Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped GrandStand
Con unidad de corte TURBO FORCE
o 132 cm (48" o 52")
Nº de modelo 74504—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 74505—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 79504—Nº de serie 316000001 y superiores
Nº de modelo 79505—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3403-284 Rev D
®
®
de 122
*3403-284* D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro GrandStand TURBO FORCE 74504

  • Página 1 Nº de modelo 74504—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74505—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 79504—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 79505—Nº de serie 316000001 y superiores *3403-284* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con a la definición de la sección 4442) mantenido en Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los buenas condiciones de funcionamiento, o que el números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Drenaje del depósito de combustible ....37 Prácticas de operación segura ......4 Retirada del depósito de combustible ....38 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Mantenimiento del filtro de combustible Indicador de pendientes ........8 ..............38 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4: Seguridad

    Ajuste del muelle de elevación de la sólo debe ser realizada por el fabricante o por un carcasa ............58 Servicio Técnico Autorizado de Toro. Cambio del deflector de hierba ......58 Este producto es capaz de amputar manos y pies.
  • Página 5: Preparación

    normativa local puede imponer límites sobre la de través. Las condiciones del césped pueden edad del operador. afectar a la estabilidad de la máquina. Tenga cuidado al utilizar la máquina cerca de terraplenes. • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos •...
  • Página 6: Transporte

    • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo La siguiente lista contiene información sobre piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de seguridad específica para productos Toro y otra siega. información sobre seguridad que usted debe conocer. • Esté atento a baches, surcos o montículos. La Este producto es capaz de amputar manos y pies hierba alta puede ocultar obstáculos.
  • Página 7 La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos.
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante decal93-7818 1.
  • Página 10 decal131-3521 131-3521 1. Altura de corte decal131-1180 131-1180 1. Lea el Manual del operador. (A) Césped corto y ligero, condiciones secas, dispersión máxima; (B) Ajuste de ensacado; (C) Césped alto y denso, condiciones húmedas, velocidad máxima de avance decal131-3524 131-3524 1.
  • Página 11 decal133-4604 133-4604 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Deflector abierto, peligro 4. Peligro de enredamiento de lanzamiento de –...
  • Página 12 decal131-3526 131-3526 1. Toma de fuerza (TDF) – desengranada 5. Hacia atrás 2. Rápido 6. Transmisión de tracción 3. Lento 7. Engrane las palancas. 4. Punto muerto decal131-3525 131-3525 1. Quite el freno de estacionamiento. 5. Rápido 2. Ponga el freno de estacionamiento. 6.
  • Página 13: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. g031446 Figura 4 1. Rueda giratoria delantera 7. Depósito de combustible 2. Conducto de descarga 8. Plataforma (bajada) lateral 3.
  • Página 14: Especificaciones

    Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados.
  • Página 15: Operación

    Operación durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. • No añada aceite a la gasolina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Primero la seguridad extremadamente inflamable y altamente explosivo.
  • Página 16: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    • Mantiene el combustible fresco durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. En caso En determinadas condiciones durante el de un almacenamiento más prolongado, drene el repostaje, puede liberarse electricidad depósito de combustible. estática, produciendo una chispa que puede •...
  • Página 17: Rodaje De Una Máquina Nueva

    Rodaje de una máquina Cómo engranar las cuchillas del cortacésped (TDF) nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
  • Página 18: Uso Del Estárter

    Nota: Pueden ser necesario repetir el ciclo de arranque del motor al arrancarlo por primera vez después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. g008946 Figura 11 g031239 Uso del estárter Figura 13 Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío.
  • Página 19: Cómo Arrancar El Motor

    g031237 g031238 Figura 15 1. P 2. Posición de D OSICIÓN DE BIERTO ESACTIVADO Cómo arrancar el motor Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre g030981 Figura 16 intentos.
  • Página 20: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    El sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad está diseñado para impedir que las cuchillas giren, a menos que se realice una de las acciones siguientes: • Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. •...
  • Página 21: Uso De La Plataforma

    Nota: Las cuchillas no deben girar y el motor ADVERTENCIA debe pararse. La plataforma del operador pesa mucho y Arranque el motor y quite el freno de puede causar lesiones al elevarse y bajarse. estacionamiento. Baje o eleve la plataforma del operador con Mueva cualquiera de las palancas de control de cuidado;...
  • Página 22: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    del enganche, luego tire del pomo y baje la plataforma Mueva las palancas de control de movimiento a (Figura 19). la posición central desbloqueada. g030983 Figura 20 g031026 1. Barra de referencia 4. Palanca de control Figura 19 delantera derecha 2.
  • Página 23: Conducción Hacia Atrás

    toma de fuerza (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Utilización del freno de estacionamiento (página 17). Recuerde retirar la llave del interruptor. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la...
  • Página 24: Transporte De La Máquina

    remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 24). g031300 Figura 24 1. Punto de amarre de la unidad de tracción Cómo cargar la máquina Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento.
  • Página 25: Descarga Lateral O Reciclado De La Hierba

    remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 26: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 27: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    g012676 Figura 28 g012677 1. Ranura 2. Tuerca Figura 29 Posicionamiento del Posición B deflector de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 30). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 28: Uso Del Peso De Tamaño Medio

    g012679 Figura 31 Uso del peso de tamaño medio • Instale pesos para mejorar el equilibrio. Pueden agregarse o retirarse pesos para optimizar el rendimiento en diferentes condiciones de siega y según sus preferencias. • Retire o añada los pesos uno por uno hasta obtener el control y el equilibrio deseados.
  • Página 29: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
  • Página 30: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 31: Lubricación De Los Pivotes De Las Ruedas Giratorias Delanteras

    Lubricación de los pivotes Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de las ruedas giratorias de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario. delanteras Llene los cojinetes con grasa de propósito general. Intervalo de mantenimiento: Cada año Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la Retire el tapón guardapolvo y ajuste los pivotes rueda.
  • Página 32: Engrase De Los Controles De Movimiento

    Engrase de los controles Mantenimiento del motor de movimiento Mantenimiento del Intervalo de mantenimiento: Cada año limpiador de aire Engrase la articulación esférica del control de presencia del operador y el casquillo de control de Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas movimiento de ambas palancas.
  • Página 33: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. Instale la tapa del limpiador de aire con el respiradero hacia abajo, y gírela hasta que los enganches la bloqueen en su sitio (Figura 36). Mantenimiento del aceite del motor Especificaciones de aceite del motor g026970...
  • Página 34: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. Intervalo de mantenimiento: Después de las Aparque la máquina en una superficie nivelada, primeras 8 horas desengrane la TDF y ponga el freno de Cada 100 horas estacionamiento.
  • Página 35: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 40). g031341 g027660 Figura 40 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor g027477 Figura 41...
  • Página 36: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas siempre las bujías si tienen un revestimiento Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la negro, electrodos desgastados, una película distancia entre los electrodos central y lateral es aceitosa o grietas.
  • Página 37: Inspección Del Parachispas

    Inspección del parachispas Mantenimiento del sistema de combustible (si está instalado) Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Drenaje del depósito de ADVERTENCIA combustible Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores de Puede drenar el depósito de combustible retirándolo gasolina, incluso con el motor parado.
  • Página 38: Retirada Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del filtro de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) No instale un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. Nota: Limpie cualquier combustible derramado. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno g031397 de estacionamiento.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Cómo retirar la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran Mantenimiento de la batería en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas chispas podrían hacer explotar los gases de Mantenga siempre la batería limpia y completamente la batería, causando lesiones personales.
  • Página 40: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Instale la batería, según se muestra en Figura g030988 Figura 48 g030989 Figura 49...
  • Página 41: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles ADVERTENCIA El sistema eléctrico está protegido por fusibles, y El proceso de carga de la batería produce no requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, gases que pueden explotar. compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el No fume nunca cerca de la batería, y mantenga componente/circuito correspondiente.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Empuje ambas palancas de control la misma g031531 Figura 52 distancia hacia adelante. 1. Gire a la izquierda para 3.
  • Página 43: Ajuste Del Cojinete Del Pivote De Las Ruedas Giratorias

    g001055 Figura 53 Ajuste del cojinete del g001297 pivote de las ruedas Figura 54 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo giratorias 2. Contratuerca Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mantenimiento de las Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de ruedas giratorias y los movimiento en posición de...
  • Página 44: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento puede retirarse para alargar la vida del embrague (Figura 56).
  • Página 45 Verifique la presencia de 12 V en el conector del Apriete cada perno (M6 x 1) a 12.3–13.7 N·m embrague al engranar el mando de la TDF. (9.5–10.5 pies-libra). Usando una galga de 0.254 mm (0.010"), Mida el espacio entre el rotor y la armadura. Si compruebe la presencia de un espacio el espacio mide más de 1 mm (0.04"), continúe entre el rotor y la cara de la armadura en...
  • Página 46: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Mantenimiento del iii. Engrane y desengrane el interruptor de la toma de fuerza 10 veces para sistema de refrigeración asegurarse de que el embrague funciona correctamente. Nota: Si el embrague no se engrana Limpieza de la rejilla de la correctamente, consulte Solución de problemas (página 61).
  • Página 47: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Tire hacia abajo de los cables hasta que estén tensados. frenos Apriete la tuerca. Instale el depósito de combustible, el travesaño Mantenimiento del freno y el cojín. Antes de cada uso, compruebe los frenos en una superficie llana y en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
  • Página 48: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la carcasa de corte. Las señales de desgaste de la correa son: chirridos cuando la correa está en movimiento, las cuchillas resbalan durante la siega, bordes deshilachados, quemaduras y grietas.
  • Página 49 Añada fluido hidráulico hasta el nivel de Lleno. Instale el tapón del depósito hidráulico. Ponga la máquina en marcha durante 10 minutos, y compruebe que el fluido hidráulico está en el nivel correcto. g031402 Figura 65 1. Tapón de vaciado Deje que se drene el fluido hidráulico de la máquina.
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de las palancas de control de movimiento Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. g031538 Desengrane la TDF, mueva las palancas de Figura 68 control de movimiento a la posición de punto 1.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Lleno. Coloque el tapón en el cuello de llenado. sistema hidráulico ® ADVERTENCIA Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico Toro HYPR-OIL ™ Las fugas de fluido hidráulico bajo Capacidad de fluido del sistema hidráulico: 4.7 presión pueden penetrar en la piel y litros (159 onzas fluidas) causar lesiones.
  • Página 52: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Cambio del fluido Deje que se drene completamente el fluido hidráulico de la máquina. hidráulico y los filtros Retire el tapón del filtro hidráulico y el filtro de cada transmisión. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Instale los filtros hidráulicos nuevos con el lado del muelle hacia fuera, e instale los tapones de Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra los filtros.
  • Página 53: Purga Del Sistema Hidráulico

    Purga del sistema Mantenimiento de la hidráulico carcasa de corte El sistema de tracción se purga automáticamente; no obstante, puede ser necesario purgar el sistema si se Mantenimiento de las cambia el aceite o después de realizar mantenimiento en el sistema. cuchillas de corte Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno Para garantizar una calidad de corte superior,...
  • Página 54: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.
  • Página 55: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Afilado de las cuchillas Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 75). Nota: Mantenga el ángulo original. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos filos de corte.
  • Página 56: Nivelación Lateral De La Carcasa De Corte

    Asegúrese de que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas (página 54). Coloque las cuchillas en posición transversal. Mida en las posiciones B y C desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de las cuchillas (Figura 78).
  • Página 57: Nivelación De La Carcasa En Sentido Longitudinal

    Gire el perno superior de las horquillas para ajustar la altura de la carcasa de corte (Figura 81). Nota: Gire el perno en sentido horario para elevar la carcasa; gire el perno en sentido antihorario para bajarla. Apriete las contratuercas y los pernos laterales. Compruebe la inclinación longitudinal;...
  • Página 58: Ajuste Del Muelle De Elevación De La Carcasa

    Ajuste del muelle de Cambio del deflector de elevación de la carcasa hierba Nota: El ajuste del muelle de elevación de la carcasa ADVERTENCIA modificará la flotación de la carcasa y el esfuerzo necesario para elevar la carcasa usando la palanca Si el hueco de descarga se deja destapado, la de ajuste de la altura de corte.
  • Página 59: Limpieza

    Limpieza esté totalmente abierto, y asegúrese de que gira hasta cerrarse por completo. Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de...
  • Página 60: Almacenamiento

    Almacenamiento Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 36). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta Limpieza y almacenamiento dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga arranque para hacer girar el motor y distribuir el el freno de estacionamiento, gire la llave de...
  • Página 61: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío 1. Llene el depósito de combustible y dificultad, o no sigue funcionando. o la válvula de cierre está cerrada. abra la válvula.
  • Página 62 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete el perno de montaje de la cuchillas está suelto. cuchilla.
  • Página 63 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 64: Esquemas

    Esquemas g233852 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 65 Notas:...
  • Página 66 Notas:...
  • Página 67 Notas:...
  • Página 68 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido