Página 1
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Dreieckschleifer Original operating instructions Delta Grinder/Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse triangulaire Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a delta Manual de instrucciones original Lijadora triangular Original betjeningsvejledning Deltasliber Original-bruksanvisning Hörnslip Alkuperäiskäyttöohje Kolmiohiomakone Eredeti használati utasítás Háromszögcsiszoló...
Página 2
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 4
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 4 Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie- Achtung! betrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher- eingesetzt wird. heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet- zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb 4.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 5 5. Vor Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den übereinstimmen. Netzstecker. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie 8.1 Reinigung Einstellungen am Gerät vornehmen.
Página 6
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 6 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 7 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains connection 230 Volt ~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input 180 W care.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 8 5. Before starting the equipment 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are Always pull out the mains power plug before starting identical to the mains data.
Página 9
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur Attention ! affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter dans un environnement professionnel, industriel ou certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des artisanal.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 11 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 7. Remplacement de la ligne de minimum ! raccordement réseau Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 12 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Página 13
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 14 4. Caratteristiche tecniche Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Allacciamento alla rete 230 Volt ~ 50 Hz Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Potenza assorbita 180 Watt lʼuso.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 15 5. Prima della messa in esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina corrispondano a quelli di rete.
Página 16
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 16 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 17 4. Características técnicas ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tensión de red 230 voltios ~ 50 Hz daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Consumo 180 vatios estas instrucciones de uso.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 18 5. Antes de la puesta en marcha 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identificación coincidan con los Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo datos de la red eléctrica.
Página 19
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 19 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Página 20
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 20 Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
Página 21
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 21 5. Inden ibrugtagning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at mærkepladens angivelser Træk stikket ud af stikkontakten inden svarer til strømforsyningsnettets data. vedligeholdelsesarbejde. Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du 8.1 Rengøring foretager indstillinger på...
Página 22
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 22 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Página 23
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 23 4. Tekniska data Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Effektförbrukning 180 W denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Svängningar 10000 min ställe så...
Página 24
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 24 5. Innan du använder hörnslipen 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens Dra alltid ut stickkontakten inför alla med nätets data. rengöringsarbeten.
Página 25
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 25 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 26 4. Tekniset tiedot Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Virranotto: 180 wattia huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Tärinäluku 10000 min tiedot ovat myöhemminkin milloin vain...
Página 27
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 27 5. Ennen käyttöönottoa 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän puhdistusstoimia. verkkovirran tietoja. 8.1 Puhdistus Irroita aina verkkopistoke ennen kuin teet laitteeseen Pidä...
Página 28
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 28 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 29 4. Technická data Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Síťová přípojka 230 V ~ 50 Hz škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Příkon 180 W obsluze.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:51 Uhr Seite 30 5. Před uvedením do provozu 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před zapnutím přístroje se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Página 31
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 31 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 32
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 32 4. Tehnični podatki Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Električni omrežni priključek 230 Volt ~ 50 Hz poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Sprejem moči 180 Watt skrbno preberite.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 33 5. Pred prvim zagonom 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Preden priključite napravo na električno omrežje, se prepričajte, če se na tipski podatkovni tablici Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz navedeni podatki ujemajo s podatki o električnem električne priključne vtičnice.
Página 34
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 34 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 35 4. Technikai adatok Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Hálózati csatlakozás 230 V ~ 50 Hz és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Teljesítményfelvétel 180 Watt használati utasítást alaposan át.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 36 5. Beüzemeltetés előtt 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati adatokkal. csatlakozót. Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt 8.1 Tisztítás beállításokat végezne el a készüléken.
Página 37
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 37 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
Página 38
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 38 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Página 39
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 39 4. Tehnički podaci Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Mrežni priključak 230 volti ~ 50 Hz sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Snaga 180 vata pročitajte ove upute za uporabu.
Página 40
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 40 5. Prije puštanja u pogon 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Prije nego što počinjete podešavati stroj, uvijek 8.1 Čišćenje izvucite mrežni utikač.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 43 5. Çalıştırmadan önce 8. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipariμi Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını prizden ç∂kar∂n. kontrol edin.
Página 44
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 44 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Página 45
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 45 4. Tehniskie rādītāji Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi Tīkla pieslēgums: 230 V ~ 50 Hz izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības Jaudas patēriņš: 180 vati norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā Svārstību skaits: 10000 min.
Página 46
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 46 5. Darbības pirms ekspluatācijas 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu uzsākšanas pasĮtīšana Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem. tīkla kontaktdakšu. Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus, vienmēr 8.1 Tīrīšana atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
Página 47
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 47 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
Página 48
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 48 4. Tehnilised andmed Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Võrguühendus 230 volti ~ 50 Hz võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Võimsustarve 180 vatti ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et Võngete arv 10000 min informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast.
Página 49
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 49 5. Enne ekspluatatsiooni andmist 8. Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine Enne ühendamist veenduge, et andmesildil toodud andmed vastaksid võrguandmetele. Enne igat puhastustööd tõmmake pistik pistikupesast välja. Enne seadme reguleerimist tõmmake võrgupistik alati pesast välja. 8.1 Puhastamine Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja 5.1 Lihvpaberi vahetamine (joonis 2)
Página 50
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 50 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 51 4. Techniniai duomenys Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Tinklo įtampa 230 V ~ 50 Hz nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir Galios suvartojimas 180 W saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad Judesių...
Página 52
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 52 5. Prieš įjungiant 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo duomenimis. ištraukite kištuką. Prieš...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Deltaschleifer DS 180 (Alpha Tools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Página 54
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 55
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 55 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 56
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 56 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 57
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 57 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Página 58
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 58 G Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą...
Página 59
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 59 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 62
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 63 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Página 64
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 64 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Página 65
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 65 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Página 66
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 66 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 67 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 68 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Página 69
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 69 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
Página 70
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 70 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Página 71
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 71 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Página 72
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 72 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
Página 73
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 73 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Página 74
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 74 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
Página 75
Anleitung_DS_180_SPK7:_ 12.01.2011 12:52 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.