Página 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE AND OPERATION INFORMATION ON PAGES 12 TO 15. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 REGISTER YOUR PRODUCT ON LINE AT: www.BestRangeHoods.com/register SV08072 rev. H...
Página 2
Best IP29M Series hood must be installed with Use proper pan size. Always use cookware appropriate Best interior blower models P6 or P12; Best exterior for the size of the surface element. blower models EB6, EB9, EB12 or EB15; Best in-line blowers models ILB3, ILB6, ILB9, ILB11.
Página 3
IP29M SERIES RANGE HOOD SYSTEM - INTERIOR BLOWERS Model 441 Model 647 Model 634 or 644 Model 437 (High capacity roof cap) (10’’ Round wall cap) (7” Round wall cap) (roof cap) Model 418 Model 415 (7” round adjustable elbow) (10”...
Página 4
IP29M SERIES RANGE HOOD SYSTEM - IN-LINE AND EXTERIOR BLOWERS Model 441 Model 437 Model ILB9 (800 cfm) (10” Round wall cap) (High capacity roof cap) Model EB12 (1200 cfm) or ILB11 (1100 cfm) or EB15 (1500 cfm) in-line blower exterior blower (includes two 8”...
Página 5
1. SELECT BLOWER OPTION AND INSTALLATION TYPE ither an interior or an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The Best IP29M Series must be installed with blower models P6, P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 or EB15 only. Other blowers cannot be substituted. (Blowers sold separately.)
The minimum hood distance above cooktop must not be less than 30’’. A maximum of flush to ceiling 36” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities. Decorative flue Distances over 36” are at the installer and users discretion.
Página 7
4. PREPARE THE BLOWER HOUSING Detach the blower housing from the hood by removing its both retaining screws (A). Keep the screws for further use. Fold up its both flanges (B). The flanges must be perpendicular to the top of the blower housing.
Página 8
7. BUILD THE FRAMEWORK WARNING When building framework, always follow all applicable construction codes and standards. The framework must be sized to support the total weight of the hood. Refer to the table below for total weight of the hood, according to the type of blower chosen.
8. INSTALL BLOWER HOUSING Use both screws (A) previously removed in step 4 to assemble the blower housing to the mounting brackets. For installation with decorative flue cover AEIP Series only, place 4 nuts (B) (from flue cover parts bag) on the pem studs, leaving 1/4” for the hood installation. The blower housing must be installed in such a way that its label (C) will be on the same side as the hood control side.
12. CONNECT THE WIRING WARNING Risk of electrical shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power to be switched on accidentally. Remove wiring cover from rough-in plate and set aside.
16. INSTALL THE BLOWER (INTERIOR OR EXTERIOR BLOWER) Refer to instructions included with blower. Once the blower is installed, plug the blower cord (A) into the female receptacle and the power supply cord (B) onto the male connector inside the hood. WARNING Do not plug the two cords into each other.
19. LIGHT BULBS REPLACEMENT WARNING In order to prevent the risk of personal injury, do not install a lamp identified for use only in enclosed fixtures. This hood must use 120 V, 50 W, MR16 with GU10 base or PAR16 with GU10 base, shielded halogen lamps (included). WARNING In order to prevent the risk of personal injury, the halogen lamps must be cooled down before removing them.
Página 13
21. OPERATION Always turn ON your hood before you begin cooking in order to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and brighter. REFRESH HC0032 1.
Página 14
21. OPERATION (CONT’D) Grease filter maintenance indicator • After 30 hours of operation, the grease filter maintenance icon (item 5 on control illustration) appears. This means filters need to be cleaned. • Once the grease filter cleaning is done, press on grease filter reset push-button to reset the filter maintenance timer. Interface backlighting •...
Página 15
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTS Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SERVICE PARTS IP29M S ERIES HL0094 PART QTY. (HOOD WIDTH) DESCRIPTION NO. NUMBER 42’’ 54’’ SV08069 C ONTROL ROCESSOR SV08073 P ARTICULATES ENSOR SV13924 M ONNECTOR SV13923 F EMALE ONNECTOR SV08074 C ONTROL NTERFACE SV16569 L ’ HELL OCKET AND SV05921 S (50 W, 120 V, PAR16, GU-10) HIELDED...
Página 17
INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 28 À 31. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800 558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866 737-7770 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register SV08072 rév. H...
Página 18
à feu vif ou que vous cuisinez des Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, mets flambés (crêpes Suzette, cerises jubilé, la hotte Best de série IP29M doit être installée steaks au poivre flambé). uniquement avec un des ventilateurs intérieurs Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Página 19
SÉRIE IP29M - SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE VENTILATEURS INTÉRIEURS Modèle 441 Modèle 634 ou 644 Modèle 437 (Capuchon de toit à haut rendement) (Capuchon de toit de 10 po rond) (Capuchon de toit) Modèle 647 (Capuchon de mur de 7 po rond) Modèle 418 Modèle 415 (Coude ajustable...
Página 20
SÉRIE WP29M - SYSTÈME DE HOTTE DE CUISINIÈRE VENTILATEURS EN LIGNE ET EXTÉRIEURS Modèle 441(Capuchon Ventilateur en ligne Modèle 437 Ventilateur extérieur de mur de 10 po rond) modèle ILB9 (800 pcm) (Capuchon de toit haut rendement) modèle EB12 (1200 pcm) ou ILB11 (1100 pcm) ou EB15 (1500 pcm) (incluant deux transitions...
Página 21
1. SÉLECTIONNER L’OPTION VENTILATEUR ET LE TYPE D’INSTALLATION Cette hotte fonctionne autant avec un ventilateur intérieur, en ligne ou extérieur. La hotte de modèle Best de série IP29M doit être installée uniquement avec l’un des ventilateurs suivants : P6, P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 (vendus séparément).
2. MESURER L’INSTALLATION Les dimensions des installations les plus courantes sont indiquées ci-contre. Structure de soutien La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas au ras du plafond être inférieure à 30 po. Un maximum de 36 po au-dessus de la surface de cuisson Cheminée décorative est fortement recommandé...
Página 23
4. PRÉPARER LA CHAMBRE DE VENTILATEUR Détacher la chambre de ventilateur de la hotte en retirant ses 2 vis de retenue (A). Garder les vis pour usage ultérieur. Plier vers le haut ses 2 ailettes (B) de façon à ce qu’elle soient perpendiculaires au-dessus de la chambre de ventilateur.
7. CONSTRUIRE LA CHARPENTE AVERTISSEMENT Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur. Construire la charpente en fonction du format et du poids total de la hotte. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le poids total de la hotte selon le type de ventilateur choisi.
8. INSTALLER LA CHAMBRE DE VENTILATEUR Utiliser les deux vis (A) retirées précédemment à l’étape 4 pour assembler la chambre de ventilateur aux supports latéraux. Seulement pour une installation avec la cheminée décorative de série AEIWP, visser les 4 écrous (B) (provenant du sac de pièces de la cheminée décorative) sur les tiges filetées, en laissant 1/4 po pour l’installation de la hotte.
12. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle. Retirer le couvercle du boîtier électrique de la plaque ventilateur et le mettre de côté.
16. INSTALLER LE VENTILATEUR (INTÉRIEUR OU EXTÉRIEUR) Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci. Une fois installé, brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (A) et le fil d’alimentation électrique de la hotte (B) à la fiche à 3 broches, à l’intérieur de la hotte. AVERTISSEMENT Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d’alimentation de la hotte.
19. REMPLACEMENT DES LAMPES HALOGÈNES AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement pour des luminaires fermés. Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 avec culot GU10, ou PAR16 avec culot GU10) fournies. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures corporelles, attendre que l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
Página 29
21. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser la hotte fonctionner quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche. REFRESH HC0032 Bouton-poussoir éclairage halogène/...
Página 30
21. FONCTIONNEMENT (SUITE) Indicateur d’entretien des filtres à graisses • Après 30 heures de fonctionnement, l’icône d’entretien des filtres à graisses (5 dans l’illustration des commandes) apparaît pour signifier qu’il est temps de les nettoyer. • Une fois le nettoyage des filtres à graisses terminé, appuyer sur le bouton-poussoir de mise à zéro des filtres à graisses pour mettre à...
Página 31
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de produits Best qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION...
PIÈCES DE RECHANGE IP29M ÉRIE HL0094 NUMÉRO QTÉ (LARGEUR DE HOTTE) DESCRIPTION RÉF. DE PIÈCE SV08069 C ONTRÔLE PRINCIPAL SV08073 D ÉTECTEUR DE PARTICULES SV13924 C ONNECTEUR MÂLE SV13923 C ONNECTEUR FEMELLE SV08074 I NTERFACE DE COMMANDE SV16569 E NSEMBLE DE DOUILLE ET DE GARNITURE DE LAMPE SV05921 A (50 W, 120 V, PAR16, GU-10) MPOULES HALOGÈNES AVEC ÉCRAN...
INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE USO, CUIDADO Y FUNCIONAMIENTO EN LAS PÁGINAS 44 A 47. BEST; Hartford, Wisconsin www.BestRangeHoods.com 800-558-1711 BEST; Drummondville, QC, Canada www.BestRangeHoods.com 866-737-7770 REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.BestRangeHoods.com/register SV08072 rev. H...
Página 34
Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee los modelos de ventiladores exteriores EB6, EB9, siempre un recipiente adecuado para el tamaño de EB12 o EB15 de Best, y los modelos ILB3, ILB6, ILB9 la placa. y ILB11 de ventilador en línea de Best. No deben utilizarse otros ventiladores.
Página 35
SERIE IP29M - SISTEMA DE CAMPANA DE COCINA DE LA VENTILADORES INTERIORES Modelo 437 Modelo 441 Modelo 634 o 644 (Capuchón de alta capacidad para (Capuchón mural redondo de 10”) ( Capuchón para tejado ) tejado) Modelo 647 (Capuchón mural redondo de 7”) Modelo 418 Modelo 415...
SERIE IP29M - SISTEMA DE CAMPANA DE COCINA DE LA VENTILADORES EN LÍNEA Y EXTERIORES Modelo 441(Capuchón Modelo 437 Ventilador en línea mural redondo de 10”) modelo ILB9 (800 pcm) (Capuchón de alta capacidad para tejado) o ILB11 (1100 pcm) Ventilador exterior (comprende dos cambios modelo EB12 (1200 pcm)
1. SELECCIÓN DEL TIPO DE VENTILADOR E INSTALACIÓN Esta campana puede emplearse con un ventilador impelente interior, exterior o en línea. La serie IP29M de Best sólo debe instalarse con los modelos P6, P12, ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 o EB15. No deben utilizarse otros ventiladores.
2. MEDIDAS La ilustración de al lado muestra las dimensiones para la instalación habitual. Estructura alineada La distancia mínima entre la campana y la superficie sobre la que se cocina no debe con el techo ser inferior a 30 pulgadas. Se aconseja una distancia máxima de 36 pulgadas con Tapa de respecto a la superficie sobre la que se cocina para captar mejor las impurezas que chimenea decorativa...
4. PREPARACIÓN DE LA CAJA DEL VENTILADOR Separe la caja del ventilador de la campana retirando los tornillos de retención (A). Conserve los tornillos. Pliegue los dos rebordes (B). Los rebordes deben quedar perpendiculares a la parte superior de la caja del ventilador. HD0229 5.
7. CONSTRUCCIÓN DEL ARMAZÓN ADVERTENCIA Siga siempre todos los códigos y normas de construcción aplicables al construir el armazón. Debe prepararse un armazón capaz de soportar todo el peso de la campana. Consulte la tabla siguiente para conocer el peso total de la campana según el tipo de ventilador que se haya elegido.
INSTALACIÓN DE LA CAJA DEL VENTILADOR Utilice los tornillos (A) que quitó anteriormente (etapa 4) para instalar la caja del ventilador en los soportes de montaje. Si la instalación se hace con tapa de chimenea decorativa, serie AEIWP, coloque 4 tuercas (B) (vienen en la bolsa de piezas de la tapa de chimenea) en los pernos aterrajados, dejando ¼”...
12. CONEXIÓN DEL CABLEADO ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
16. INSTALACIÓN DEL VENTILADOR (INTERIOR O EXTERIOR) Consulte las instrucciones que vienen con el ventilador. Una vez instalado el ventilador, enchufe el cable (A) del ventilador en la toma de corriente hembra y el cable de alimentación (B) al conectador macho dentro de la campana. ADVERTENCIA No enchufe los dos cables uno con otro.
19. SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, no instale bombillas previstas sólo para uso en dispositivos encerrados. Esta campana debe utilizar bombillas halógenas protegidas de tipo MR16, de 120 V y 50 W con base GU10 o PAR16 con base GU10 (incluidas).
21. FUNCIONAMIENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudará a que toda la cocina esté más limpia y despejada. REFRESH HC0032 Botón pulsador de encendido y apagado de las luces halogenas/...
Página 46
21. FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Indicador de mantenimiento de los filtros de grasa • Tras 30 horas de funcionamiento se enciende el icono de mantenimiento de los filtros de grasa (número 5 de la ilustración anterior). Esto significa que hay que limpiar los filtros. •...
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE LOS PRODUCTOS BEST Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de Best productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ACTITUD PARA UN PROPOSITO...
Página 48
PIEZAS IP29M ERIE HL0094 NÚMÉRO CTD (ANCHURA DE LA CAMPANA) DESCRIPCIÓN REF. DE PIEZA 42” 54” SV08069 U NIDAD DE ALIMENTACIÓN SV08073 S ENSOR DE PARTICULAS SV13924 C ONECTADOR MACHO SV13923 C ONECTADOR HEMBRA SV08074 I NTERFAZ DE CONTROL SV16569 C ONJUNTO DE LA LAMPARA SV05921 B (50 W, 120 V, PAR 16, GU-10)