Descargar Imprimir esta página

Delta RP14979 Serie Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

3
1
From tub valves, connect hot and cold water lines to labeled inlets (1) on
transfer valve. Either inlet (1) may be used for hot and cold. Use Teflon
tape on threaded connections. Connect tub spout (2) to remaining outlet
port (3) on transfer valve. WARNING: Excessive heat during installation
may damage internal components. Removal of the diverter is
recommended prior to installation if excessive heat will be used.
Desde las válvulas de la bañera, conecte las líneas de agua caliente y fría
a las tomas con etiquetas (1) en la válvula de transferencia. Cualquier toma
de entrada (1) se puede usar para la caliente y fría. Use cinta Teflón
conexiones entroscadas. Conecte el tubo de salida de la bañera (2) al puer
to de salida que queda (3) en la válvula de transferencia.
PRECAUCIÓN: El exceso de calor durante la instalación puede dañar
los componentes internos. Se recomienda que quitar el desviador
antes de la instalación si se a a usar exceso de calor.
Raccordez les conduites d'eau chaude et d'eau froide des robinets de la
baignoire aux entrées marquées (1) du robinet de dérivation. L'une ou
l'autre des entrées (1) peuvent servir indifféremment pour l'eau chaude et
l'eau froide. Appliquez du ruban Teflon
Raccordez le bec (2) dans l'autre orifice (3) sur le robinet de dérivation.
ATTENTION : La chaleur excessive peut abîmer les éléments internes.
Il est recommandé d'enlever la dérivation avant l'installation si on
prévoit utiliser une chaleur excessive.
2
3
1
®
, en las
®
®
sur les filets des raccords.
A.
4
B.
2
Remove and discard the test cap and gasket (1) from braided metal hose (2).
A.
NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the other hose.
Slide hose (1) through conical nut (2). Attach hose (1) to braided metal hose
B.
(3) using gasket (4) and tighten. DO NOT install hand piece yet.
Quite y descarte la tapa de prueba y el empaque (1). NOTA: Este es un
A.
empaque adicional, se suministra otro con la manguera.
Deslice la manguera (1) a través de la tuerca cónica (2). Una la manguera (1)
B.
a la manguera trenzada de metal (3) usando el empaque (4) y apriete. NO
instale la pieza de mano todavía.
Retirez et jetez le capuchon d'essai et le joint (1). NOTE: il s'agit d'un
A.
joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau souple.
Introduisez le tuyau souple (1) dans l'écrou conique (2). Fixez le tuyau
B.
souple (1) au tuyau souple à gaine métallique tressée (3) en vous ser-
vant du joint (4). Serrez le raccord. N'INSTALLEZ PAS encore la douche
à main.
7
1
2
1
4
3
46684 Rev. A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rp14979