Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

www.grindex.com
Revision 2.0
Installation, Operation,
and Maintenance
Manual
Primo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grindex Primo Serie

  • Página 1 Revision 2.0 Installation, Operation, and Maintenance Manual Primo...
  • Página 2 Installation, Operation, and Maintenance Uzstādīšana, ekspluatācija un apkope..56 ..............2 Installation, fonctionnement et entretien..6 Montavimas, eksploatavimas ir techninė priežiūra............. 60 Montage, Betrieb und Wartung....10 Instalacja, eksploatacja i konserwacja..64 Instalación, funcionamiento y mantenimiento Instalace, provoz a údržba......69 ..............15 Instalação, Operação e Manutenção..19 Inštalácia, prevádzka a údržba ....
  • Página 3 This includes any modification to Managing Director the equipment or use of parts not provid- Magnus Ståhl ed by Grindex. If there is a question re- Sundbyberg, (September 5, 2014) garding the intended use of the equip- ment, please contact a Grindex repre- sentative before proceeding.
  • Página 4: Spare Parts

    (page 5). If there is a question regarding the intended use of the equip- WARNING: Electrical Hazard ment, please contact a Grindex representative be- There is a risk of electrical shock or ex- fore proceeding. plosion if the electrical connections are...
  • Página 5: Clean The Pump

    en - Original instructions • Grounding (earthing) must be done in compli- The starting jerk can be powerful. Make ance with all local codes and regulations. sure nobody is close to the unit when it is • The ground (earth) continuity is measured be- started.
  • Página 6: Insulation Check

    en - Original instructions Check the oil Every 1,000 hours or ev- Cause Remedy ery three months. • The motor cable is properly Change the oil Every 2, 000 hours or connected in both ends. every six months. • The capacitor of the single- phase motor is intact.
  • Página 7: Introduction Et Sécurité

    à des condi- tions non désirées 1.2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE • Une pratique n'entraî- , Grindex ABdont le siège social se trouvé à Gesäll- nant pas de blessure vägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, déclare que corporelle le produit Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 est conforme aux termes des directives Européen-...
  • Página 8: Pièces De Rechange

    Grin- vue de cet équipement, contacter un représentant dex. Pour toute question concernant l'uti- Grindex avant de poursuivre. lisation prévue de cet équipement, con- tacter un représentant Grindex avant de 3 Installation poursuivre. Atmosphères dangereuses Utilisateurs sans expérience...
  • Página 9: Démarrage De La Pompe

    fr - Traduction des instructions d'origine • Tous les dispositifs de sécurité recommandés AVERTISSEMENT : Risque de choc sont installés. électrique • Le câble et l'entrée de câble n'ont pas été en- Risque d'électrocution ou de brûlure Un dommagés. électricien qualifié doit superviser tous •...
  • Página 10: Vidange De L'hUile

    fr - Traduction des instructions d'origine Laisser la pompe fonctionner quelques temps dans Vidanger l'huile et chan- Si l'huile contient trop de l'eau propre, ou la vidanger à l'aide du raccord de ger le joint d'arbre d'eau, vidanger l'huile et refoulement.
  • Página 11 • Fehlfunktionen des Produkts 1.2 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Gefährdungsniveaus Grindex AB, mit Sitz in Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, erklärt hiermit, dass das Pro- dukt Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 den En cas de fluctuation simultanée de la tension et de la fréquence, la fluctuation doit être au maximum la moitié de la plage...
  • Página 12: Bauart Der Pumpe

    - Übersetzung vom Original treter von Grindex in Verbindung, bevor Gefährdungsniveau Anzeige Sie fortfahren. Weist auf eine gefährli- GEFAHR: che Situation hin, die, Unerfahrene Benutzer wenn sie nicht verhindert wird, zu schweren oder HINWEIS: tödlichen Verletzungen Dieses Produkt ist nur für die Bedienung durch qua- führt.
  • Página 13: Produkt Montieren

    - Übersetzung vom Original Vertreter von Grindex in Verbindung, bevor Sie fort- WARNUNG: Gefahr durch Elektrizität! fahren. Gefahr eines elektrischen Schlages oder von Verbrennungen. Alle Arbeiten an 3 Montage elektrischen Teilen müssen von einem zertifizierten Elektriker überwacht wer- Explosionsfähige Atmosphären den.
  • Página 14: Starten Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original • Alle empfohlenen Sicherheitsvorrichtungen sind fung des Laufrades und der Dichtung und damit zu angebracht. einer Blockierung der Pumpe führen. • Das Kabel und die Kabeleinführung sind unbe- Lassen Sie die Pumpe eine gewissen Zeit in saube- schädigt.
  • Página 15: Technische Referenz

    de - Übersetzung vom Original Ölwechsel Alle 2.000 Std. oder alle Ursache Abhilfemaßnahme sechs Monate. • Das Motorkabel ist an beiden Öl und Wellendichtung Wenn das Öl zu viel Enden ordnungsgemäß ange- auswechseln Wasser enthält, wech- schlossen. seln Sie das Öl und die •...
  • Página 16 • Una práctica que no DE LA UE está relacionada con Grindex AB, con oficina central en Gesällvägen 33, las lesiones persona- 174 87 Sundbyberg, Sweden, declara que el pro- les. ducto Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 cumple las provisiones relevantantes de las siguien- Categorías de riesgo...
  • Página 17: Piezas De Repuesto

    Grindex antes de Esto incluye las modificaciones realiza- continuar. das en el equipo o el uso de piezas no suministradas por Grindex.
  • Página 18: Funcionamiento

    es - Traducción del original No ponga en marcha nunca la bomba con la línea ADVERTENCIA: Peligro eléctrico de descarga bloqueada o la válvula de descarga ce- Riesgo de descarga eléctrica o quema- rrada. duras. Un electricista cualificado debe supervisar todo el trabajo eléctrico. Cum- ADVERTENCIA: Peligro de aplasta- pla todas las normativas y códigos loca- miento...
  • Página 19: Control Del Aislamiento

    es - Traducción del original que aparecen en el capítuloIntroducción y seguridad – Cantidad, Primo D: 0,14 L (0,15 qt) (página 15). – Cantidad, Primo S: 0,15 L (0,16 qt) 4. Coloque la junta y el tapón del aceite y apriéte- PELIGRO: Peligro de inhalación Antes de entrar en el área de trabajo, Consulte...
  • Página 20: Referencias Técnicas

    • Avarias no produto DA CE Níveis de perigo Grindex AB, com sede em Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, declara que o produto Primo D4, Primo D8, Primo S4 e Primo S8 cumprem com as cláusulas relevantes das seguintes directivas eu- ropeias: Si la tensión y la frecuencia fluctúan, la fluctuación debe ser como máximo la mitad de los rangos de fluctuación para...
  • Página 21: Peças Sobressalentes

    Grin- no equipamento. Tal inclui qualquer mo- dex antes de continuar. dificação ao equipamento ou a utilização de peças não fornecidas pela Grindex. 3 Instalação Se tiver dúvidas sobre a utilização à qual se destina o equipamento, contacte um...
  • Página 22: Instalar O Produto

    pt - Tradução do original ATENÇÃO: Perigo de explosão/incên- ATENÇÃO: Perigo de esmagamento Risco de arranque automático. Não instale produtos com aprovação CSA em locais classificados como peri- CUIDADO: Choque eléctrico gosos no Código Eléctrico Nacional Prevenir os cabos de se tornarem cor- (TM), ANSI/NFPA 70-2005.
  • Página 23: Iniciar A Bomba

    pt - Tradução do original gados à terra (massa), para o caso de do. Se não o fizer pode provocar morte alguém entrar em contacto com líquidos ou ferimentos graves. que estão também em contacto com a bomba ou os líquidos bombeados. ATENÇÃO: Perigo biológico Risco de infecção.
  • Página 24 it - Istruzioni originali 1–20 MΩ A bomba ainda está fun- Causa Solução cional, mas é necessário O nível de líqui- Desligue a bomba e verifique os verificar o cabo de ali- do é demasiado limites de aplicação. Consulte mentação. baixo.
  • Página 25: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Magnus Ståhl ti. È inclusa ogni modifica agli accessori Sundbyberg, (September 5, 2014) o uso di parti non fornite da Grindex. Per domande relative all'uso previsto degli accessori, rivolgersi a un rappresentante 1.3 Terminologia e simboli di sicurezza Grindex prima di procedere.
  • Página 26: Descrizione Del Prodotto

    AVVERTENZA: Pericolo elettrico mande relative all'uso previsto degli accessori, rivol- Rischio di scosse elettriche o ustioni. gersi a un rappresentante Grindex prima di procede- Tutti gli interventi elettrici devono essere diretti da un elettricista qualificato. Atte- nersi a tutti i codici e normative locali.
  • Página 27: Avviamento Della Pompa

    it - Istruzioni originali PERICOLO: Pericolo elettrico AVVERTENZA: Pericolo di schiaccia- mento È necessario mettere a terra tutti gli ac- cessori elettrici. Testare il conduttore di Non mettere mai le mani nel corpo pom- messa a terra per verificare se è connes- so correttamente.
  • Página 28: Cambio Dell'oLio

    it - Istruzioni originali Verifica delle continuità della messa a terra Causa Soluzione Dopo un intervento di assistenza, è sempre neces- • che l'interruttore generale sia sario eseguire una prova di continuità di terra (mas- acceso. sa). • che i fusibili siano intatti. •...
  • Página 29: Eg-Conformiteitsverklaring

    1.2 EG CONFORMITEITSVERKLARING niet wordt vermeden, kan leiden tot onge- Grindex AB, met het hoofdkantoor in Gesällvägen wenste omstandighe- 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, verklaart dat pro- den. duct Primo D4, Primo D8, Primo S4 en Primo S8 •...
  • Página 30: Reserveonderdelen

    32). Neem voor vragen over het beoogde gebruik aan de apparatuur of het gebruik van on- van de apparatuur contact op met een vertegen- derdelen die niet door Grindex zijn gele- woordiger van Grindex voordat u verdergaat. verd. Neem voor vragen over het beoog-...
  • Página 31: Elektrische Aansluitingen

    nl - Vertaling vanuit het origineel • Alle aanbevolen veiligheidsmaatregelen zijn aan- 3.2 Elektrische aansluitingen gebracht; Algemene voorzorgsmaatregelen • De kabel en de kabelinvoer zijn niet beschadigd; • Alle vuil en afvalmaterialen zijn verwijderd. WAARSCHUWING: Elektrisch gevaar Risico van elektrische schok of brand- Opmerking: wonden.
  • Página 32: Olie Verversen

    nl - Vertaling vanuit het origineel 1. Draai de olieplug los. 5 Onderhoud 2. Leg de pomp op de zijkant en voer de olie af in Voorzorgsmaatregelen een geschikt vat. Zorg dat u voor aanvang van de werkzaamheden de 3. Vul de pomp met turbineolie nummer 32. veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Inleiding en –...
  • Página 33: Technische Verwijzingen

    • Beskadigelse af produktet den på lokationen sammen med enheden. • Produktfejl Fareniveauer 1.2 EF-KONFORMITETSERKLÆRING Grindex AB, med hovedkontor i Gesällvägen 33, 174 Fareniveau Indikation 87 Sundbyberg, Sweden, erklærer, at produktet Pri- En farlig situation, som mo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 opfylder de FARE: medfører dødsfald eller...
  • Página 34: Bortskaffelse Af Emballage Og Produkt

    Følg altid grænseværdierne i • Skærefare vendelsesbegrænsninger (side 36). Hvis der er • Fare for lyneffekt spørgsmål vedrørende den tilsigtede brug af udsty- ret, bedes du kontakte en repræsentant fra Grindex, 1.4 Sikkerhed før du fortsætter. ADVARSEL: 3 Installation Betjening, installation eller vedligeholdel- se af enheden med metoder, som ikke er Farlige atmosfærer...
  • Página 35: Elektriske Forbindelser

    da - Oversættelse fra original ningen og ikke kan tilføres strøm. Dette • Jordforbindelse (jording) skal ske i overensstem- gælder også for styrekredsen. melse med alle lokale forskrifter og regulativer. • Jordforbindelseskontinuiteten måles mellem jord- Brug den dimensionelle tegning for at sikre korrekt forbindelseslederen i motorkablet og én af installation.
  • Página 36: Rengør Pumpen

    da - Oversættelse fra original gen i nærheden af enheden, når den Kontrollér olien For hver 1.000 timer eller startes. hver tredje måned. Udskiftning af olie For hver 2.000 timer eller ADVARSEL: Knusningsfare hver sjette måned. Anbring aldrig hænderne i pumpehuset. Skift olien og akselplom- Hvis olien indeholder for beringen...
  • Página 37: Teknisk Reference

    Statorisoleringsklasse E (120°C [248°F]) Medietemperatur (væ- 5–32°C (41–90°F) ske) Grindex AB, med hovedkontor i Gesällvägen 33, 174 1 Introduksjon og 87 Sundbyberg, Sweden, erklærer at produktene Primo D4, Primo D8, Primo S4 og Primo S8 oppfyl- sikkerhet ler de aktuelle betingelsene i følgende europeiske direktiver: 1.1 Innledning...
  • Página 38: Avhende Emballasje Og Produktet

    Spesielle regler gjelder for installasjoner i fisering av utstyr eller bruk av deler som eksplosjonsfarlige miljøer. Ikke installer ikke er levert av Grindex. Hvis du har produktet eller annet tilleggsutstyr i en spørsmål om den tilsiktede bruken av ut- eksplosiv sone med mindre det er klassi- styret, må...
  • Página 39: Elektriske Tilkoplinger

    no - Oversettelse fra originalen iht. National Electric Code(TM), ANSI/ • Nettspenningen og -frekvensen må være i sam- NFPA 70-2005. svar med spesifikasjonene på dataskiltet. • Hvis kabelen må skiftes ut, skal det alltid brukes 3.1 Installer produktet samme type kabel. Jording FARE: Elektrisk fare •...
  • Página 40: Rengjør Pumpen

    no - Oversettelse fra originalen FORSIKTIG: Knusingsfare Sjekk oljen Hver 1 000 timer eller hver tredje måned. Startrykket kan være kraftig. Pass på at ingen befinner seg i nærheten av enhe- Skifte olje Hver 2 000 timer eller ten når den startes. hver sjette måned.
  • Página 41: Teknisk Referanse

    1.2 EU-FÖRSÄKRAN OM • fel på produkten ÖVERENSSTÄMMELSE Faronivåer Grindex AB, med huvudkontor i Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, deklarerar att produkterna Hvis både spenningen og frekvensen svinger, må svingningen være maksimalt halvdelen av de indikerte svingningsgren- sene for hver verdi.
  • Página 42: Avyttrande Av Emballage Och Produkt

    FARA: Explosionsrisk/brandfara rustningen. Det innefattar modifiering av utrustningen eller användning av andra Särskilda föreskrifter gäller för installatio- delar än de som Grindex tillhandahåller. ner i explosiva eller lättantändliga atmo- Om det finns frågor angående avsedd sfärer. Installera inte produkten eller nå- användning av utrustningen ska du kon-...
  • Página 43: Starta Pumpen

    sv - Översättning från original • Elnätets spänning och frekvens ska stämma med FARA: Elektrisk risk specifikationerna på märkskylten. Säkerställ att enheten och manöverpa- • Använd alltid en kabel av samma typ om kabeln nelen är isolerade från strömförsörjning- måste bytas ut. en och inte kan spänningsförsörjas innan Jordning arbete på...
  • Página 44: Rengör Pumpen

    sv - Översättning från original AKTSAMHET: Krossrisk Kontrollera oljan Var 1000:e timme eller var tredje månad. Startimpulsen kan vara kraftfull. Säker- ställ att ingen människa befinner sig nära Byt oljan Var 2000:e timme eller enheten när den startas. var sjätte månad. Byt oljan och axeltätning- Byt ut oljan och axeltät- VARNING: Krossrisk...
  • Página 45: Teknisk Referens

    E (120 °C [248 °F]) Data Beskrivning Media (vätske) tempera- 5–32 °C (41–90 °F) Grindex AB, pääkonttori Gesällvägen 33, 174 87 1 Johdanto ja turvallisuus Sundbyberg, Sweden, ilmoittaa, että tuote Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 täyttää seuraavien 1.1 Johdanto eurooppalaisten direktiivien asianmukaiset ehdot: •...
  • Página 46: Pakkauksen Ja Tuotteen Hävittäminen

    fi - Alkuperäisen käännös • Onnettomuudet ja terveydelliset ongelmat sen asennuksen. Näiden sovellusten vaativan luon- • Tuotteelle aiheutuvat vauriot teen takia sähkölaitteiston normaali käyttö aiheuttaa • Tuotteen viallinen toiminta kulumista, joka voi aiheuttaa eristyskatkoja, oikosul- kuja ja paljaita johtimia. Kun yksikköä käytetään vaa- Vaaratasot tivissa sovelluksissa, turvallisuuden maksimoimisek- si seuraavien ehtojen tulee täyttyä:...
  • Página 47: Asenna Tuote

    fi - Alkuperäisen käännös • Verkkovirran jännitteen ja taajuuden tulee vastata 3.1 Asenna tuote tietokilvessä olevia tietoja. • Jos kaapeli täytyy vaihtaa, käytä aina saman- VAARA: Sähköinen vaara tyyppistä kaapelia. Varmista ennen yksikköön kohdistuvan työn aloittamista, että yksikkö ja ohjaus- Maadoitus paneeli ovat jännitteettömiä...
  • Página 48: Pumpun Käynnistäminen

    fi - Alkuperäisen käännös ennen pumpun purkamista, tulppien poistamista 4.1 Pumpun käynnistäminen tai putkiston irrottamista. HUOMIO: Puristumisvaara Maadoituksen jatkuvuuden tarkistus Käynnistysnykäys saattaa olla voimakas. Maadoituksen jatkuvuustesti on tehtävä aina huollon Pidä huoli siitä, että yksikön lähellä ei ole jälkeen. ketään sitä käynnistettäessä. 5.1 Vaihda öljy VAROITUS: Puristumisvaara Tarkista öljy...
  • Página 49: Tekniset Viitteet

    7 Tekniset viitteet 7.1 Käyttörajat 1.2 ESB-SAMRÆMISYFIRLÝSING 1 Inngangur og öryggi Grindex AB, með höfuðstöðvar í Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, lýsa því yfir að varan 1.1 Inngangur Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 uppfylla viðeigandi ákvæði eftirfarandi tilskipana Evrópu: Markmiðið...
  • Página 50: Förgun Umbúða Og Vöru

    í Notkunarmörk (blaðsíða 52). 1.4 Öryggi Ef vafi kemur upp varðandi notkun búnaðarins, vins- amlega hafið samband við fulltrúa Grindex, áður en AÐVÖRUN: áfram er haldið. Starfræksla, uppsetning eða viðhald á 3 Uppsetning einingunni með nokkrum þeim hætti sem ekki er tekið...
  • Página 51: Setið Vöruna Upp

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu Leki sem kemur á rafmagnshluti getur skaðað bú- AÐVÖRUN: Sprenging/hætta á elds- naðinn eða slegið út vari (öryggi). Haldið alltaf raf- voði magnsendum þurrum. Ekki skal setja upp CSA vottaðar vörur á staði sem eru flokkaðir hættulegir í Nat- Ákvæði ional Electric Code(TM), ANSI/NFPA •...
  • Página 52: Athugun Einangrunar

    is - Þýðing af upprunalega eintakinu Sannprófun jarðtengingar VARÚÐ: Hætta á að kremjast Ávallt þarf að prófa að (jarð)tenging sé órofin eftir Rykkurinn við gangsetninguna getur orð- gangsetningu. ið kröftugur. Tryggið að enginn sé nálæg- ur þegar samstæðan [einingin] er gangs- 5.1 Skipt um olíu ett.
  • Página 53: Tæknilegar Upplýsingar

    • toote kahjustumine; • toote rike. 1.2 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Ohutasemed Grindex AB, mille peakorteri asukoht on Gesällvä- gen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, teatab, et too- ted Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 järgi- vad asjassepuutuvaid sätteid järgmistes Euroopa di- rektiivides: Ef bæði spenna og tíðni sveiflast, þá...
  • Página 54: Pakendi Ja Toote Kasutuselt Kõrvaldamine

    ümberehitamist või selliste Plahvatus- või tuleohtlikus keskkonnas varuosade kasutamist, mis ei pärine ette- asuvatele paigaldistele kehtivad erinõu- võttelt Grindex. Kui teil tekib seadme ka- ded. Ärge paigaldage toodet ega abisea- sutusotstarvetega seonduvaid küsimusi, det plahvatusohtlikku alasse, kui ei ole võtke enne jätkamist kindlasti Grindexi...
  • Página 55: Pumba Käivitamine

    et - Tõlge originaalkeelest • Võrgupinge ja -sagedus peavad vastama andme- OHT: Elektrilöögi oht sildil esitatud tehnilistele nõuetele. Enne seadmega töö alustamist veendu- • Kui kaabel on vaja välja vahetada, kasutage alati ge, et seade ja selle juhtpaneel on pin- sama tüüpi kaablit.
  • Página 56: Pumba Puhastamine

    et - Tõlge originaalkeelest HOIATUS: Muljumisoht Õli vahetamine Iga 2000 töötunni või iga kuue kuu järel. Ärge kunagi pange kätt pumba kesta sis- Õli ja võlli tihendi vaheta- Kui õlis on liiga palju mine vett, vahetage õli ja võlli 4.2 Pumba puhastamine tihend.
  • Página 57: Tehnilised Viited

    šos riskus: • darbinieku nelaimes gadījumus un veselības pro- 1.2 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA blēmas; Uzņēmums Grindex AB (galvenā pārvalde: Gesäll- • izstrādājumu bojājumus; vägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden) apliecina, • izstrādājumu nepareizu darbību. Kui nii pinge kui ka sagedus kõiguvad, peab fluktuatsioon iga väärtuse puhul olema max pool näidatud fluktuatsiooni ula-...
  • Página 58: Rezerves Daļas

    Ja izstrādājums tiek uzstādīts sprādzien- bībām, lūdzu, sazinieties ar Grindex pār- bīstamā vai ugunsnedrošā vidē, ir jāievē- stāvi. ro īpaši noteikumi. Neuzstādiet izstrādā- jumu vai jebkuru papildaprīkojumu sprā- Nepieredzējuši lietotāji...
  • Página 59: Izstrādājuma Uzstādīšana

    lv - Tulkojums no oriģināla mas atbilstoši National Electric Co- PAZIŅOJUMS: de(TM) (Nacionālais elektrības Noplūde elektriskajās daļās var izraisīt aprīkojuma kods) ANSI/NFPA 70-2005. bojājumus un drošinātāja pārdegšanu. Vienmēr uz- turiet vadu galus sausus. 3.1 Izstrādājuma uzstādīšana Prasības BĪSTAMI: Elektriskās strāvas apdrau- •...
  • Página 60: Sūkņa Ieslēgšana

    lv - Tulkojums no oriģināla BRĪDINĀJUMS: Termiska bīstamība PAZIŅOJUMS: Ļaujiet virsmām atdzist pirms darba sāk- Izstrādājuma trokšņu līmenis ir mazāks par 70 dB. šanas vai izmantojiet aizsargapģērbu. Taču 70 dB līmenis var tikt pārsniegts atsevišķos ga- dījumos atkarībā no pieslēguma veida un darbības Pārliecinieties, vai tiek ievērotas šādas prasības.
  • Página 61: Tehniskās Specifikācijas

    Šio vadovo paskirtis 1.2 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Šio vadovo paskirtis yra pateikti būtinos informacijos tokiems veiksmams atlikti: Bendrovė „Grindex AB“, kurios būstinė įsikūrusi Ge- • montavimas; sällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, pareiš- • eksploatacija; kia, kad gaminiai „Primo D4“, „Primo D8“, „Primo •...
  • Página 62: Saugos Terminija Ir Simboliai

    „Grindex“ pagamintas dalis. Jeigu kyla klausimų, susijusių su Managing Director įrangos paskirtimi, prieš pradėdami nau- Magnus Ståhl doti įrangą kreipkitės į „Grindex“ atstovą. Sundbyberg, (September 5, 2014) Patirties neturintys naudotojai 1.3 Saugos terminija ir simboliai PASTABA: Šis gaminys skirtas naudoti tik kvalifikuotiems dar- Apie saugos pranešimus...
  • Página 63: Gaminio Montavimas

    lt - Vertimas iš originalo 3 Įrengimas PERSPĖJIMAS: Elektros pavojus Netinkamai prijungus elektros jungtis, su- Pavojinga aplinka trikus gaminio veikimui arba jį pažeidus, kyla elektros smūgio arba sprogimo rizi- PAVOJUS: Sprogimo arba gaisro pa- ka. Apžiūrėkite įrangą ir patikrinkite, ar vojus nepažeisti kabeliai, neįtrūkęs korpusas Įrangai, įrengiamai sprogioje arba degio-...
  • Página 64: Siurblio Paleidimas

    lt - Vertimas iš originalo biamo skysčio, prie įžemintų jungčių turi- ĮSPĖJIMAS: Pavojus įsipjauti te prijungti papildomą nuo gedimo ap- Prietaiso kraštai yra aštrūs. Dėvėkite ap- saugantį įžeminimo prietaisą. sauginius drabužius. ĮSPĖJIMAS: Elektros pavojus ĮSPĖJIMAS: Sutraiškymo pavojus Elektros smūgio arba nudegimo rizika. Įsitikinkite, kad blokas negali pasvirti ar Įrenginio gamintojas šį...
  • Página 65: Trikčių Šalinimas

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 6 Trikčių šalinimas Priežastis Sprendimas Bendrasis siur- Patikrinkite vamzdžius ir naudoji- Įvadas bimo slėgis per mo apribojimus. Žr. Naudojimo didelis. apribojimai (puslapis 64). PAVOJUS: Sutraiškymo pavojus Judančios dalys gali įpainioti arba su- traiškyti. Prieš pradėdami priežiūros dar- 7 Techninė...
  • Página 66: Deklaracja Zgodności We

    Kategorie zagrożeń 1.2 Deklaracja zgodności WE Kategorie zagrożeń mogą należeć do poziomów za- Firma Grindex AB z siedzibą w Gesällvägen 33, 174 grożeń lub znaki specjalne mogą zastępować zwyk- 87 Sundbyberg, Sweden deklaruje, że produkty Pri- łe znaki poziomów zagrożeń.
  • Página 67: Opis Produktu

    Podstawę powinna stanowić deska, warstwy stąpienia wątpliwości dotyczących przeznaczenia gruboziarnistego żwiru lub obcięta i perforowa- urządzeń, przed rozpoczęciem czynności należy na beczka po oleju. skontaktować się z przedstawicielem firmy Grindex. 3.2 Połączenia elektryczne 3 Instalacja Ogólne środki ostrożności Niebezpieczne atmosfery OSTRZEZENIE: Niebezpieczeństwo...
  • Página 68: Uruchamianie Pompy

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Należy dołożyć starań, aby kable nie PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo zostały nadmiernie wygięte lub uszko- porażenia prądem elektrycznym dzone. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycz- nego lub oparzenia. Producent sprzętu UWAGA: nie sprawdzał możliwości zastosowania Przeciek do części elektrycznych może spowodo- tej jednostki w basenach.
  • Página 69: Wymiana Oleju

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji aby uniknąć nieoczekiwanego urucho- 5.2 Przegląd izolacji mienia. Zlekceważenie powyższego za- Oporność izolacji silnika należy sprawdzać raz w lecenia może spowodować śmierć lub miesiącu. poważne obrażenia ciała. Oporność należy mierzyć między fazami oraz między fazą i masą (uziemieniem). OSTRZEZENIE: Zagrożenie biologicz- Ryzyko zakażenia.
  • Página 70: Dane Techniczne

    Nebezpečná situace, NEBEZPE- která povede k usmrcení ČÍ: Grindex AB, se sídlem v Gesällvägen 33, 174 87 nebo vážnému zranění, Sundbyberg, Sweden, prohlašuje, že výrobky Primo pokud se jí nevyhnete D4, Primo D8, Primo S4 a Primo S8 splňují přísluš- ná...
  • Página 71: Náhradní Díly

    (strana 73). Máte-li jakékoli otázky ohledně určené- Jiné způsoby provozu, montáže nebo ho použití tohoto zařízení, před pokračováním kon- údržby jednotky, než jaké jsou popsané taktujte obchodního zástupce společnosti Grindex. v této příručce, by mohly vést k usmrce- ní, vážnému úrazu nebo poškození zaří- 3 Instalace zení.
  • Página 72: Elektrické Zapojení

    cs - Překlad z originálu Únik kapaliny do elektrických součástí může poško- NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu elek- dit zařízení nebo spálit pojistku. Konce kabel; udržuj- trickým proudem te vždy suché. Než začnete pracovat na jednotce, uji- stěte se, že jednotka a ovládací panel Požadavky jsou odpojené...
  • Página 73: Vyčistěte Čerpadlo

    cs - Překlad z originálu VAROVÁNÍ: Vysoká teplota OZNÁMENÍ: Před zahájením prací nechte povrch vy- Hladina hluku výrobku je menší než 70 dB. U někte- chladnout, nebo použijte tepluvzdorný rých montáží a v určitých bodech výkonové křivky ni- oděv. cméně může být hladina hluku 70 dB překročena. Ujistěte se, že rozumíte požadavkům na hladinu hlu- Musíte dodržet následující...
  • Página 74: Technický Přehled

    1.1 Úvod Účel tejto príručky 1.2 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Účelom tejto príručky je poskytnúť potrebné informá- Grindex AB so sídlom v Gesällvägen 33, 174 87 cie pre: Sundbyberg, Sweden, vyhlasuje, že produkty Primo • Inštaláciu D4, Primo D8, Primo S4 a Primo S8 spĺňajú prísluš- •...
  • Página 75: Likvidácia Obalov A Výrobku

    úprava zariadenia alebo používa- Magnus Ståhl nie dielov, ktoré neboli dodané spoločno- Sundbyberg, (September 5, 2014) sťou Grindex. Ak máte otázku o určenom použití zariadenia, skôr, ako budete po- kračovať, sa obráťte na zástupcu spoloč- 1.3 Bezpečnostná terminológia a symboly nosti Grindex.
  • Página 76: Inštalácia Výrobku

    sk - Preklad z originálu 3 Inštalácia VAROVANIE: Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Nebezpečný tlak Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo popálenia. Dohľad nad NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo elektrotechnickými prácami musí usku- výbuchu/požiaru točňovať elektrotechnik s osvedčením. Inštalácia v prostredí s nebezpečen- Dodržiavajte miestne legislatívne zákony stvom výbuchu alebo s horľavými plynmi a predpisy.
  • Página 77: Spustenie Čerpadla

    sk - Preklad z originálu 5 Údržba POZNÁMKA: Čerpadlo nikdy nepoužívajte, ak je zablokované od- Bezpečnostné opatrenia vodňovacie potrubie alebo ak je zatvorený vypúšťací Pred prácou sa uistite, že ste si prečítali a porozu- ventil. meli pokynom v kapitole Úvod a bezpečnosť (strana 73).
  • Página 78: Kontrola Izolácie

    sk - Preklad z originálu Výmena oleja a tesnenia Ak sa v oleji nachádza Príčina Spôsob odstránenia hriadeľa priveľa vody, vymeňte • Motorový kábel je na obidvoch olej a tesnenie hriadeľa. koncoch správne zapojený. • Kondenzátor jednofázového 1. Vyskrutkujte olejovú zátku. motora je v poriadku.
  • Página 79: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    1.2 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Veszélykategóriák Grindex AB, amelynek székhelye Gesällvägen 33, A veszélykategóriák egy bizonyos veszélyszintbe 174 87 Sundbyberg, Sweden, kijelenti, hogy a Primo tartoznak, vagy a szokásos veszélyszint-jelzések D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 termék megfelel helyett sajátos veszélyjelzéssel rendelkeznek.
  • Página 80: Tartalék Alkatrészek

    Használati ha- tárértékek (oldal 82)-ben megadott korlátozásokat. Általános óvintézkedések Ha bizonytalan a berendezés rendeltetésszerű hasz- FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszé- nálatát illetően, forduljon egy Grindex márkakeres- lye! kedőhöz. Áramütés vagy égésveszély! A villamos- 3 Beszerelés sági munkálatokat szakképzett villany- szerelőnek kell végeznie. Tartsa be a he- Veszélyes légkörök...
  • Página 81: Karbantartás

    hu - Fordítás az eredetiből Fennáll az automatikus újraindulás ve- FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszé- szélye. lye! Az elektromos csatlakozások nem meg- Távolság a nedves területig felelő bekötése, valamint a berendezés meghibásodása vagy károsodása ára- FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszé- mütésveszélyt okozhat. Szemrevétele- lye! zéssel ellenőrizze a berendezést, hogy Áramütés vagy égésveszély! Amennyi- nem láthatók-e sérült kábelek, repedt...
  • Página 82 hu - Fordítás az eredetiből gendő oxigént tartalmaz, és mérgező Lásd a Ábra 2 (oldal 115) és Ábra 3 (oldal 116) gázoktól mentes. részeket. 5.2 Szigetelés ellenőrzése VESZÉLY: Becsípődésveszély! A motor szigetelési ellenállását havonta egyszer el- Mozgó alkatrészek esetén mindig fennáll lenőrizni kell.
  • Página 83: Műszaki Adatok

    Indicaţie 1.2 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE O situaţie periculoasă AVERTIZA- Grindex AB, cu sediul în Gesällvägen 33, 174 87 care, dacă nu este evita- Sundbyberg, Sweden, declară că produsele Primo tă, va avea ca rezultat D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 respectă preve- decesul sau vătămarea...
  • Página 84: Măsuri De Protecţie

    în acest manual poate cauza dece- de utilizare al echipamentului, contactaţi un repre- sul, vătămarea corporală gravă sau dete- zentant Grindex înainte de a-l utiliza. riorarea echipamentului. Se include şi orice fel de modificare la echipament sau 3 Instalarea utilizarea de componente care nu sunt furnizate de Grindex.
  • Página 85: Instalarea Produsului

    ro - Traducere din original în National Electric Code(TM), ANSI/ Împiedicaţi îndoirea strânsă sau deterio- NFPA 70-2005. rarea cablurilor. 3.1 Instalarea produsului NOTĂ: Scurgerea în componentele electrice poate cauza AVERTIZARE: Pericol de electrocuta- defectarea echipamentului sau arderea siguranţelor. Menţineţi capetele cablurilor uscate în permanenţă. Înainte de a începe lucrul la unitate, asi- guraţi-vă...
  • Página 86: Pornirea Pompei

    ro - Traducere din original PRECAUŢII: Pericol de electrocutare PRECAUŢII: Pericol de tăiere Risc de şoc electric sau arsuri. Producă- Margini ascuțite. Purtaţi îmbrăcăminte de torul echipamentului nu a evaluat aceas- protecţie. tă unitate pentru utilizare în piscine. Da- că se utilizează în conexiune cu piscine, PRECAUŢII: Pericol de strivire atunci se aplică...
  • Página 87: Referinţă Tehnică

    bg - Превод от оригинала < 1 MΩ Sunt necesare lucrări de Cauză Remediu service Înălțimea totală Verificați conductele și limitele de de pompare es- aplicare. Consultaţi secţiunea te prea mare. mite de aplicare (pagină 86). 6 Depanarea Introducere 7 Referinţă tehnică AVERTIZARE: Pericol de strivire 7.1 Limite de aplicare Componentele aflate în mişcare pot să...
  • Página 88: Еo Декларация За Съответствие

    Категориите риск могат да бъдат разделени на различни степени или означени със специфични СЪОТВЕТСТВИЕ символи. Grindex AB със седалище в Gesällvägen 33, 174 Рисковете, които са свързани с електричество, се 87 Sundbyberg, Sweden, декларира, че продуктът обозначават със следните символи: Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 съответ-...
  • Página 89: Резервни Части

    Огра- масло. ничения при употреба (страница 91). Ако имате 3.2 Електрически връзки въпроси относно употребата на оборудването, моля, свържете се с представител на Grindex, Общи предпазни мерки преди да предприемете последващи действия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от 3 Инсталиране електричество Риск от токов удар или изгаряне. Дей- Опасни...
  • Página 90: Стартирайте Помпата

    bg - Превод от оригинала ство за защита срещу неизправност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от на заземяването към заземените ко- притискане нектори, в случай че е възможен кон- Риск от автоматично рестартиране. тактът на лица с течностите, които са също в контакт с помпата или изпомп- ВНИМАНИЕ: Опасност...
  • Página 91: Сменете Маслото

    bg - Превод от оригинала – Количество, Primo D: 0,14 L (0.15 qt) ОПАСНОСТ: Опасност от притиска- – Количество, Primo S: 0,15 L (0.16 qt) не 4. Поставете гарнитурата и пробката за масло- Движещите се части могат да предиз- то обратно и ги затегнете. викат...
  • Página 92: Технически Референции

    6.5–8 течност 1.2 ES IZJAVA O SKLADNOSTI 1 Uvod in varnost Podjetje Grindex AB s sedežem v Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden izjavlja, da izdelki Pri- 1.1 Uvod mo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 izpolnjujejo ustrezne določbe naslednji evropskih direktiv: Namen tega priročnika...
  • Página 93: Nadomestni Deli

    3 Namestitev resne telesne poškodbe ali poškodbo opreme. To vključuje kakršno koli spre- Nevarna območja minjanje opreme ali uporabo delov, ki jih ni priskrbela družba Grindex. Če imate NEVARNO: Nevarnost eksplozije/ vprašanje glede predvidene uporabe požara opreme, se pred nadaljevanjem obrnite na predstavnika družbe Grindex.
  • Página 94: Namestitev Izdelka

    sl - Prevod originala MSHA ali FM, si pred nadaljnjim delom OPOZORILO: Nevarnost zmečkanin oglejte informacije EX v poglavju o var- Nevarnost avtomatskega ponovnega za- nosti. gona. OPOZORILO: Nevarnost eksplozije/ OPOZORILO: Nevarnost električnega požara udara Če ima izdelek odobritev CSA, ga ne na- Pazite, da se kabli ne bodo preveč...
  • Página 95: Zagon Črpalke

    sl - Prevod originala OPOZORILO: Nevarnost električnega OPOZORILO: Nevarnost zmečkanin udara Enoto postavite tako, da se ne more pre- Nevarnost električnega udara ali opeklin! vrniti ali pasti, saj lahko pri tem poškodu- Proizvajalec opreme ni ocenil te enote za je osebje ali lastnino. uporabo v plavalnih bazenih.
  • Página 96: Tehnični Podatki

    1.1 Uvod 1.2 EC IZJAVA O SUKLADNOSTI Svrha priručnika Grindex AB, sa sjedištem u Gesällvägen 33, 174 87 Svrha ovog priručnika je da pruži potrebne informa- Sundbyberg, Sweden, izjavljuje da proizvod Primo cije u vezi s: D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 ispunjava rele- •...
  • Página 97: Terminologija I Simboli U Vezi S Sigurnošću

    Ograničenja u primjeni (stranica 1.4 Sigurnost 99). Ako imate pitanja u vezi s namjenom opreme, molimo kontaktirajte zastupnika tvrtke Grindex prije UPOZORENJE: nego nastavite. Rukovanje, instalacija ili održavanje jedi- 3 Instalacija nice na bilo koji način koji nije obuhva- ćen ovim priručnikom mogu uzročiti smrt,...
  • Página 98: Instalacija Proizvoda

    hr - Prijevod s izvornog jezika Posebna pravila vrijede za instalacije u Postoji opasnost od električnog udara ili eksplozivnim ili zapaljivim atmosferama. eksplozije ako električni spojevi nisu pra- Nemojte postavljati proizvod ili bilo koju vilno formirani ili ako postoji neispravnost dodatnu opremu u eksplozivnoj zoni, ili oštećenje na proizvodu.
  • Página 99: Pokrenite Pumpu

    hr - Prijevod s izvornog jezika UPOZORENJE: Opasnost od električ- UPOZORENJE: Biološka opasnost ne struje Opasnost od infekcije. Temeljito isperite Opasnost od strujnog udara ili opeklina. jedinicu čistom vodom prije nego što je Morate spojiti dodatni uređaj za zaštitu koristite. uzemljenja na uzemljene spojnike, ako postoji vjerovatnoća da osobe dođu u OPREZ: Opasnost od rezanja...
  • Página 100: Rješavanje Problema

    el - Μετάφραση από αρχικό < 1 MΩ Potrebno je servisiranje Uzrok Rješenje Ograničenja u primjeni (stranica 99). 6 Rješavanje problema Ukupna visina Provjerite cijevi i ograničenja pri- podizanja pri mjene. Pogledajte Ograničenja u Uvod pumpanju je primjeni (stranica 99). previsoka.
  • Página 101: Δηλωση Συμμορφωσησ Με Την Ευρωπαϊκη Κοινοτητα

    καθιστούν τα συνήθη σύμβολα επιπέδου κινδύνου. ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ Οι ηλεκτρικοί κίνδυνοι υποδεικνύονται με το ακόλου- θο ειδικό σύμβολο: Grindex AB, με τη συμφωνία των κεντρικών γρα- φείων Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Sweden, δηλώνεται ότι τα προϊόντα Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 πληρούν...
  • Página 102: Σχεδίαση Αντλίας

    (σελίδα 104). Εάν έχετε οποιαδήποτε κομμένο και διάτρητο βαρέλι πετρελαίου. ερώτηση σχετικά με το προβλεπόμενο πεδίο χρήσης του εξοπλισμού, επικοινωνήστε με έναν αντιπρόσω- 3.2 Ηλεκτρικές συνδέσεις πο της Grindex, πριν προχωρήσετε. Γενικά μέτρα προφύλαξης 3 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας...
  • Página 103: Εκκινήστε Την Αντλία

    el - Μετάφραση από αρχικό Τυχόν διαρροή στα ηλεκτρικά μέρη μπορεί να προ- ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας καλέσει κάψιμο ασφαλειών ή άλλη ζημιά στον εξο- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή εγκαυμάτων. πλισμό. Διατηρείτε πάντα τα άκρα του καλωδίου στε- Ο κατασκευαστής του εξοπλισμού δεν γνά.
  • Página 104: Αλλαγή Του Λαδιού

    el - Μετάφραση από αρχικό εκκίνησης. Σε αντίθετη περίπτωση, μπο- Ελέγξτε την ανθεκτικότητα ανάμεσα στις φάσεις ρεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός και ανάμεσα στη φάση και τη γείωση (επίγεια). ή θάνατος. Πάνω από 20 MΩ Ικανοποιητική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βιολογικός κίνδυ- 1–20 MΩ Η...
  • Página 105: Όρια Εφαρμογής

    ünitenin yakınında hazır bulundurun. Tehlike seviyeleri 1.2 EC UYGUNLUK BEYANI Tehlike seviyesi Gösterim Grindex AB, Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Önlenmezse ölüm veya Sweden bölgesindeki genel merkez ile Primo D4, TEHLİKE: ağır yaralanmayla so- Primo D8, Primo S4, Primo S8 ürünlerinin, aşağıdaki nuçlanacak tehlikeli bir...
  • Página 106: Yedek Parçalar

    Ekipmanın kullanım amacı hakkında Patlama ya da yanma riskinin bulunduğu herhangi bir sorunuz varsa, devam etme- ortamlarda yapılan kurulumlar için özel den önce lütfen bir Grindex temsilcisine kurallar geçerlidir. Patlamaya dayanıklı başvurun. ya da kendinden emniyetli olarak sınıf- landırılmadığı sürece ürünü ya da yar- Deneyimsiz kullanıcılar...
  • Página 107: Elektrik Bağlantıları

    tr - Orijinal metnin çevirisidir mayacağından emin olun. Bu kumanda • Topraklama işlemi tüm yerel kod ve düzenleme- devresi için de geçerlidir. lerle uyumlu olarak gerçekleştirilmelidir. • Topraklama yolu, motor kablosundaki topraklama Uygun kurulum için boyutsal çizimi kullanın. kondüktörü ve filtreyi tutan vidalardan biri arasın- dan ölçülür.
  • Página 108: Pompayı Temizleme

    tr - Orijinal metnin çevirisidir UYARI: Ezilme Tehlikesi Yağ değişimi Her 2.000 saatte bir ya da her altı ayda bir Elinizi pompa gövdesinin içine asla sok- mayın. Yağı ve şaft keçesi deği- Yağın çok fazla su içerdi- şimi ği durumlarda, yağı ve 4.2 Pompayı...
  • Página 109: Teknik Referans

    • Повреждение изделия • Неисправности изделия 1.2 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Степени опасности Grindex AB, с головным офисом по адресу Gesällvägen 33, 174 87 Sundbyberg, Sweden, за- являет, что продукт Primo D4, Primo D8, Primo S4, Primo S8 удовлетворяет соответствующим поло- жения...
  • Página 110: Утилизация Упаковки И Изделия

    вания. Это относится к любого рода сосов и оснащен электродвигателем. модификациям оборудования или ис- пользованию деталей, не поставляе- Области применения мых компанией Grindex. При наличии Изделие предназначено для перемещения сточ- вопросов относительно надлежащего ных вод, шлама, неочищенной или чистой воды. использования оборудования перед...
  • Página 111: Установите Изделие

    - Перевод с оригинала наличии вопросов относительно надлежащего ис- 3.2 Электрические подключения пользования оборудования перед выполнением Общие меры предосторожности работ следует проконсультироваться с предста- вителем компании Grindex. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность по- ражения электрическим током 3 Установка Опасность поражения электрическим током или получения ожога. Сертифи- Опасная...
  • Página 112: Пуск Насоса

    ru - Перевод с оригинала 4 Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность раз- давливания Меры предосторожности Ни в коем случае не кладите руку на Перед тем как ввести установку в эксплуатацию, корпус насоса. необходимо проверить следующее: 4.2 Очистка насоса • Все защитные устройства установлены. •...
  • Página 113: Замените Масло

    ru - Перевод с оригинала Убедитесь, что вы выполняете все нижеперечис- Насос не работает или запускается- ленные требования: останавливается-запускается с быстро • Если система находится под давлением, от- меняющейся последовательностью крывать выпускные или продувочные клапаны и пробки запрещено. Перед демонтажем на- Причина...
  • Página 114: Технические Данные Двигателя

    en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru Данные Описание Характеристика Описание Процент песка или по- Макс. 2% от объема Частота 50 или 60 Гц чвы...
  • Página 115 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru Español Português Italiano 1. Modelo de la bomba 1. Modelo da bomba 1. Modello della pompa 2.
  • Página 116 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru 6. Največja zmogljivost 6. Najveći kapacitet 6. Μέγιστη απόδοση 7. Največja višina črpalke 7. Najveći tlak 7.
  • Página 117 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru magyar Română Български 1. 8 mm-es imbuszkulcs 1. Cheie hexagonală de 8 mm 1. Шестостенен ключ 8 mm 2.
  • Página 118 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru polski Čeština Slovenčina 1. klucz płaski 17 mm 1. 17mm klíč 1. 17 mm kľúč na matice 2.
  • Página 119 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru 182 (7.2 in) 183 (7.2 in) 340 (13.4 in) 384 (15.1 in) 7.5 (0.3 in) 7.5 (0.3 in) 40 (1.6 in) 40 (1.6 in)
  • Página 120 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru WS008260A 120 (4.7 in) 120 (4.7 in) 85 (3.3 in) 85 (3.3 in) 241 (9.5 in) 241 (9.5 in) 158 (6.2 in) 158 (6.2 in)
  • Página 121 en fr de es pt it nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr el tr ru *1 Starting minimum liquid level • Niveau minimal de liquide au démarrage • Mindestflüssigkeitsniveau beim Start •...
  • Página 122 Date: 2014-02-27 Edition: 15 European representatives of Grindex AB products Austria Norway Tel. +43 (2249) 28 495 Tel. +47 67 80 63 00 AM-Laser und Baugeräte Handels GmbH Turoteknikk AS Fax. +43 (2249) 28 495 20 Fax. +47 67 80 63 10...
  • Página 124 Grindex Gesällvägen 33 174 7 Sundbyberg www.grindex.com Sweden Tel: +46-8-606 66 00 Fax: +46-8-745 53 28 www.grindex.com © 2014 Grindex 885472_2.0_2016-10_IOM.Primo...