Ocultar thumbs Ver también para DENTAPORT ZX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Localizador apical, preparación del canal radicular y fotopolimerización
Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización
Instrucciones de uso
* El Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización DENTAPORT ZX
(compatible con la inversión óptima del torque [OTR]) debe conectarse al Módulo de
conductometría DENTAPORT ZX, de venta por separado.
Este dispositivo no puede utilizarse como unidad independiente.
El presente manual está concebido para el Módulo de preparación del canal radicular y
fotopolimerización (compatible con OTR).
Si lo que desea es medir el canal, consulte el manual del Módulo de conductometría.
Aviso de protección de la propiedad intelectual
US PAT.
US PAT.
US PAT.
US PAT.
US PAT.
DE PAT.
(compatible con OTR)
DE PAT.
5980248
5897315
CN PAT.
5902105
CN PAT.
6899538
JP PAT.
6929476
JP PAT.
19702370
JP PAT.
19549662
JP PAT.
02120059.9
JP PAT.
97102375.1
JP PAT.
JP PAT.
3213480
3213484
JP PAT.
JP PAT.
3213539
3219888
3264607
3615209
3676753
3897962
4590128

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Morita DENTAPORT ZX

  • Página 1 Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización (compatible con OTR) Instrucciones de uso * El Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización DENTAPORT ZX (compatible con la inversión óptima del torque [OTR]) debe conectarse al Módulo de conductometría DENTAPORT ZX, de venta por separado.
  • Página 3 Este manual contiene información de seguridad fundamental. ATENCIÓN 1. J. Morita Mfg. Corp. no se hace responsable de los accidentes, los daños en el equipo o las lesiones corporales resultantes de reparaciones realizadas por personal no autorizado por J. Morita Mfg. Corp.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Página 1. Cómo evitar accidentes ..........................1 2. Identificación de piezas..........................9 3. Montaje de la unidad ..........................11 Fijación del Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización al Módulo de conductometría ............................11 Carga de la batería............................12 4. Antes de usar la unidad ..........................13 Preparación del canal radicular (ver página 18 para la fotopolimerización) ..........13 Fijación del cable de la pieza de mano ....................13 Montaje de la pieza de mano a motor....................14...
  • Página 5: Cómo Evitar Accidentes

    1. Cómo evitar accidentes La mayoría de los problemas de funcionamiento y mantenimiento se produce por no prestar la adecuada atención a las precauciones básicas de seguridad y por no prever las posibilidades de accidentes. La mejor manera de evitar problemas y accidentes es previendo la posibilidad de peligro y utilizando la unidad según las recomendaciones del fabricante.
  • Página 6 • Los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia pueden afectar al funcionamiento del DENTAPORT ZX. • El DENTAPORT ZX no debe colocarse junto a otros equipos ni sobre ellos cuando se utilice y, si esto fuera necesario, deberá vigilarse para comprobar que funciona con normalidad en la configuración en la que se use.
  • Página 7 • El ruido eléctrico o un funcionamiento defectuoso pueden imposibilitar el control adecuado del motor. No se fíe enteramente del control automático del instrumento; verifique siempre las indicaciones en la pantalla, escuche el sonido y tenga en cuenta las reacciones táctiles. Véase la página 33. •...
  • Página 8 • Esta unidad no debe conectarse a otros aparatos o sistemas ni utilizarse junto con los mismos. No debe emplearse como componente integral de ningún otro aparato o sistema. J. Morita Mfg. Corp. no se hace responsable de los accidentes, los daños en el equipo, las lesiones u otros problemas generados como consecuencia de ignorar esta prohibición.
  • Página 9 • Si el cierre en la parte inferior no vuelve a su posición original después del acoplamiento, empújelo en la dirección indicada por la flecha en la ilustración. Véase la página 12. • Después de la instalación, tire un poco del Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización para comprobar que esté...
  • Página 10 • Si el valor de configuración del torque es demasiado elevado, la lima podría atascarse en el conducto. Véase la página 25. • Los valores de configuración del torque deben variar según el estado del conducto radicular. Véanse las páginas 25 y 27. •...
  • Página 11 • Cuando no se puede enchufar el adaptador de CA, es responsabilidad del usuario hallar un adaptador para realizar la conexión. Véase la página 43. • Utilice únicamente el adaptador de CA diseñado para DENTAPORT ZX. Véase la página 43. Instrucciones 2015-03-23...
  • Página 12 Véase la página 49. • Utilice solamente la batería diseñada especialmente para el Módulo DENTAPORT ZX de preparación del canal radicular y fotopolimerización. Véase la página 50.
  • Página 13: Identificación De Piezas

    2. Identificación de piezas El Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización se utiliza como motor de bajo voltaje y como unidad de base para equipos electrónicos dentales. Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización (compatible con OTR) Adaptador de CA Módulo de conductometría (venta por separado)
  • Página 14: Componentes

    Componentes Módulo de preparación del canal Batería Adaptador de CA radicular y fotopolimerización (Preinstalada en el Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización) Código n.º 7504005 (230 V) Código n.º 7503990 Código n.º 7504060 (120 V) Contraángulo Electrodo integrado Cable de la pieza de mano (Preinstalado en el contraángulo) Código n.º...
  • Página 15: Montaje De La Unidad

    3. Montaje de la unidad * El Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización no funcionará a menos que se conecte al Módulo de conductometría. Fijación del Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización al Módulo de conductometría 1.
  • Página 16: Carga De La Batería

    • Si el cierre en la parte inferior no vuelve a su posición original después del acoplamiento, empújelo en la dirección indicada por la flecha en la ilustración. • Después de la instalación, tire un poco del Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización para comprobar que esté...
  • Página 17: Antes De Usar La Unidad

    4. Antes de usar la unidad Preparación del canal radicular (ver página 18 para la fotopolimerización) Fijación del cable de la pieza de mano 1. Alinee la flecha situada en el enchufe del cable de la pieza de Conector del cable de la pieza de mano mano con el pequeño triángulo que hay encima de su toma e insértelo allí...
  • Página 18: Montaje De La Pieza De Mano A Motor

    Montaje de la pieza de mano a motor * El contraángulo debe lubricarse con pulverizador LS antes de su primer uso. Consulte la sección “Limpieza y lubricación del contraángulo”, en la página 46. 1. Alinee los puntos de la pieza de mano a motor y el contraángulo Micromotor y deslice éste por encima de la pieza de mano hasta que quede bien ajustado en su posición.
  • Página 19: Montaje De La Lima Y Del Electrodo De La Lima

    Montaje de la lima y del electrodo de la lima * Para la preparación del canal radicular utilice únicamente limas de níquel-titanio. • No utilice nunca limas que estén forzadas, deformadas o dañadas. Presione el botón de liberación, situado en el contraángulo, e introduzca la lima.
  • Página 20: Fijación Del Pedal

    Fijación del pedal Introduzca el enchufe del pedal en la toma situada en la parte Conector del pedal lateral del Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización. [La toma está marcada con un pequeño triángulo (►) orientado hacia la derecha.] •...
  • Página 21: Comprobación Del Funcionamiento

    • Antes de cada paciente, compruebe que el DENTAPORT ZX Contacto del funcione correctamente. Si los indicadores de la pantalla no...
  • Página 22: Fotopolimerización

    Fotopolimerización Fijación del cable de la pieza de mano 1. Alinee la flecha situada en el enchufe del cable de la pieza de Enchufe mano con el pequeño triángulo que hay encima de su toma e insértelo allí hasta que la flecha desaparezca. •...
  • Página 23: Conexión De La Pieza De Mano De Fotopolimerización

    Conexión de la pieza de mano de fotopolimerización 1. Alinee las marcas triangulares del cable y la pieza de mano Pieza de mano de de fotopolimerización, e inserte la pieza de mano por fotopolimerización completo en el cable correspondiente. • Tire un poco de la pieza de mano de fotopolimerización para comprobar que esté...
  • Página 24: Uso De La Unidad

    5. Uso de la unidad Preparación del canal radicular (ver página 38 para la fotopolimerización) • Si hay una tormenta eléctrica mientras se carga la batería, no toque la unidad principal, el adaptador de CA ni el cable de alimentación, ya que podría recibir una descarga. •...
  • Página 25 <Modo normal> Si el torque de la lima es inferior al valor establecido, la lima seguirá rotando en sentido de avance. Si el torque de la lima es superior al valor establecido, la lima empezará a rotar de forma automática en sentido inverso. Además, el modo normal permite configurar distintos controles del motor, tal como se indica a continuación: ▪...
  • Página 26: Conductometría (Dos Métodos)

    Conductometría (dos métodos) Enchufe el cable de la sonda al Módulo de conductometría y conecte el portalimas y el contraelectrodo. Conector del cable de la sonda a. Desconecte la pieza de mano a motor del respectivo cable. Pulse el botón MODE para seleccionar M1, M2 o M3, y mida la longitud del conducto.
  • Página 27: Preparación Del Canal Radicular

    Preparación del canal radicular Enchufe el cable de la pieza de mano al Módulo de preparación del canal radicular y fotopolimerización, y conecte luego la pieza de mano y el contraángulo. Conector del cable de la pieza de mano Presione el botón MODE para seleccionar M1, M2 o M3 y luego realice la preparación del conducto.
  • Página 28: Pantalla De Cristal Líquido E Interruptores

    Pantalla de cristal líquido e interruptores <Modo OTR> Barra del indicador de la longitud del conducto Indicador de carga de la batería Indica la carga restante. • Cargue la batería cuando el indicador Barra de torque llegue a las últimas dos barras. •...
  • Página 29: Valores De Configuración Del Torque

    Valores de configuración del torque • Si el valor de configuración del torque es demasiado elevado, la lima podría atascarse en el conducto. • Los valores de configuración del torque deben variar según el estado del conducto radicular. • Si la función de inversión automática del torque parece activarse con demasiada frecuencia o se activa inmediatamente después de comenzar la rotación normal, aumente en una barra el valor de configuración del torque.
  • Página 30 Indicador de carga de la batería Indica la carga restante. <Modo normal> • Cargue la batería cuando el indicador Tiempo de parada del motor para inversión apical llegue a las últimas dos barras. • No use la unidad cuando el indicador de 0, 0,25 ( ), 0,5 ( ) y 1 ( ) segundos.
  • Página 31 Valores de configuración del torque • Si el límite del torque es demasiado elevado, la lima podría atascarse en el conducto. En ese caso, ajuste el micromotor para que gire en sentido inverso y libere la lima. Véase la página 35, “Rotación invertida”. •...
  • Página 32: Configuración De Las Memorias Para Otras Funciones

    Configuración de las memorias para otras funciones <Modo OTR> Para cambiar valores distintos de la barra de torque, la barra apical o la velocidad de rotación, siga estos pasos: 1. Apague el dispositivo. 2. Pulse el botón SELECT y, sin dejar de presionarlo, conecte de nuevo la unidad. 3.
  • Página 33 <Modo normal> Para cambiar valores distintos de la barra de torque, la barra apical o la velocidad de rotación, siga estos pasos: 1. Apague el dispositivo. 2. Pulse el botón SELECT y, sin dejar de presionarlo, conecte de nuevo la unidad. 3.
  • Página 34: Pantalla Del Medidor

    Valores de fábrica para las memorias Memoria Elemento Modo Modo OTR Modo OTR Modo normal Velocidad (rpm) Torque Pantalla del medidor La posición de la punta de la lima se señala en la pantalla con la barra del indicador de la longitud del conducto. La barra apical Barra del indicador de la longitud del conducto parpadea cuando se introduce la lima en el conducto radicular.
  • Página 35: Manejo De La Pieza De Mano A Motor

    Manejo de la pieza de mano a motor 1. Enganche el contraelectrodo (clip labial) en la esquina de la boca del paciente. Comisura Comisura de la la boca • No utilice un escarificador ultrasónico con el contraelectrodo Contraelect boca rodo Contrael fijado al paciente.
  • Página 36 3. La lima comenzará a girar automáticamente cuando se introduzca en el conducto radicular (Auto Start)*. Si el conducto está muy seco, es posible que la puesta en marcha automática no funcione. • Si la puesta en marcha automática no funciona porque el conducto radicular está...
  • Página 37 Luego enganche nuevamente el contraelectrodo en la comisura de la boca para que la lima inicie su rotación. * El ruido eléctrico detendrá el motor y colocará automáticamente el DENTAPORT ZX en el modo de medición del conducto radicular, que es el más seguro. Sin embargo, al extraer la lima del conducto radicular, volverá a funcionar en el modo normal.
  • Página 38: Modo Manual Con El Pedal

    Las limas de níquel-titanio se rompen más fácilmente en función de la cantidad de torque aplicado que las de acero inoxidable. Observe los siguientes puntos para reducir la posibilidad de rotura de la lima. • Antes de utilizar la pieza de mano a motor, introduzca manualmente una lima pequeña, n° 10 ó 15, en el canal radicular hasta el ápice y vuelva después a la constricción apical.
  • Página 39: Modo De Uso Manual De Los Interruptores De Activación

    Modo de uso manual de los interruptores de activación Rotación en sentido de avance Con la lima fuera del conducto y el motor detenido, mantenga presionado el botón SET y luego pulse el botón MODE. (No invierta el orden, ya que ello conduciría a la función de memoria.) La lima girará...
  • Página 40: Sustitución Del Electrodo Integrado Con Tapón Por Un Electrodo De Lima Externo

    Sustitución del electrodo integrado con tapón por un electrodo de lima externo Si no hay conductividad entre la lima y su empuñadura, sustituya el tapón por otro con un electrodo de lima externo (venta por Electrodo separado). integrado (1) Afloje el tornillo y quite el electrodo integrado. Tornillo (2) Mantenga pulsado el botón e introduzca la guía tal como se muestra en la imagen.
  • Página 41 (6) Mantenga pulsado el botón y gire la lima hacia ambos lados hasta que quede alineada con la muesca y se introduzca completamente. Suelte el botón para que quede sujeta. • Asegúrese de que la lima se introduzca completamente. Tire suavemente de ella para asegurarse de que esté...
  • Página 42: Fotopolimerización

    Fotopolimerización • Si hay una tormenta eléctrica mientras se carga la batería, no toque la unidad principal, el adaptador de CA ni el cable de alimentación, ya que podría recibir una descarga. • Deje de utilizar el instrumento y solicite una reparación si la pantalla no aparece con normalidad o el instrumento se apaga repentinamente (excepto cuando se apaga automáticamente después de 10 minutos sin uso).
  • Página 43: Pantalla De Cristal Líquido E Interruptores

    Pantalla de cristal líquido e interruptores Temporizador de irradiación Indicador de carga de la batería Indica la carga restante. Volumen del sonido Apagado (OFF), bajo y alto • Cargue la batería cuando el indicador llegue a las últimas dos barras. •...
  • Página 44: Configuración Y Modificación De La Memoria

    Configuración y modificación de la memoria Utilice el botón MODE para seleccionar M1, M2 o M3. Utilice el botón SELECT para seleccionar el volumen del sonido o el tiempo de irradiación. Utilice el botón SET para configurar el contenido de la memoria.
  • Página 45: Funcionamiento

    Funcionamiento Coloque la cubierta desechable con la parte impresa en el mismo * Sujete aquí para retirar la cubierta. lado que el cristal. * Para lograr resultados óptimos, la forma de la cubierta desechable se adapta a la forma del cabezal. Debido a este ajuste, parece existir una pequeña dificultad en el desplazamiento.
  • Página 46: No Utilice Nunca La Lámpara Si El Cristal Está

    [ Termómetro ] El termómetro muestra la temperatura del cabezal. Barras Estado Termómetro La luz puede usarse por un tiempo considerable Estado de calentamiento En esta situación la luz podría apagarse Demasiado caliente para el uso * Espere hasta que el cabezal se enfríe •...
  • Página 47: Tras Usar La Unidad

    • Utilice únicamente el adaptador de CA diseñado para DENTAPORT ZX. * Los dispositivos de pieza de mano a motor y fotopolimerización seguirán funcionando cuando la barra indicadora de la carga de la batería descienda a una barra y comience a parpadear. Sin embargo, con la batería completamente descargada, estos...
  • Página 48 Apague la unidad y vuelva a encenderla. Si sigue apareciendo [F.02], deje de usar la unidad y póngase en contacto con su distribuidor local o con J. Morita Corp. 3. El LED ámbar de carga se apaga cuando la batería está...
  • Página 49: Esterilización, Recambio De Las Piezas Y Almacenamiento

    7. Esterilización, recambio de las piezas y almacenamiento Esterilización a. Componentes esterilizables en autoclave [Contraángulo, electrodo integrado, tapón con electrodo de lima externo (venta por separado), contraelectrodo, soporte de la pieza de mano y *protector ocular (*venta por separado)] Temperatura y tiempo recomendados: 135° C, mínimo 10 minutos en bolsa de esterilización. Tiempo máximo de secado tras esterilización: 30 minutos.
  • Página 50: Componentes No Esterilizables En Autoclave

    b. Componentes no esterilizables en autoclave Pieza de mano a motor y cable de la pieza de mano] * Limpie estos componentes con una gasa empapada en etanol para desinfección (etanol al 70 u 80%). • No limpie las piezas de mano de fotopolimerización/a motor ni sus respectivos cables con un alcohol que no sea etanol para desinfección (etanol al 70 u 80%).
  • Página 51 2. Enrosque la boquilla en el pulverizador. Luego insértela en el extremo de conexión del contraángulo y rocíe durante 2 segundos. Utilice gasa u otro elemento similar para limpiar el exceso de spray del exterior del contraángulo. • Agite siempre la lata de pulverizador LS dos o tres veces antes de usarla.
  • Página 52: Incorrecto

    4. Aplique aire en el electrodo para eliminar la humedad restante. 5. Mantenga pulsado el botón e introduzca la guía tal como se muestra en la imagen. A continuación, rótela a izquierda y derecha. • Utilice siempre la guía y asegúrese de que no se salga. Si la guía no está...
  • Página 53: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto * Reemplace las piezas cuando sea necesario, según su desgaste y el tiempo que se hayan utilizado. * Solicite las piezas de repuesto a su representante local o a J. Morita Corp. Sustitución del electrodo integrado • Si las barras parpadean mientras utiliza el aparato o si ninguna de las barras del medidor se ilumina...
  • Página 54: Reemplazo De La Batería

    Tapa de la fotopolimerización batería • Utilice solamente la batería diseñada especialmente para el Módulo DENTAPORT ZX de preparación del canal radicular y fotopolimerización. * Solicite la batería a su distribuidor local o a la oficina regional de J. Morita.
  • Página 55: Mantenimiento E Inspección

    8. Mantenimiento e inspección * El usuario (hospital, instituto médico o clínica) es responsable de la revisión y mantenimiento de las unidades. Inspección regular * Este instrumento debe ser inspeccionado cada 6 meses de acuerdo con los siguientes puntos de mantenimiento y revisión.
  • Página 56: Localización Y Solución De Problemas

    * Si el usuario no puede revisar el instrumento o si éste no funciona correctamente después del ajuste o el reemplazo de las piezas, póngase en contacto con su distribuidor local o con J. Morita Corp. Problema Comprobación...
  • Página 57 Códigos de error Si aparece alguno de los siguientes códigos de error, puede existir algún problema en el instrumento. Si un código aparece repetidamente, póngase en contacto con su distribuidor local o con J. Morita Corp. y solicite una reparación. Módulo Preparación y...
  • Página 58: Descripción Técnica

    10. Descripción técnica Unidad principal y accesorios Modelo DP-ZX Tipo TR-EX Clasificación: Seguridad de conformidad con las normas CEI 60601-1, CEI 60601-1-2, ANSI/AAMI ES60601-1, CAN/CSA C22.2 n.º 601.1-M90, Directiva europea 93/42/CEE IIa y aparato médico de clase II según la normativa canadiense Grado de protección frente a descarga eléctrica Pieza aplicada de tipo BF Grado de protección (CEI 60529)
  • Página 59: Pieza De Mano

    Modo de funcionamiento Intermitente Reparación en el lugar de uso No puede ser reparada en el lugar de uso. Envíela a la oficina regional de J. Morita o a su distribuidor local. Contraángulo DP-ZX Modelo Contraángulo DP-ZX Máxima velocidad de funcionamiento en marcha...
  • Página 60 Símbolos Etiqueta indicativa * El distribuidor en la etiqueta es diferente, según el lugar de instalación. Marcado CE (0197) Cumple la Directiva europea 93/42/CEE. Pieza aplicada de tipo BF Marcado CE Cumple la Directiva europea 2011/65/UE. Se incluye este símbolo a Modelo fin de cumplir con los requisitos de la Directiva...
  • Página 61 Pieza de mano a motor Número de serie Pieza de mano de fotopolimerización Etiqueta de advertencia: Símbolo de riesgo Etiqueta explicativa Entrada DC 17 V, 1 A Alinee las marcas que aparecen en el cable y su conector Conector para para realizar la el cable del conexión.
  • Página 62 Adaptador de CA INPUT Tensión/Corriente de entrada nominal OUTPUT Tensión/Corriente de salida nominal Marcado KCC Marcado CE Marcado C-UL US Marcado de Australia (C-Tick) Marcado BSMI Marcado CCC Marcado FCC Marcado GS Fuente de alimentación limitada (según UL60950) Marcado PSE Marcado RAEE Nivel de eficiencia V Equipo de Clase II...
  • Página 63: Condiciones De Uso, Transporte Y Almacenamiento Para La Unidad Principal Y El Adaptador De Ca

    La revisión/reparación del equipo DENTAPORT ZX puede ser realizada por • Los técnicos de las filiales de J. Morita en todo el mundo • Técnicos contratados por distribuidores autorizados de J. Morita y que hayan sido expresamente formados por J. Morita •...
  • Página 64: Apéndice: Declaración Electromagnética

    Apéndice: declaración electromagnética Directrices y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El DP-ZX ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del DP-ZX deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Cumplimiento Ensayo de emisión Entorno electromagnético: directrices...
  • Página 65 Directrices y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El DP-ZX ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del DP-ZX deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de Ensayo de Nivel de ensayo Entorno electromagnético:...
  • Página 66 Directrices y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El DP-ZX ha sido diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del DP-ZX deberá asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de Ensayo de Nivel de ensayo cumplimiento...
  • Página 67: Potencia Máxima Nominal De Salida Del Transmisor

    Código n.º 7503960 Código n.º 7503985 • El uso de piezas distintas de las suministradas o especificadas por J. Morita Mfg. Corp. puede ocasionar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética del DENTAPORT ZX.
  • Página 68 PUB. M8126-S Printed in Japan...

Tabla de contenido