Página 1
Model IM32I100SP ENGLISH ........2 FRANÇAIS ........ 21 ESPAÑOL ......... 41 In USA - BEST Hartford, Wisconsin In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register For additional Information visit www.BestRangeHoods.com...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
8. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket”...
Página 4
OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the underside of the hood. Fig. 1. Lights Blower Blower Blower Blower Speed 1 Speed 2 Speed 3 Speed 4 On/Low/ High/Off Fig. 1 Ten Minute Delay Press Blower Speed 1, Blower Speed 2, or Blower Speed 3 for two seconds when the blower is running at the selected speed.
HALOGEN BULBS This range hood requires six halogen bulbs (Type T3, 12 Volt, 20 Watt Max, G4 Base). WARNING: Always switch off the electrical supply before carrying out any operation on the GLASS appliance. LENS To change bulbs: MOUNTING 1. Remove the glass lens by removing the (3) mount- SCREWS ing screws.
PREPARE THE HOOD 6 - Washers, 12.5 mm 10 - Large Head Torx Screws, M4 x 20 Unpack hood and check contents. 6 - Decorative Step Screws, M4 x 16 You should receive: 4 - Pan Head Screws, M4 x 20 2 - Power Unit 12 - Flat Head Screws, M4 x 6 1 - Ceiling Canopy...
STRUCTURAL REQUIREMENTS The total weight of the hood is 100 lbs. as supplied. Special structure consider- ations must be made to ensure proper installation. The mounting brackets need to be mounted to 2" nominal lumber. Hollow wall anchors should not be used at any time.
Página 8
MOUNT TELESCOPIC MOUNTING ARM 1. Tape the mounting template in place and drill (6) 1/8" (3 mm) diameter holes at the center locations shown. Fig. 5. When complete remove tem- plate from ceiling. (2) KEYSLOT HOLES 1/8" DIAMETER LOCATIONS (6) Fig.
Página 9
2. Install (2) M6 x 60 lag bolts with (2) 12.5 mm washer on each into the keyslot holes drilled in Step 1. Do not tighten bolts. Fig. 6. 12.5 MM WASHERS 3. Mount the telescopic arm. Attach with the installed (2) M6 x 60 lag bolts - M6 X 60 mount the two key hole slots and rotate arm.
MOUNT POWER UNITS 1. Attach the lower support arms to each LOWER SUPPORT power unit. Slide the support arm through the slot in power unit flange. Fig. 9. POWER 2. Attach the arm to the power unit UNIT flange with (1) M3 x 13mm sheet FLANGE metal screw.
Página 11
5. Determine mounting height. ASSEMBLED TELESCOPIC ARM HEIGHT CEILING HEIGHT COOKTOP TO BOTTOM HOOD DISTANCE Fig. 13 Distance Cooktop to Height of assembled telescopic Ceiling Height Bottom of Hood arm assembly 8 ft 24" 33.25" 8 ft 25” 32.25” 8 ft 26"...
Página 12
6. Install the lower support arm onto the upper arm at the desired mounting height. Tighten the set screws mak- ing sure at least (5) screws are in contact with the upper arm. Fig. 14. Repeat for the second unit. SCREWS 7.
Página 13
INSTALL WIRING POWER JUNCTION CABLES 1. Drop the ceiling canopy. Feed the wires through the center of the ceil- ing canopy. Wire tie the two power cables to the support arms. Insert the wires onto the strain relief and into the junction box.
INSTALL UPPER BRACKETS Note: Covers mount between the telescopic arm and mount on the ceiling bracket. 1. Install the Upper Brackets to the Telescopic Mounting Arm using UPPER BRACKETS (2) Large Head M4 x 20 Torx drive screws. Fig. 19 and Fig. 20. Remove the protective coating.
2. Install the ceiling canopy and attach with (2) M4 x 20 large head torx drive screws. Fig. 23. Remove the protec- tive coating. 3. Attach the Lower Arm Covers with (4) M4 x 20 pan head screws. Remove the protective coating. Fig. 24 and Fig.
INSTALL DECORATIVE SHROUDS 1. First Slide the Shroud between the support arms. Make sure the attach- ment brackets are above the power unit flange. Fig. 27 and Fig. 28. 2. Turn the Decorative Shroud so that the shroud holes match up with the flange holes.
Página 17
3. Attach the Glass Gasket to the Glass as shown. Repeat for second glass. Fig. 30. 4. Pull the control wire thru the glass opening. Attach the Glass with (3) M4 x 16 Decorative Step Screws. Fig. 30. Repeat for second glass. M4 X 16 DECORATIVE STEP SCREW...
ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN- TIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08092783 FRAME B03115221 GRILL B08087691 GREASE FILTER B02300976 CONDENSER B02300891 LAMP BULB B02300804 KNOB B03292357 ELECTRICAL CIRCUIT BOARD BOX B03294033 ELECTRICAL CIRCUIT BOARD BOX COVER B02310731 MOTOR (CLOCKWISE) B03294349 BLOWER BRACKET B03204177 RUBBER WASHER B02005214 TOP GLASS B03292499...
Página 20
SERVICE PARTS (03202169) (03202442) (03202291) Fig. 35 99044741B - 20 -...
Página 21
ENGLISH ........2 FRANÇAIS ........ 21 ESPAÑOL ......... 41 Aux États-Unis - BEST Hartford, Wisconsin Au CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com - 21 -...
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR CUISSON DOMESTIQUE SEULEMENT AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : A. Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables.
AMPOULES HALOGÈNES Cette hotte requiert six ampoules halogènes (type T3, 12 volts, 20 watts max., base G4). AVERTISSEMENT : Coupez toujours l’alimentation électrique avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil. LENTILLE Pour remplacer les ampoules : DE VERRE 1. Enlevez la lentille de verre en retirant les trois (3) vis de montage.
PRÉPARATION DE LA HOTTE 6 - Rondelles, 12,5 mm 10 - Vis Torx à tête large, M4 x 20 Déballez la hotte et vérifiez le contenu de 6 - Vis décoratives à épaulement, M4 x 16 la boîte. 4 - Vis à tête arrondie, M4 x 20 Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 12 - Vis à...
EXIGENCES STRUCTURELLES Le poids total de la hotte, telle que livrée, est de 45 kg (100 lb). Des considérations spéciales doivent être accordées à la structure pour assurer une installation adéquate. Les brides de montage doivent être fixées à des pièces de charpente d’une épaisseur nominale de 5,1 cm (2 po).
Página 28
POSE DU BRAS DE MONTAGE TÉLESCOPIQUE 1. Avec du ruban adhésif, posez le gabarit en place et percez (6) trous de 3 mm (1/8 po) de diamètre aux endroits indiqués au centre. Fig. 5. Une fois le perçage terminé, enlevez le gabarit. (2) TROUS DE SERRURE EMPLACEMENT DES (6) TROUS DE 3 MM...
Página 29
2. Installez (2) tire-fonds M6 x 60 avec (2) rondelles de 12,5 mm dans les fentes en forme de trou de serrure percés à l’étape 1. Ne serrez pas les RONDELLES tire-fonds. Fig. 6. DE 12,5 MM 3. Posez le bras télescopique. Fixez- TIRE- le avec les (2) tire-fonds M6 x 60 FONDS...
Página 30
POSE DES UNITÉS MOTORISÉES BRAS DE SUPPORT 1. Fixez les bras de support inférieurs INFÉRIEUR à chaque unité. Glissez le bras de support dans la fente de la bride de BRIDE DE l’unité. Fig. 9. L’UNITÉ MOTORISÉE 2. Fixez le bras à la bride de l’unité motorisée avec (1) vis à...
Página 31
5. Déterminez la hauteur de montage. HAUTEUR DU BRAS TÉLESCOPIQUE ASSEMBLÉ HAUTEUR DU PLAFOND DISTANCE DE LA HOTTE AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON Fig. 13 Hauteur du Distance de la hotte Hauteur du bras télescopique plafond au-dessus de la assemblé...
Página 32
6. Installez le bras de support inférieur sur le bras supérieur à la hauteur voulue. Serrez les vis de blocage en vous assurant qu’au moins (5) vis touchent au bras supérieur. Fig. 14. Faites de même pour l’autre unité. VIS DE BLOCAGE 7.
Página 33
POSE DU CÂBLAGE CÂBLES BOÎTE DE D’ALIMENTATION JONCTION 1. Abaissez le couvercle du plafonnier. Acheminez les fils à travers le centre du couvercle du plafonnier. Fixez les deux câbles d’alimentation sur les bras de support. Insérez les fils sur les plaques anti-traction et dans la boîte de jonction.
Página 34
POSE DES BRIDES SUPÉRIEURES Remarque : Les couvercles se posent entre les bras télescopiques et se fixent au support de plafond. 1. Fixez les brides supérieures au bras BRIDES télescopique à l’aide de (2) vis Torx à SUPÉRIEURES tête large M4 x 20. Fig. 19 et Fig. 20. Enlevez la pellicule protectrice.
Página 35
2. Posez le couvercle du plafonnier et fixez-le avec (2) vis Torx à tête large M4 x 20. Fig. 23. Enlevez la pellicule protectrice. 3. Fixez les couvercles de bras inférieurs à l’aide de (4) vis à tête arrondie M4 x 20.
Página 36
POSE DES DÉFLECTEURS DÉCORATIFS 1. Glissez d’abord le déflecteur entre les bras de support. Assurez-vous que les supports de fixation sont au-dessus de la bride de l’unité motorisée. Fig. 27 et Fig. 28. 2. Tournez le déflecteur décoratif afin d’aligner ses trous sur ceux de la bride.
Página 37
3. Fixez le joint sur la lentille, tel qu’illustré. Faites de même pour l’autre lentille. Fig. 30. 4. Tirez sur le fil de commande au travers de l’ouverture de la lentille. Fixez la lentille avec (3) vis décoratives à épaulement M4 x 16. Fig. 30. Faites de même pour l’autre lentille.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES...
PIÈCES DE RECHANGE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION B08092783 CADRE B03115221 GRILLE B08087691 FILTRE À GRAISSES B02300976 CONDENSATEUR B02300891 AMPOULE B02300804 BOUTON B03292357 BOÎTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ B03294033 COUVERCLE DE BOÎTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ B02310731 MOTEUR (ROTATION À DROITE) B03294349 SUPPORT DU VENTILATEUR B03204177 RONDELLE DE CAOUTCHOUC...
Página 41
Modelo IM32I100SP ENGLISH ........2 FRANÇAIS ........ 21 ESPAÑOL ......... 41 En EE.UU. - BEST Hartford, Wisconsin En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canadá REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register Si desea información adicional, visite www.BestRangeHoods.com - 41 -...
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA: A. Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.
FUNCIONAMIENTO Controles La campana se opera usando los (5) botones que se ubican en la parte inferior de la campana. Fig. 1. Luces Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 encendidas/ baja intensidad/ ventilador ventilador ventilador ventilador alta intensidad/ apagadas Fig.
BOMBILLAS DE HALÓGENO Esta campana de estufa requiere seis bombillas de halógeno (tipo T3, de 12 V, 20 Watts máximo y base G4). ADVERTENCIA: Siempre apague el suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación en el electrodoméstico. LENTE DE VIDRIO Para cambiar las bombillas: 1.
PREPARE LA CAMPANA 6 - Arandelas de 12.5 mm 10 - Tornillos Torx de cabeza grande, M4 x 20 Desempaque la campana y revise el 6 - Tornillos escalonados decorativos, contenido del paquete. M4 x 16 Debe contener lo siguiente: 4 - Tornillos de cabeza troncocónica, 2 - Unidades eléctricas M4 x 20...
REQUISITOS ESTRUCTURALES El peso total de la campana es de 100 lb (45 kg), tal como se suministra. Se deben tener consideraciones especiales en la estructura para garantizar la instalación adecuada. Es necesario que los soportes de montaje se monten a 2 pulg. (5.1 cm) de la madera nominal.
MONTAJE DEL BRAZO DE MONTAJE TELESCÓPICO 1. Pegue con cinta la plantilla de montaje en su lugar y perfore (6) orificios de 1/8 pulg. (3 mm) de diámetro en los sitios mostrados en el centro. Fig. 5. Cuando termine, retire la plantilla del cielo raso. (2) ORIFICIOS DE RANURA DE LLAVE UBICACIONES DE (6) ORIFICIOS DE...
2. Instale (2) tornillos para madera M6 x 60 con (2) arandelas de 12.5 mm en cada uno de los orificios de ranura de llave perforados en el Paso 1. No ARANDELAS apriete los tornillos. Figura 6. DE 12.5 MM 3.
MONTAJE DE LAS UNIDADES ELÉCTRICAS BRAZO DE APOYO 1. Fije los brazos de apoyo inferior a INFERIOR cada unidad eléctrica. Deslice el brazo de apoyo a través de la ranura en la BRIDA DE brida de la unidad eléctrica. Fig. 9. LA UNIDAD ELÉCTRICA 2.
Página 51
5. Determine la altura de montaje. ALTURA DEL BRAZO TELESCÓPICO ARMADO ALTURA DEL CIELO RASO DISTANCIA DESDE LA ESTUFA HASTA LA PARTE INFERIOR DE LA CAMPANA Fig. 13 Distancia de la estufa Altura del Altura del conjunto del brazo hasta la parte inferior cielo raso telescópico armado de la campana...
Página 52
6. Instale el brazo de apoyo inferior en el brazo superior a la altura de montaje deseada. Apriete los tornillos de fijación, asegurándose de que por lo menos (5) tornillos tengan contacto con el brazo superior. Fig. 14. Repita TORNILLOS para la segunda unidad.
INSTALE EL CABLEADO CABLES DE CAJA DE ALIMENTACIÓN CONEXIONES 1. Suelte la cubierta para cielo raso. Pase los cables por el centro de la cubierta para cielo raso. Sujete con amarres los dos cables de alimentación a los brazos de apoyo. Inserte los cables en el alivio de tensión y en la caja de conexiones.
INSTALE LOS SOPORTES SUPERIORES Nota: Las cubiertas se montan entre el brazo telescópico y el montaje en el soporte para cielo raso. 1. Instale los soportes superiores al SOPORTES brazo de montaje telescópico usando SUPERIORES (2) tornillos Torx M4 x 20 de cabeza grande.
Página 55
2. Instale la cubierta para cielo raso y fije con (2) tornillos Torx de cabeza grande M4 x 20. Fig. 23. Retire el recubrimiento protector. 3. Fije las cubiertas del brazo inferior con (4) tornillos de cabeza troncocónica M4 x 20. Retire el recubrimiento protector.
INSTALE LAS ENVOLTURAS DECORATIVAS 1. Primero deslice la envoltura entre los brazos de apoyo. Asegúrese de que los soportes de fijación estén por arriba de la brida de la unidad eléctrica. Fig. 27 y Fig. 28. 2. Gire la envoltura decorativa de tal manera que los orificios de la envoltura coincidan con los orificios de la brida.
Página 57
3. Fije la junta de vidrio al vidrio, como se muestra. Repita para el segundo vidrio. Fig. 30. 4. Jale el cable de control a través de la abertura del vidrio. Fije el vidrio con (3) tornillos escalonados decorativos M4 x 16.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de los productos BEST que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original.
PIEZAS DE SERVICIO CLAVE N.° N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN B08092783 ESTRUCTURA B03115221 REJILLA B08087691 FILTRO DE GRASA B02300976 CONDENSADOR B02300891 BOMBILLA DE LÁMPARA B02300804 PERILLA B03292357 CAJA DE TABLEROS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS B03294033 CUBIERTA DE LA CAJA DE TABLEROS DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS B02310731 MOTOR (HACIA LA DERECHA)