales graves o incluso la muerte. Advertencia Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales graves o incluso la muerte.
  • Página 254 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Tabla de contenido Tabla de contenido En este manual Capítulo Página Introducción Características y funciones Ajuste Ajuste general Opciones de ajuste Opciones adicionales de ajuste Funcionamiento General Introducción de la inclinación Uso del Rugby 260SG para inclinaciones Modo de posición horizontal Identificación de los ejes Pendiente y porcentaje de inclinación...
  • Página 255 Control de la precisión horizontal Procedimiento Ajuste de la precisión horizontal Control de la precisión en posición horizontal Procedimiento Accesorios Baterías Control remoto Resolución de problemas Explicación de las pantallas Sugerencias para resolución de problemas Cuidados y transporte Transporte Almacenamiento Limpieza y secado Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Tabla de contenido...
  • Página 256 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Tabla de contenido 10 Instrucciones de seguridad 10.1 General 10.2 Empleo correcto 10.3 Límites de empleo 10.4 Garantía Internacional del Fabricante 10.5 Responsabilidades 10.6 Riesgos durante el empleo 10.7 Clasificación del láser 10.7.1 Rugby 260SG / 270SG 10.7.2 Rugby 280DG 10.8 Compatibilidad electromagnética (CEM)
  • Página 257 Rugby, pero no está pensado para describir aplicaciones espe- cíficas. Si desea información sobre sus necesidades específicas en la construcción, póngase en contacto con Leica Geosystems o con su distribuidor. El láser de pendientes Rugby está diseñado para satisfacer sus necesidades en una amplia gama de aplicaciones.
  • Página 258 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introducción Características Característica Rugby 260SG Rugby 270SG Rugby 280DG  Rayo vertical a 90°  Funcionamiento vertical  Control remoto RF  Inclinación doble a ± 15%   Inclinación simple a ± 15% ...
  • Página 259 Inclinación simple Área de aplicación El Rugby 260SG* y el 270SG son láseres de inclinación simple que generan un plano preciso de luz láser para aplicaciones de nivelación (1) o pendientes simples (2). Inclinación doble El Rugby 280DG es un láser de inclinación doble que genera un plano preciso de luz láser para aplicaciones de nivelación (1), pendiente simple (2) o pendiente doble (3).
  • Página 260: Características Y Funciones

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Características y funciones Características y funciones Información general a) Tecla POWER b) Tecla X/Y c) Tecla ARRIBA d) Tecla X (sólo Rugby 260SG y 270SG) e) Asa incorporada para faci- litar el transporte Pantalla LCD g) Tecla STAR h) Tecla ABAJO Entrada para cargador...
  • Página 261 Teclas Tecla Función Tecla POWER Pulsar brevemente para encender el Rugby o para activar la iluminación de la pantalla. Para apagar el Rugby, pulsar y mantener pulsada durante 1.5 segundos. Tecla X Pulsar una vez para introducir la inclinación del eje X (sólo en el Rugby 260SG y 270SG).
  • Página 262 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Características y funciones Componente Componente Función Pantalla LCD Muestra la inclinación para los ejes X e Y, así como el obturador del rayo, el estado de la batería, la altura del instrumento (H.I.) y la velocidad del cabezal. Entrada para cargador Permite la carga de las baterías.
  • Página 263: Ajuste General

    Ajuste Ajuste general Ubicación Asegúrese de que la ubicación esté libre de posibles obstáculos que puedan obstruir o reflejar el rayo láser. Intente aprovechar el radio de operación del Rugby de la forma más eficiente posible. Puede colocar el Rugby en el centro del área de trabajo o hacia un extremo. Compruebe que la ubicación sea estable.
  • Página 264: Opciones De Ajuste

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Ajuste Si el trípode tiene cadenas, deben estar algo destensadas para permitir la expansión térmica a lo largo del día. Al trabajar en ambientes con mucho viento, asegure el trípode (por ejemplo, colo- cando una bolsa de arena en cada pata). Si se usa un trípode con desenclavamiento rápido, apunte con la palanca de control hacia el viento.
  • Página 265 Use las teclas ARRIBA y ABAJO para modificar el parámetro seleccionado. Pulse la tecla STAR para aceptar el cambio. Seleccione EXIT y pulse la tecla STAR para regresar a la pantalla principal. Velocidad de rotación del cabezal y modo de escaneo. Parámetros Función HI (Altura del instrumento): Activa y desactiva la función H.I.
  • Página 266 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Ajuste Función Lock: Protege al Rugby contra modificaciones no deseadas.  Si transcurridos diez segundos no se pulsa tecla alguna, se desplegará la pantalla principal y se guardan los posibles cambios efectuados. Velocidades del •...
  • Página 267 Al pulsar simultáneamente las teclas ARRIBA y ABAJO, el cabezal girará en incre- mentos de 90 grados. Función H.I. (Altura La función H.I. (Height of Instrument) sirve para prevenir cambios de altura como del instrumento) resultado de movimientos del trípode. Al activar la función H.I., en la línea de estado aparecerán las letras “HI”.
  • Página 268 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Ajuste  Modo Automático El Rugby siempre se encenderá en modo automático y se autonivelará continuamente para conservar la precisión de inclinación. Para indicar el modo automático, en la pantalla se mostrará: Es posible cambiar la inclinación del eje X pulsando primero la tecla X/Y y después la tecla STAR para introducir el valor de la inclinación en la pantalla de dígitos.
  • Página 269 En modo manual, es posible cambiar la inclinación del eje X pulsando primero la tecla X/Y y después la tecla ARRIBA / ABAJO para modificar el valor. La variación aplicada no se muestra en la pantalla. Obturador del rayo El obturador electrónico del rayo permite desactivar el rayo láser en sectores especí- ficos para evitar la interferencia con otras operaciones en el emplazamiento.
  • Página 270: Opciones Adicionales De Ajuste

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Ajuste Para desactivar la función Lock, pulsar la tecla STAR para regresar a la pantalla de ajuste y desactivar la función. Aún si la función Lock está activa en el Rugby, es posible activar la iluminación de la pantalla pulsando brevemente la tecla POWER.
  • Página 271 La configuración de sensibilidad permite que el Rugby pueda trabajar Sensibilidad en condiciones ambientales adversas y con viento, garantizando al mismo tiempo la máxima precisión. El grado de sensibilidad se puede configurar en Nivel de sensibilidad SL1 o Nivel de sensibilidad SL2. Para condiciones normales seleccione "SL1".
  • Página 272: Funcionamiento

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Funcionamiento Funcionamiento General Retroiluminación Por defecto, la retroiluminación de la pantalla siempre estará inactiva. Para activar la retroiluminación, pulse brevemente la tecla POWER. Ajustes Al apagar el Rugby, todos los ajustes quedan guardados.  Por defecto, al encender el Rugby 260SG la función H.I.
  • Página 273: Introducción De La Inclinación

    Introducción de la inclinación Pulse la tecla X/Y una vez para Introducción directa de la introducir la inclinación del eje X. Pulse nuevamente la tecla X/Y inclinación para introducir la inclinación del eje Y. Aparecerán las pantallas de introducción de inclinación por dígitos.
  • Página 274 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Funcionamiento Pulse la tecla X/Y para salir de la pantalla y guardar los valores. Inclinación en cero Para restablecer rápidamente el valor de la inclinación a cero en cualquiera de los ejes, pulse simultáneamente las teclas ARRIBA y ABAJO en modo de introducción de inclinación.
  • Página 275: Uso Del Rugby 260Sg Para Inclinaciones

    Uso del Rugby 260SG para inclinaciones Al usar el Rugby 260SG para inclinaciones, el equipo se nivela Descripción automáticamente según la inclinación necesaria. Cuando se alcanza el valor exacto de pendiente, la inclinación se bloquea y se desactiva la autonivelación. ...
  • Página 276 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Funcionamiento Descripción En el modo de posición horizontal el rayo automáticamente se dirige hacia abajo (0 rps), por lo que el Rugby se puede alinear sobre un punto de referencia. En modo automático. el eje vertical se autonivela, lo cual no sucede en el modo manual.
  • Página 277: Identificación De Los Ejes

    Identificación de los ejes a) Eje positivo X Descripción Al introducir una inclinación positiva en el eje X, la inclina- ción se incrementará en esta dirección. b) Eje positivo Y Al introducir una inclinación positiva en el eje Y, la inclina- ción se incrementará...
  • Página 278: Pendiente Y Porcentaje De Inclinación

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Funcionamiento Pendiente y porcentaje de inclinación Descripción • Pendiente: Desnivel por metro (pie). • Porcentaje de inclinación: Desnivel por 100 metros (pie). • Cálculo del porcentaje de inclinación de la pendiente: Pendiente = 0.0059 Conversión = 0.0059 x 100 Porcentaje de inclinación...
  • Página 279: Alineación De Los Ejes

    Alineación de los ejes Descripción Una vez que la inclinación deseada está ajustada correctamente en la pantalla, se deben alinear los ejes X e Y para el trabajo. Asimismo, compruebe que el Rugby se haya colocado correctamente sobre un punto de control. Según se representa en el dibujo, el eje X está...
  • Página 280: Control De La Precisión Horizontal

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Control de la precisión horizontal Control de la precisión horizontal  • Es responsabilidad del usuario seguir las instrucciones de operación, así como controlar periódicamente la precisión y funcionamiento del instrumento en el transcurso del trabajo. •...
  • Página 281 1. Alinee el eje X de modo que sea perpendi- Control del eje X cular a la pared. Permita que el Rugby complete su autoni- velación y posteriormente, utilizando el receptor Rod-Eye, marque la posición del rayo (Posición 1) 2. Gire el Rugby 180°, permita que se autoni- vele y marque el lado opuesto del eje X (Posición 2).
  • Página 282: Ajuste De La Precisión Horizontal

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Control de la precisión horizontal Ajuste de la precisión horizontal Acceso al modo de Con el Rugby apagado, pulse y mantenga pulsadas las teclas ARRIBA y ABAJO y ajuste después pulse la tecla POWER para poner el Rugby en modo de ajuste. ...
  • Página 283  Espere hasta que desaparezca el reloj de arena para Precisión del eje Y revisar y cambiar los valores del ajuste. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para cambiar el número y mover el rayo hacia el punto intermedio entre las posiciones marcadas para el eje Y. Pulse la tecla STAR para aceptar el número en la pantalla para el eje Y y regresar a la pantalla principal.
  • Página 284: Control De La Precisión En Posición Horizontal

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Control de la precisión en posición horizontal Control de la precisión en posición horizontal  El modo de posición horizontal sólo está disponible en el Rugby 280DG. Procedimiento 1. Para controlar la precisión en posición horizontal, coloque el Rugby 280DG sobre Control de la uno de sus costados sobre una superficie plana y nivelada a 30 m (100 pies) de precisión en...
  • Página 285 1. Con el Rugby aún en posición horizontal, apague el Rugby Ajuste de la y acceda al modo de ajuste siguiendo el mismo procedi- precisión en miento que se usa para el ajuste de la precisión hori- posición horizontal zontal. 2.
  • Página 286: Accesorios

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accesorios Accesorios Baterías Descripción La solución de batería en el Rugby acepta un paquete de NiMH (b) o un paquete de baterías alcalinas (d). a) Entrada para cargador b) Paquete de baterías de NiMH c) Tuerca de seguridad para el compartimiento de baterías...
  • Página 287 La entrada para cargador (a) se encuentra en la parte delantera del Rugby. El paquete de baterías de NiMH también se puede cargar por separado del Rugby. El tiempo de carga es de aproximadamente 8 horas. El Rugby también puede funcionar usando el cargador si trabaja con el paquete de baterías de NiMH (sólo para uso en interiores).
  • Página 288 0°C a +20°C (+32°F a +68°F), si es posible. • Es normal que la batería se caliente mientras se carga. La utilización de los carga- dores recomendados por Leica Geosystems impide la carga de la pila si la tempe- ratura es demasiado alta. •...
  • Página 289: Control Remoto

    Control remoto Descripción El Control remoto Rugby MR es un dispositivo bidireccional con amplia funcionalidad.  Sólo es posible usar el Control remoto MR en el Rugby 280DG. Con excepción de la tecla SLEEP, todas las teclas del control remoto tienen la misma función que en el Rugby. ...
  • Página 290 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accesorios La tecla POWER enciende la unidad remota. Al pulsarla, establece comuni- Tecla POWER cación con el Rugby para recibir información. Una vez que se ha establecido la comunicación, el control remoto se puede utilizar para modificar la inclinación y configurar los parámetros del Rugby 280DG.
  • Página 291 La tecla STANDBY pone al Rugby en modo de espera hasta por 16 horas. Tecla STANDBY Después de este tiempo, el Rugby se apagará y sólo se podrá encender nuevamente desde el Rugby mismo. En modo standby, se mostrará un icono de Rugby en espera. Al pulsar cualquier tecla en el Rugby o en el control remoto (excepto la tecla POWER en el control remoto), el Rugby volverá...
  • Página 292 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Accesorios  Programación del Antes de efectuar la programación, compruebe que el control remoto está apagado. control remoto Para programar el funcionamiento del control remoto con un Rugby específico, pulse y mantenga pulsada la tecla STAR y después pulse la tecla POWER.
  • Página 293 Generalmente la iluminación de la pantalla LCD se encuentra apagada para conservar Retroiluminación la vida de la batería. Para iluminar la pantalla del control remoto, pulse la tecla POWER una segunda vez después de que se haya encendido. Recepción remota El control remoto es un dispositivo RF (radiofrecuencia) con una antena interna.
  • Página 294: Resolución De Problemas

    Explicación de las pantallas Pantalla de inicio Pantallas generales • Se muestra el logotipo de Leica y la versión de software. • Si es necesario darle mantenimiento al equipo, proporcione siempre la versión de software que aparece en la última línea.
  • Página 295 Alerta H.I. Pantallas de alerta • El Rugby se ha movido y la altura pudo variar. • Pulse la tecla POWER o STAR para restablecer la función H.I.. • Revise la altura del Rugby y ajústela si es necesario. Advertencia de servo límite •...
  • Página 296 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Resolución de problemas Temperatura • La temperatura del Rugby es demasiado elevada o demasiado baja para funcionar correctamente. • Si la temperatura es elevada, colocar el Rugby bajo la sombra. • Si la temperatura es muy baja, calentar el Rugby antes de continuar trabajando.
  • Página 297 Vibración • El Rugby no se puede nivelar debido a vibraciones o viento excesivo. • Apriete las patas del trípode o coloque sacos de arena alre- dedor, aleje el Rugby de fuentes de vibración. • Al trabajar en condiciones adversas, cambie el nivel de sensi- bilidad a 'SL2'.
  • Página 298: Sugerencias Para Resolución De Problemas

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Resolución de problemas Sugerencias para resolución de problemas Descripción Cuando surjan dudas con respecto al funcionamiento del Rugby, revise primero los siguientes aspectos básicos. • Modo de operación: automático o manual. • Estado de la batería. •...
  • Página 299 Síntoma Posibles causas y soluciones Giro lento del En modo de batería baja, el cabezal del Rugby girará lentamente cabezal (7 rps) para activar la función de batería baja del láser en el receptor Rod Eye Pro. Los puntos de •...
  • Página 300 Desbloquee el Rugby en la pantalla de ajuste. opciones de ajuste  En caso de que ninguna de las sugerencias anteriores solucione el problema, póngase en contacto con su distribuidor local de Leica o con el centro de servicio autorizado más cercano.
  • Página 301: Cuidados Y Transporte

    Envíos Para transportar el instrumento en tren, avión o barco, utilizar siempre el embalaje original de Leica Geosystems maletín de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado. El embalaje protege el instrumento frente a golpes y vibraciones. Envío y transporte Para el transporte o envío de baterías, el encargado del producto debe asegurarse...
  • Página 302: Almacenamiento

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Cuidados y transporte Almacenamiento Producto Observe los valores límite de temperatura para el almacenamiento del producto, especialmente en verano si lo transporta dentro de un vehículo. Consultar la sección "11 Especificaciones" para mayor información acerca del rango de temperatura de almacenamiento.
  • Página 303: Limpieza Y Secado

    Limpieza y secado Producto y • Eliminar el polvo de las partes ópticas. accesorios • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio y suave, que en caso necesario, se podrá humedecer con un poco de agua o alcohol puro. •...
  • Página 304: Instrucciones De Seguridad

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad 10.1 General Descripción Las normas siguientes tienen como finalidad que la persona responsable del producto y el usuario del equipo estén en condiciones de detectar a tiempo even- tuales riesgos que se producen durante el funcionamiento, con el fin de evitarlos.
  • Página 305 Utilizar productos con daños o defectos claramente visibles. • Utilizarlo con accesorios de otros fabricantes sin contar con la previa autorización de Leica Geosystems. • No tomar las medidas de seguridad necesarias en el lugar de medición, por ejemplo, cuando se mide en carreteras.
  • Página 306: Límites De Empleo

    Descripción Este producto está sujeto a los términos y condiciones expuestos en la Garantía Inter- nacional del Fabricante que puede descargarse de la página principal de Leica Geosys- tems en http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty o recibirla directa- mente de su distribuidor Leica Geosystems.
  • Página 307: Responsabilidades

    Fabricantes de Los fabricantes de accesorios para el producto que no sean Leica Geosystems tienen accesorios que no la responsabilidad del desarrollo, la aplicación y la comunicación de los conceptos de...
  • Página 308: Riesgos Durante El Empleo

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad Advertencia El responsable del producto debe asegurarse que se utiliza observando las instruc- ciones correspondientes. También será responsable de la capacitación y del uso que haga el personal del producto, así como de la seguridad del equipo durante su funcio- namiento.
  • Página 309 Peligro Debido al riesgo de electrocución es muy peligroso utilizar miras o escalas telescópi- cas en las inmediaciones de instalaciones eléctricas tales como líneas de tensión o tendidos eléctricos del ferrocarril. Medidas preventivas: Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones eléc- tricas.
  • Página 310 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad Cuidado Si los accesorios utilizados con el instrumento no están debidamente asegurados y el equipo se somete a acciones mecánicas (como caídas o golpes), el equipo puede quedar dañado con el consiguiente riesgo para las personas. Medidas preventivas: Al instalar el instrumento, comprobar que los accesorios (como trípode, base nive- lante, cables de conexión) están correctamente adaptados, fijos, asegurados y...
  • Página 311 Tocar los componentes con corriente • Utilizar el producto después de intentar efectuar reparaciones al mismo. Medidas preventivas: No abrir el producto. Sólo los talleres autorizados Leica Geosystems pueden reparar los productos de Leica Geosystems. Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad...
  • Página 312 Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas. Es posible descargar la documentación de tratamiento específico del producto y la información de gestión de residuos desde la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment recibirla directamente de su represen- tante Leica Geosystems.
  • Página 313 Sólo los talleres autorizados Leica Geosystems pueden reparar los productos de Leica Geosystems. Advertencia La utilización de un cargador de baterías que no esté recomendado por Leica Geosys- tems puede destruir las baterías, lo cual puede causar fuego o explosiones. Medidas preventivas: Utilizar únicamente los cargadores recomendados por Leica Geosystems para cargar...
  • Página 314: Clasificación Del Láser

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad 10.7 Clasificación del láser Descripción Las siguientes directrices (de conformidad con las últimas normas internacionales IEC 60825-1 (2007-03) y IEC TR 60825-14 (2004-02)) proporcionan información sobre instrucción y formación a la persona responsable del producto y la persona que utiliza en realidad el equipo, con el fin de anticipar y evitar los riesgos que se producen durante el funcionamiento.
  • Página 315: Rugby 260Sg / 270Sg

    10.7.1 Rugby 260SG / 270SG Descripción Este láser giratorio produce un rayo láser rojo visible que sale del cabezal giratorio. El producto láser descrito en esta sección se clasifica como láser de clase 2 de acuerdo con: • IEC 60825-1 (2007-03): “Seguridad de productos láser” •...
  • Página 316 Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad Rugby 270SG Descripción Valor Potencia promedio de radiación máxima 2.7 mW ± 5% Duración del pulso (efectiva) 2.2, 1.1 ms Frecuencia de repetición de los impulsos 5, 10 rps Divergencia del rayo <...
  • Página 317: Rayo Láser

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. LEICA GEOSYSTEMS AG CH-9435 Heerbrugg Switzerland Type: Manufactred: S/N: Art.No.:...
  • Página 318: Rugby 280Dg

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Instrucciones de seguridad 10.7.2 Rugby 280DG Descripción Este láser giratorio produce un rayo láser rojo visible que sale del cabezal giratorio. El producto láser descrito en esta sección se clasifica como láser de clase 3R de acuerdo con: •...
  • Página 319 Descripción Valor Potencia promedio de radiación máxima 2.7 mW ± 5% Duración del pulso (efectiva) 5.0, 2.1, 1.0 ms Frecuencia de repetición de los impulsos 0, 2, 5, 10 rps Divergencia del rayo < 1.5 mrad Longitud de onda 635 ± 10 nm Advertencia Por razones de seguridad, los productos de clase láser 3R deben considerarse como potencialmente peligrosos.
  • Página 320: Abertura Del Láser

    FCC ID: OUR-XBEEPRO IC ID: 4214A-XBEEPRO ERP: <100mW LEICA GEOSYSTEMS AG This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the CH-9435 Heerbrugg Switzerland following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 321: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Posibilidad de interferir con otros equipos a causa de la radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos.
  • Página 322 Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo en la proxi- midad de emisoras de radio, radiotransmisores o generadores diesel.
  • Página 323 Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplica- bles, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de la perturba- ción de otros aparatos o que las personas o animales puedan verse afectados. Por eso: •...
  • Página 324: Normativa Fcc (Aplicable En Ee. Uu.)

    Poniéndose en contacto con el vendedor o algún técnico que le asesore. Advertencia Si se llevan a cabo modificaciones en el instrumento no permitidas por Leica Geosys- tems, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.
  • Página 325: Rótulo Del Rugby

    260SG / 270SG / 280DG y del Control remoto MR Type: RF MR Art.No.: 768543 Power: 5V nominal / 350mA max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 2009 Made in Singapore This device contains a transmitter FCC ID: RFD-RFLRRC IC ID:3177A-RFRC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 326 • Por el presente, Leica Geosystems AG declara que el producto Rugby 260SG / 270SG / 280DG y el control remoto MR cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva Europea. La declaración de conformidad puede consultarse en http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 327 Rugby 280DG: Antena de látigo Antena Control remoto MR: Antena Chip Coeficiente de El producto cumple los límites para la exposición máxima permisible de las directrices absorción y normas aplicables. El producto debe usarse con la antena recomendada. Debe específica (CAE) mantenerse una distancia de al menos 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario o persona vecina dentro de la aplicación deseada.
  • Página 328: Especificaciones

    Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Especificaciones Especificaciones Rugby 260SG / Descripción Valor 270SG / 280DG Precisión de autonivelación horizontal* 1.5 mm a 30 m (±1/16 pulgadas a 100 pies) Precisión de inclinación 3.0 mm a 30 m (±1/8 pulgadas a 100 pies) Rango de autonivelación ±...
  • Página 329 Rango de trabajo*** Radio de 300 m (985 pies) Velocidad de rotación del cabezal 10 rps (600 rpm) Clasificación del láser Clase 2 IEC60825-1 Probado con receptores Leica. Específico del Descripción Valor Rugby 270SG Capacidad de inclinación (eje X) -15% a +15%...
  • Página 330 0, 2, 5 ó 10 rps (0, 120, 300, 600 rpm) Capacidad para trabajar con control Control remoto Rugby MR remoto Modo de posición horizontal para aplicaciones especiales de construc- ción Clasificación del láser Clase 3R IEC60825-1 Probado con receptores Leica.
  • Página 331 Control remoto Descripción Valor Rugby MR Distancia**** Radio típico de 100 m (330 pies) Tipo de baterías Cuatro baterías alcalinas AAA Dimensiones (Al x An x L) 155 x 70 x 45 mm (6.1 x 2.8 x 1.8”) Peso 410 g (14.4 oz.) Entorno Estanco al agua según la norma IP54 ****...
  • Página 332 (norma ISO 9001) así como de sistemas de gestión medioambiental (norma ISO 14001). Consulte a su agente local de Leica Geosystems para obtener más información acerca de nuestro programa TQM. Leica Geosystems AG...
  • Página 334 International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Ask your local Leica Geosystems dealer for more information about our TQM program. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse...

Este manual también es adecuado para:

Rudby 270sgRudby 280dg

Tabla de contenido