English – Inglés – Anglais
During the operation of connecting the pipes
and wires the following points must be taken into
account:
a) It is recommended to install a flexible
coupling in the connections of the inlet and
outlet pipes flanges, to avoid distortions
due to the vibrations.
b) Rubber gaskets should be mounted for the
coupling of the inlet and outlet pipes
flanges.
c) Special attention must be paid to ensure
that
all
the
watertight.
d) Before proceeding to connect the electric
motors, the existing service voltages must
be compared with the voltages required in
the equipment, according to the rating
plate of the motor, and special attention
must be paid to the type of connection to
be made (delta or delta-star). See the
connection
diagram
terminal box.
water
connections
included
in
Français– French –Francés
Pour le raccordement nous vous conseillons de
prendre les précautions suivantes:
a) Nous recommandons d'effectuer un montage
souple concernant les brides des tuyauteries
d'entrée
déformations par vibration.
b) Il est bien de prévoir des joints en caoutchouc
pour l'accouplement des brides des tuyauteries
d'entrée et de sortie.
c) Nous recommandons d'accorder une attention
particulière à l'étanchéité des raccordements.
are
d) Avant de procéder aux raccordements des
moteurs on devra comparer la tension de
service existant à celle demandée dans
l'équipe, d'après la plaque des caractéristiques
des moteurs, et on prêtera attention à la classe
de connexion qui devra être réalisée (triangle
ou étoile – triangle). Voir le schéma du
raccordement dans le couvercle de la boîte à
the
bornes.
et
de
sortie
afin
d'éviter
des
P ag. 20