Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

36V Lead-acid Lawn Mower
Tondeuse à gazon dotée d'une batterie au plomb-acide de 36V
Cortadora de césped de batería de plomo ácido de 36V
EN
P08
F
P19
ES
P32
WG770

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG770

  • Página 1 36V Lead-acid Lawn Mower Tondeuse à gazon dotée d’une batterie au plomb-acide de 36V Cortadora de césped de batería de plomo ácido de 36V WG770...
  • Página 5 100%...
  • Página 6 1——1-1/4”(30mm) 5——3”(76mm) 2——1-1/2”(38mm) 6——3-1/2”(89mm) 3——2”(51mm) 7——4”(100mm) 4——2-1/2”(64mm)
  • Página 8 1. OPERATING BAIL 2. SAFETY KEY 3. BATTERY PACK 4. BATTERY POWER INDICATOR 5. WASHOUT PORT 6. SINGLE CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER 7. HANDLE KNOB 8. SAFETY FLAP 9. GRASS COLLECTION BAG 10. HANDLE BAR 11. MULCHING PLUG 12. BLADE BOLT (See Fig. M1) 13.
  • Página 9: Technical Data

    Battery pack (WA3229) Charger (WA3724) Grass collection bag Mulch plug Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 36V Lead-acid Lawn Mower...
  • Página 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL LAWN MOWERS 1) Avoid Dangerous Environment - Don’t WARNING:Some dust created by use lawn mowers in damp or wet power sanding, sawing, grinding, locations. drilling and other construction activities 2) Don’t Use In Rain. contains chemicals known to the state 3) Keep Children Away - All visitors should of California to cause cancer, birth be kept a safe distance from work area.
  • Página 11 Use only the following type and model the blade. Stay behind the handle when battery(ies): WA3229(WG770) the engine (motor) is running. b) Do not dispose of the battery(ies) in a 5. Be sure the area is clear of bystanders fire.
  • Página 12: Slope Operation

    Always be sure of your footing; walk; 4. Use extra care when approaching blind never run. corners, shrubs, trees, or other objects 15. Disengage the drive system, if so that may block your view of a child. equipped, before starting the engine IV.
  • Página 13 foreign objects. 1.4 Maintenance b) Do not operate the equipment when a) Check the blade and the engine mounting barefoot or wearing sandals. Always wear bolts at frequent intervals for proper substantial footwear. tightness. c) Disengage the self-propelled mechanism b) Keep all nuts, bolts, and screws tight to or drive clutch on units so equipped be sure the equipment is in safe working before starting the motor.
  • Página 14 Replace 18) Under abusive conditions, liquid may be battery with (WORX ) only. Use of ejected from the battery; avoid contact. another battery may present a risk If contact accidentally occurs, flush with of fire or explosion water.
  • Página 15 SYMBOLS short terminals or dispose in fire; there is a risk of burns, explosion or fire. WARNING –For use only with WA3724 charger. CPSC Danger label KEEP HANDS AND FEET AW AY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE Severing of toes or fingers-Rotary mower blade Thrown objects from mower deck...
  • Página 16: Assembly & Operation

    ASSEMBLY & OPERATION MULCHING MOWING TIPS When using the mulching plug, your new ACTION FIGURE mower is designed to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into ASSEMBLY the lawn, using mulching fins located inside Assembling the handle bar See Fig.
  • Página 17: Blade Maintenance

    MAINTENANCE BLADE MAINTENANCE (See Fig. M1 M2) WARNING: Stop the mower and Replace your metal Blade (13) after 50 hours remove the Safety Key before mowing or 2 years, which ever is the sooner- removing the Grass Collection Bag. regardless of condition. NOTE: To ensure long and reliable service, Follow these procedures to remove and perform the following maintenance procedures...
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Solution A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely pushed. 1. Mower doesn’t run B. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn when switch lever is mower over and check that blade is free to turn.
  • Página 19 1. ÉTRIER DE FONCTIONNEMENT 2. CLÉ DE SÉCURITÉ 3. BLOCS 4. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE 5. RACCORD DE LAVAGE 6. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE SIMPLE 7. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA MANIVELLE 8. BAVETTE DE SÉCURITÉ 9.
  • Página 20: Données Techniques

    Sac à herbe Dispositif de déchiquetage N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. Tondeuse à gazon dotée d’une...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! L ’emploi de tout autre accessoire ou dispositif est AVERTISSEMENT!Certaines des susceptible d’augmenter les risques de poussières produites en utilisant blessure des outils électriques sont considérées AVERTISSEMENT ! Pour les par l’État de Californie comme tondeuses à...
  • Página 22 N’utilisez que ce type de batterie: 2. Ne placez pas les mains ou les pieds à WA3229(WG770) proximité de la machine ou en dessous. b) Ne jetez pas la batterie au feu. Les Restez à distance de l’ouverture d’éjection Tondeuse à...
  • Página 23 à tout instant. anormale, arrêtez le moteur et vérifiez 3. N’autorisez que des adultes responsables immédiatement la cause. Les vibrations qui sont familiers avec les instructions à indiquent généralement un problème. opérer cette machine. 17. Portez toujours une protection pour les 4.
  • Página 24 machine. l’utilisation adéquate de l’appareil. 4. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque b) Ne laissez jamais un enfant utiliser une vous vous approchez de tournants sans tondeuse à moteur. visibilité, d’arbustes, d’arbres ou autres c) Tenez toutes les personnes, en particuliers objets qui pourraient vous empêcher de les jeunes enfants, ainsi que les animaux, voir la présence d’un enfant.
  • Página 25: Consignes Générales De Sécurité Concernant La Batterie

    Remplacez la batterie vibrer le système d’entraînement du usée uniquement avec une batterie moteur ou pourra causer des blessures. (WORX). L’utilisation de toute autre e) Aiguisez les lames émoussées de batterie peut engendrer un risque manière égale à chaque extrémité pour en d’incendie ou d’explosion.
  • Página 26 9) Les bornes de contact d’une pile 18) Dans des conditions d’utilisation cellulaire ou d’une batterie ne abusive, du liquide pourrait s’éjecter doivent pas être mises en court- de la batterie; évitez tout contact. Si circuit. Ne placez pas en vrac les vous entrez accidentellement en contact piles ou les batteries dans une avec le liquide, passez la partie du...
  • Página 27 SYMBOLE Charge uniquement plomb-acide des piles rechargeables. Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus ou en dessous de la batterie Étiquettes de danger CPSC KEEP HANDS AND FEET AW AY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE en charge; les gaz ou liquides s’y échappant pourront le corroder ou Sectionnement d’orteils ou de l’endommager.
  • Página 28 ASSEMBLAGE & CONSEILS RELATIFS À FONCTIONNEMENT LA DÉSINTÉGRATION DES BRINS D’HERBE ACTION SCHÉMA Lors de l’utilisation de la prise de paillage , la ASSEMBLAGE tondeuse coupe les brins d’herbe en petites pièces et les distribue sur la pelouse. Dans des Montage du guidon Voir Fig.
  • Página 29 et toujours la nettoyer après chaque plus souvent puisque le sable émousse la utilisation. lame. 4. Selon le type d’herbe et les conditions REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME prévalant, il peut être nécessaire de passer PLIÉE OU ENDOMMAGÉE. la déchiqueteuse une deuxième fois sur une AFFÛTAGE DE LA LAME(Voir K) surface afin de désintégrer complètement les brins d’herbe.
  • Página 30: Guide De Dépannage

    de la machine en utilisant une brosse douce et compactées dans l’aire de la lame, enlevez-les un linge. N’utilisez pas d’eau, des solvants ou avec un bout de bois ou de plastic. des polis. Enlevez tout le gazon et les débris, Entreposez la machine dans un endroit sec.
  • Página 31 6. Le voyant du A. Vérifier le branchement de la fiche. chargeur de piles est B. Remplacer le chargeur. éteint. 7. Le voyant du A. La pile doit être diagnostiquée. La faire vérifier dans un centre de chargeur de piles ne réparation autorisé.
  • Página 32: Cortadora De Césped De Batería De Plomo Ácido De 36V

    1. ARCO DE OPERACIÓN 2. LLAVE DE SEGURIDAD 3. BATERÍA 4. INDICADOR DE ENERGÍA DE LA BATERÍA 5. PUERTO DE LAVADO 6. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE SENCILLA 7. PERILLA DE AJUSTE DE MANIJA 8. TAPA DE SEGURIDAD 9.
  • Página 33: Datos Técnicos

    Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Cortadora de césped de batería de plomo ácido de 36V...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA: Podría producirse un riesgo de lesión si la cortadora de SEGURIDAD césped se utiliza sin la bolsa para pasto ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al instalada. ADVERTENCIA: El uso de cualquier lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la dispositivo accesorio o anexo podría construcción, contiene substancias elevar el riesgo de lesión.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Para Cortacéspedes A Batería

    EXTRAÍBLE O INDEPENDIENTE: adultos responsables que conozcan las a) Utilice únicamente el siguiente tipo y instrucciones. tamaño de batería: WA3229(WG770) 4. Limpie el área de objetos como rocas, b) No arroje la batería al fuego. Podría cables, juguetes, etc. que podrían ser explotar.
  • Página 36: Utilización De La Máquina En Pendientes

    sólido. Las pendientes son un factor importante No mueva la máquina hacia atrás a relacionado con accidentes de resbalones y menos que sea absolutamente necesario. caídas que pueden causar lesiones graves. Mire siempre hacia abajo y atrás antes La utilización de la máquina en pendientes y durante el movimiento de la máquina requiere de precaución adicional.
  • Página 37: Preparación

    2. Nunca altere los dispositivos de b) No utilice la herramienta con los pies descalzos o en sandalias. Utilice siempre seguridad. Verifique su funcionamiento calzado sólido. correcto periódicamente. c) Desconecte el sistema de manejo, si se 3. Mantenga la máquina libre de pasto, encuentra colocado, antes de arrancar el hojas u otra acumulación de restos.
  • Página 38: Advertencias De Seguridad General Para El Paquete De Batería

    Compruebe que las bolsas de reemplazo incorrecta. Reemplace la batería con cumplan con las recomendaciones o (WORX) solamente. El uso de otra especificaciones del fabricante original. batería puede presentar riesgo de d) Sustituya la cuchilla si se encuentra incendio o explosión...
  • Página 39: Reglas De Seguridad Adicionales Ara Batería De Ácido De Plomo

    Asegúrese de que el interruptor se plomo es peligroso. Las baterías generan encuentre en la posición de apagado gases explosivos durante la operación antes de realizar la conexión con normal de la batería. Por esta razón la batería, recoger o transportar es primordial que cada vez que use su la herramienta.
  • Página 40: Ensamble

    SÍMBOLOS ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Etiqueta de peligro CPSCl KEEP HANDS AND FEET AW AY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE ACCIÓN FIGURA ENSAMBLE Corte de dedos del pie o de Ensamble de barra de manija Vea La Fig. A1 la mano –...
  • Página 41: Recomendaciones Para Desbrozar

    RECOMENDACIONES PARA alrededor del canal de descarga. Vuelva a colocar el depósito de pasto. DESBROZAR 4) Ciertos tipos de césped y las condiciones del pasto pueden requerir que el área Al utilizar el accesorio de desmenuzado, se desbroce por segunda ocasión para su nueva podadora está...
  • Página 42: Mantenimiento De Las Cuchillas

    CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea La mismas. Fig. K) Siga el procedimiento siguiente para extraer y reemplazar la cuchilla. Necesitará guantes 1. Asegúrese que la cuchilla quede de jardín (no suministrados) y una llave balanceada. (no suministrada) para extraer la cuchilla. 2.
  • Página 43 A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad. Voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente.Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado de. La hoja debe girar libremente. 2.
  • Página 44 Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2CLM09APK11000A0...

Tabla de contenido