Página 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanweisung Bildseiten herausklappen. Englisch Fold on the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez dépiler les pages d’illustration. Italiano Por leggere le istruzioni per I uso aprine le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Unordnung im Arbeitsbereich bedeutet immer auch ein größe- res Unfallrisiko. Denken Sie daran, auch während des Betriebes Beim Kauf der PROXXON Drehmaschine PD 250/E haben Sie den Arbeitsplatz hin und wieder von Holzspänen zu säubern. sich für ein qualitativ hochwertiges Gerät entschieden.
Gewindeschneiden mit Hilfe des Oberschlittens Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Schneiden von Linksgewinde Optimale Arbeitsergebnisse erreichen Sie natürlich nur in einem Zubehör für Drehmaschine PD 250/E Leistungsbereich, für den die Maschine ausgelegt ist! Vermei- Spitzendreheinrichtung montieren den Sie deswegen zu große Zustellungen! Zweckentfremden Sie die Maschine nicht und benutzen Sie sie nicht für Arbeiten,...
Beschreibung der Maschine Bitte stets mit Gehörschutz arbeiten! Die PROXXON - Drehmaschine PD 250/E ist ein ausbaufähiges System mit Tragen Sie eine Schutzbrille! • Vollwellenelektronik für hohes Drehmoment im gesamten Drehzahlbereich, • automatischem Vorschub, Montage und Aufstellen • Drehfutter und •...
3. Das Handrad 1 (Fig. 4) für die Supportverstellung drehen, 5. Dann gegen den Widerstand noch ca. eine Umdrehung der Support 2 bewegt sich in Längsrichtung. weiterdrehen. Der Kegel löst sich und kann entnommen werden. 4. Das Handrad 1 (Fig. 5) für die Pinole drehen, die Pinole bewegt sich in Längsrichtung.
Werkstück in Drehfutter einspannen Der Stahlhalter bietet die Möglichkeit, gleichzeitig zwei Dreh- stähle einzuspannen. Dies erleichtert das Arbeiten, weil nach der Justage der Drehstähle zwischen den einzelnen Bearbei- Achtung! tungsgängen bei einem Werkstück bloß der Stahlhalter Werden Werkstücke nur im Drehfutter ohne Gegenhalterung geschwenkt werden muss, um mit dem jeweils geeigneten durch den Reitstock gespannt, darf der Überstand (Fig.
Spiels wird das Drehergebnis verbessert. Achtung! Plandrehen Bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme und beim Arbeiten der PD 250/E folgendes: Ihre Maschine ist mit einer automati- schen Sicherheitsabschaltung ausgestattet und kann nur bei Hinweis: heruntergeklappten Futterschutz betrieben werden! Sobald der Diese Arbeitsweise wird benutzt, um die Stirnseile eines Werk- Futterschutz während des Betriebes hochgeklappt wird, schal-...
Die Narbe des Leitspindelwechselrades ”L” muss immer zum Drehfutter zeigen. Die PD 250/E wird mit montiertem Räderarm und der Wechsel- Die Klemmung mit dem Gewindestift 1 muss am abgeflachten radkombination für den automatischen Vorschub von 0,05 Teil der Welle erfolgen.
Der Gewindedrehstahl muss genau im Winkel von 90° einge- Die Montage und Arbeitsweise bleibt die gleiche wie vorher spannt werden. beschrieben. 1. Das Werkstück einspannen. Zubehör für Drehmaschine PD 250/E 2. Den automatischen Vorschub ausschalten und Drehstahl in Anfangsstellung bringen. Hinweis: Die folgenden Zubehörteile gehören nicht zum Lieferumfang.
Achtung! 1. Drei Befestigungsschrauben des Dreibackenfutters heraus- drehen und Futter abnehmen. Bei Benutzung einer festen Körnerspitze im Reitstock ist lau- fendes Ölen der Spitze und Zentrierbohrung notwendig um ein 2. Die Passung für die Spannzangenaufnahme 2 (Fig. 24) und Ausglühen zu vermeiden. die Passung in der Hauptspindel 1 gründlich reinigen.
Schmiermittel auswaschen. Name und Anschrift: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Bitte beachten Sie: L-6868 Wecker Die Netzzuleitung darf nur von unserer Proxxon-Serviceabtei- Produktbezeichnung: PD 250/E lung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden! Artikel Nr.: 24002 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt Spiel der Führungen einstellen (Fig.
Fasten the device to a solid surface and make sure it is even. Also, always make sure that the device cannot fall down or top- By purchasing your PROXXON Lathe PD 250/E, you have cho- ple during operation. Drill holes in the base have been provided sen a good-quality, high-grade machine.
Do not overstress your tool. Accessories for Lathe PD 250/E Of course, you will only achieve optimal work results within the Installing the centre lathe performance range for which the machine is designed! There- Removing the centre fore, avoid making the infeed too large! Do not misuse the machine, and do not use it for work for which it is not intended.
Description of the machine Always work with hearing protection! The PROXXON lathe PD 250/E is an extensible system which Wear safety glasses! consists of • solid shaft electronics for high torques over the entire speed range Installation and setting up •...
Switching on the automatic feed Selecting the turning tool Important Important Only switch on the feed when the machine is stationary. For proper turning, it is essential that: • the correct turning tool has been selected for the appropriate purpose 1.
Setting the spindle speeds Important Do not leave the wrench in the lathe chuck. Risk of injury. Important Always disconnect the mains plug before working on the drive 2. Clamp the work piece tightly and remove the wrench from gearbox. Risk of injury. the chuck.
Please comply with the following when commissioning and Note: working with the PD 250/E: Your machine is equipped with an This method of working is used to turn off the face of a work automatic safety shutdown and can only be operated when the piece.
Note: The set screw 1 must be clamped onto the flattened part of the The PROXXON Lathe PD 250/E can be used to cut metric shaft. threads with a pitch of: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1.0 (M6), 1.25 (M8), and 1.5 (M10).
2. Open the four jaws, clean the contact faces and clamp the work piece lightly according to visual estimation. 3. Move the support and turning tool onto the plane surface of Accessories for Lathe PD 250/E the work piece. 4. Turn the chuck by hand to establish symmetrical deviations.
Fastening the drill chuck (No. 24020) Changing the power supply cord may only be carried out by our Proxxon-Service-Department or a qualified specialist! 1. Remove the rotating centre from the sleeve. Thoroughly clean the grease and dirt from the shank taper and chuck bore.
L-6868 Wecker not be avoided which ensures that the backlash increases slowly but consistently. To minimise this again, please proceed Product designation: PD 250/E as follows: Article No.: 24002 1. Hold on to the handwheel 1 and release the cap nut 2.
Cher client, Félicitations, vous venez d'acquérir le tour PD 250/E, un Fixer l’appareil de manière plane et sûre sur un support solide. appareil de haute qualité. Les processus de production et de S’assurer dans tous les cas que l’appareil ne peut pas bascu-...
Taille du filet gauche conçue. C’est pourquoi il est impératif d’éviter des profondeurs Accessoires du tour PD 250/E de passe trop importantes ! Ne pas utiliser la machine à des fins non conformes et ne pas l’utiliser pour des travaux pour les- Montage du dispositif de tournage à...
A utiliser uniquement dans des locaux fermés ! Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets Descriptif de l'appareil domestiques ! Le tour PROXXON PD 250/E est un système aux multiples pos- Travailler toujours avec un casque de protection sibilités disposant auditive ! •...
Exemple : Un tour de volant 3) À la main, insérer fortement la contre-pointe 1 (fig. 7) avec = le chariot avance d'1 mm le cône dans le fourreau. = le diamètre se modifie de 2 mm Le cône est maintenant fixe et ne peut pas être extrait à l’a- vant 2) Tournez le volant 3 du chariot supérieur, ce dernier se déplace parallèlement au berceau.
Remarque : 5) Avant de procéder aux travaux de tournage, refermez le carter de la boîte d'engrenages. En cas d'écart de hauteurs, compensez en plaçant des petites feuilles métalliques 2 (p. ex. jauge d'épaisseur de sou- pape) sur toute la surface. Serrage de la pièce dans le mandrin Le porte-outils permet de serrer à...
4 (fig. 14). En éliminant le jeu existant, vous améliorez le résultat de tournage. Lors de la mise en service et lors des travaux avec le PD 250/E, veuillez tenir compte de la remarque suivante : votre machine est équipée d’une coupure automatique de sécurité...
Tournage conique Le tour PD 250/E est disponible avec un bras de pignons monté et la combinaison de pignons amovibles pour l'avancement automatique de 0,05 mm/tr. Pour le filetage, remplacez unique- ment les pignons amovibles montés sur l'arbre de pignons.
Serrez l'outil de filetage à un angle exact de Le montage et la manière de procéder ne diffèrent pas de ceux 90 °. décrits précédemment. 1) Serrez la pièce. Accessoires du tour PD 250/E 2) Désactivez l'avancement automatique et placez l'outil en position initiale. Remarque : Attention ! Les accessoires suivants ne sont pas livrés avec le tour.
Attention ! 1) Desserrez les trois vis de fixation du mandrin à trois mors et retirez ce dernier. En utilisant une contre-pointe fixe dans la poupée mobile, il est nécessaire de lubrifier en permanence la pointe et 2) Nettoyez à fond l'ajustement du logement de la pince de l'alésage de centrage pour éviter toute surchauffe.
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Le changement du cordon d'alimentation ne peut être effectué L-6868 Wecker que par le SAV Proxxon ou d'un spécialiste qualifié. Désignation du produit : PD 250/E Article n° : 24002 Réglage du jeu des guides (ill. 27) Nous déclarons de notre seule responsabilité...
Egregio cliente, con il tornio PROXXON PD 250/E lei ha scelto una macchina di Fissare l’apparecchio su una base piana, sicura e resistente. alta qualità. Accertarsi in questo caso che l’apparecchio anche durante il I più...
Non sollecitare troppo l’utensile. Esecuzione di filettature sinistrorse Risultati ottimali del trattamento possono essere raggiunti Accessori per il tornio PD 250/E ovviamente solo rispettando i valori di funzionamento previsti Montare l'attrezzatura per tornire tra le punte per la macchina! Evitare pertanto delle impostazioni eccessive!
Descrizione della macchina Solo per l’utilizzo in ambienti chiusi! Il tornio PROXXON PD 250/E‚ un sistema ampliabile con Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici! • regolazione elettronica a onda piena con elevata coppia nell'intera gamma di velocità • avanzamento automatico Lavorare sempre con una protezione per l’udito!
1. Ruotare il volantino 2 (fig. 3) della slitta trasversale per otte- 2. Per inserire la contropunta girevole 1 (fig. 7) girare il volanti- nere movimenti trasversali. no 3 facendo uscire il cannotto di circa 10 mm. Esempio: un giro del volantino 3.
AVVERTENZA: Serrare il pezzo nel mandrino Per aumentare l'altezza inserire piastrine metalliche 2 ATTENZIONE! (ad esempio spessimetri per le valvole) sull'intera superficie. Se si serrano pezzi che non vengono supportati dalla contro- punta la massima sporgenza consentita (fig. 12) il triplo del Il supporto dell’utensile consente di serrare contemporanea- diametro del pezzo (L = 3 x D).
sopra va ripetuta in senso inverso, ovvero prima la griffa 1, 5. Terminato il lavoro, disinserire l'interruttore principale del poi la 2 e poi la 3. tornio, solo cosi la macchina non viene più alimentata. Accendere la macchina Tornitura longitudinale ATTENZIONE! AVVERTENZA: Prima di accendere la macchina accertarsi che la chiave del...
"L" della madrevite deve sempre essere rivolta verso la macchina. Il PD 250/E viene fornito con la testa di cavallo già montata e Il grano filettato 1 deve premere in corrispondenza della sezio- con la combinazione di ruote dentate per l'avanzamento auto- ne piatta dell'asse.
L'utensile per filettare deve essere montato esattamente a 90°. Accessori per il tornio PD 250/E 1. Serrare il pezzo. AVVERTENZA: 2. Disinserire l'avanzamento automatico e portare l'utensile in I seguenti accessori non sono compresi nella fornitura del posizione di inizio lavoro.
Togliere la punta di centraggio 2. Pulire accuratamente l'alloggiamento per le pinze di serrag- gio 2 (fig. 24) e la flangia 1 sull'asse principale. 3. Montare il dispositivo di fissaggio 2 con le 4 viti 3. 8. Inserire una barra di alluminio o ottone dal diametro appro- priato da sinistra verso destra nel foro dell'asse del mandri- ATTENZIONE! Montare soltanto la pinza di serraggio corrispondente al dia-...
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg ATTENZIONE! L-6868 Wecker Il cavo di alimentazione puó essere sostituito soltanto dal nostro servizio assistenza Proxxon o tramite un'elettrotecnico Denominazione prodotto: PD 250/E specializzato. N. articolo: 24002 Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità, che il pro- Regolare il gioco delle guide (Fig.
¡Estimado cliente! Fijar el aparato nivelado y seguro sobre una base firme Con la compra de la máquina de tornear PROXXON PD 250/E Asegure en todos los casos que el aparato, aún durante el ser- usted ha adquirido un aparato de alta calidad. Los más moder- vicio, no pueda caerse o volcarse.
Los resultados de trabajo óptimos los alcanza naturalmente solo en una gama de prestaciones para el que la máquina haya Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E sido dimensionada. Por esta razón evite aproximaciones dema- Montaje del dispositivo de torneado entre puntos siado grandes No emplee su máquina apartada de su finalidad...
Descripción de la máquina Montaje y disposición de la máquina Las siguientes piezas pertenecen al equipamiento estándar de La máquina de tornear PROXXON PD 250/E constituye un sis- la máquina de tornear PROXXON PD 250/E: tema ampliable con • Torno completo con motor, avance automático y mandril de •...
Encendido del avance automático Indicación: La pínula puede fijarse en cualquier posición apretando el ¡Atención! tornillo 5 (Fig. 7). Encender el avance sólo en estado de detención. Selección de la herramienta de torno 1. Girar el interruptor 1 (Fig. 6) hacia la derecha. ¡Atención! 2.
Ajuste de la pieza de trabajo en el plato amente dos cuchillas. Esto facilita el trabajo debido a que tras el ajuste de las cuchillas entre cada uno de los pasos de meca- de torno nización en una pieza, el portaherramientas sólo tiene que ser basculado para trabajar en cada caso con la cuchilla adecua- ¡Atención! Si las piezas de trabajo se ajustan sólo en el plato de torno sin...
¡Atención! Por favor observe durante la puesta en marcha y al trabajar en la PD 250/E lo siguiente: ¡Su máquina está equipada con una Torneado transversal desconexión de seguridad y sólo puede ser operada con la protección del mandril plegada hacia abajo! ¡En el momento...
0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), y 1,5 (M10). Tronzado de una pieza de trabajo La máquina PD 250/E se suministra con brazo de ruedas mon- tado y combinación de ruedas sustituibles para el 1. Ajustar perpendicularmente la herramienta de tronzar en el avance automático de 0,05 mm/U.
1. Fijar la pieza de trabajo. 2. Desconectar el avance automático y colocar la herramienta de trabajo en posición inicial. Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E ¡Atención! Al tallar roscas utilizar el régimen de revoluciones más bajo y Indicación: proceder con extremo cuidado.
¡Atención! 1. Desenroscar tres tornillos de fijación del plato de tres garras y sacar el plato. Al encontrarse las garras de sujeción en posición normal, sólo se pueden sujetar piezas de trabajo con un largo máximo de 2. Limpiar meticulosamente el ajuste para el plato de 30 mm.
DIN EN 61029-1 / 01.2010 Por favor, tenga en cuenta: Fecha: 29.11.2014 El cambio del cable de corriente debe realizarse únicamente por el servicio de asistencia técnica de Proxxon o personal cualificado. Ajustar el juego de las guías (Fig. 27) Nota: Aún cuando las guías se engrasan o bien aceitan regularmen-...
Apparaat vlak en veilig op een vaste ondergrond bevestigen. Verzeker u er in ieder geval van dat het apparaat ook tijdens de Bij de aanschaf van de PROXXON draaibank PD 250/E hebt u werking niet kan vallen of kantelen. Daartoe zijn in de voet...
De machine niet overbelasten. Linkse draad snijden Optimale werkresultaten bereikt u natuurlijk alleen in een ver- Accessoires voor draaibank PD 250/E mogensgebied dat voor de machine geschikt is! Voorkom daar- Centerdraaiinrichting monteren om te grote snijdieptes! Gebruik uw machine niet voor andere toepassingen en werkzaamheden dan waar hij voor bestemd is.
Beschrijving van de machine Monteren en opstellen De PROXXON - draaibank PD 250/E is een voor uitbreiding vat- De volgende onderdelen behoren tot de standaarduitrusting baar systeem met van de PROXXON- draaibank PD 250/E: • dubbelfase-elektronica voor hoog draaimoment in het •...
Automatische voeding inschakelen Aanwijzing: De spil van de losse kop kan in elke positie worden vastge- Let op! klemd door bout 5 (Fig. 7) vast te draaien. Schakel de voeding uitsluitend in als de machine stilstaat. Draaibeitel kiezen 1. Draai de schakelaar 1 (Fig. 6) naar rechts. Let op! 2.
Aanwijzing: kingsgangen bij hetzelfde werkstuk alleen de beitelhouder hoeft worden gedraaid om steeds met de geschikte beitel te werken. De normale klauwplaat bestaat uit drie bekken van staal die zich gelijkmatig verstellen en ronde werkstukken automatisch Hiervoor moet u gewoon de inbusbout 5 losdraaien, de beitel- centreren.
Vlakdraaien Let op! Bij het in gebruik nemen en werken met de PD 250/E moet u op Aanwijzing: het volgende letten: uw machine is van een automatische vei- Deze werkwijze wordt gebruikt, om het front van een werkstuk ligheidsuitschakeling voorzien en werkt alleen met naar bene- vlak af te draaien.
Het tapeind 1 moet op het afgevlakte deel van de as worden vastgeklemd. De PD 250/E wordt met gemonteerde wielarm en de wissel- Let op! wielcombinatie voor de automatische voeding van 0,05 mm/ Om ervoor te zorgen dat er voldoende speling is tussen de omwenteling geleverd.
De montage en de werkwijze zijn hiervoor al beschreven en blij- moet exact in een hoek van 90° worden ingespannen. ven ongewijzigd. 1. Span het werkstuk in. Accessoires voor draaibank PD 250/E 2. Schakel de automatische voeding uit en zet de draaibeitel in de beginpositie. Aanwijzing:...
Center verwijderen 2. Maak de passing voor de bevestiging van de spantang 2 (Fig. 24) en de passing in de hoofdspil 1 grondig schoon. 3. Monteer de spantangopname 2 met behulp van vier beves- 8. Steek een passende staaf van aluminium of messing van tigingsbouten 3.
Naam en adres: PROXXON S.A. Let op: 6-10, Härebierg Het netsnoer mag alleen worden vervangen door onze Proxxon L-6868 Wecker service-afdeling of een erkend vakman! Productaanduiding: PD 250/E Artikelnr.: 24002 Speling van de geleidingen instellen (fig.
Betjening og vedligeholdelse Bemærk: Defekte dele, især beskadigede sikkerhedsanordnin- • Reservedelsliste ger, må kun skiftes af en fagmand eller via PROXXON-kunde- servicen, og der må kun anvendes originale reservedele fra Proxxon. Vær venligst opmærksom på følgende: Brug af denne vejledning Du må...
Du opnår naturligvis kun optimale arbejdsresultater inden for Tilbehør til drejemaskine PD 250/E det ydelsesområde, som din maskine er dimensioneret til! Montering af pinoldrejeanordning Undgå derfor at tilspænde maskinen for meget! Undlad at benytte maskinen til andre formål end det arbejde, som den er Afmontering af kørnerspids...
Beskrivelse af maskinen Benyt altid høreværn under arbejdet! PROXXON-drejemaskinen PD 250/E er et system, der kan udvi- des med Bær beskyttelsesbriller! • massiv akselelektronik til højt omdrejningsmoment i hele omdrejningsområdet, Montering og opstilling • automatisk fremføring, • drejepatron og Til standardudstyret på PROXXON-drejemaskinen PD 250/E •...
Start af automatisk fremføring Udvælgelse af drejestål Vigtigt! Vigtigt! Kobl kun fremføringen til, når maskinen står stille. I forbindelse med korrekt drejning skal • der udvælges korrekt drejestål til det pågældende formål, 1. Drej kontakten 1 (fig. 6) til højre. •...
Indstilling af spindelomdrejningstal 2. Spænd emnet fast, og tag nøglen ud af patronen igen. 3. Kontrollér emnets koncentricitet, og korriger den om nød- Vigtigt! vendigt. Inden arbejde i hjulkassen skal netstikket absolut trækkes ud. Vigtigt! Fare for kvæstelse! Hvis der fastspændes et længere emne, der føres gennem Spindelomdrejningstallet skal tilpasses alt efter emnets materi- spindlen og rager frem til venstre, er der øget risiko for ale og diameter.
OBS! 1. Drej højre sidestål ca. 2° til 3° (fig. 15). Vær ved ibrugtagning og under arbejdet med PD 250/E 2. Flyt tværslæden med drejestål indad (mod centrum). opmærksom på følgende: Maskinen er udstyret med en auto- matisk sikkerhedsfrakobling og kan kun benyttes med nedklap- pet patronbeskyttelse! Så...
0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) og 1,5 (M10) Gevindtappen 1 skal klemmes på akslens flade del. Vigtigt! PD 250/E leveres med monteret hjularm og vekselhjulkombina- tionen til den automatiske fremføring på 0,05 mm/omdr. Til For at der er tilstrækkeligt spillerum til stede mellem veksel- gevindskæring må...
Montering og arbejdsgang forbliver den samme som tidligere Træk netstikket ud! beskrevet. 1. Afmonter patronen med tre bakker, og monter kloplanen. Tilbehør til drejemaskine PD 250/E 2. Åbn de fire bakker, rens bærefladerne, og fastspænd emnet let på øjemål. Bemærk: 3.
ødelægge maskinens plasthus og fjerne al Vigtigt! smøremiddel. Spænd aldrig omløbermøtrikken, hvis der ikke er isat noget Udskiftning af el ledning må kun foretages af Proxxon Service- emne. center eller af en kvalificeret specialist. 5. Indfør det passende emne i spændetangen, og spænd omløbermøtrikken 5 vha.
De kontakte den lokale genbrugsstation PROXXON S.A. eller andre relevante instanser. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: PD 250/E Artikel nr.: 24002 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstem- melse med følgende direktiver og normative dokumenter: EMC-direktiv 2004/108/EF DIN EN 55014-1 / 05.2012...
Fäst maskinen plant och säkert på ett fast underlag. Se alltid till att maskinen inte kan falla ner eller välta, även när Vid köpet av PROXXON svarven PD 250/E har ni bestämt er för den används. För detta syfte finns det hål i fötterna så att man en kvalitativt högvärdig maskin.
26. Chuckskyddet Bearbetning av långt arbetsstycken med dubbdocka och dubb Montering utbytbara kugghjul för gängskärning Gängskärning med svarvstål Gängskärning med hjälp av toppsliden Skärning av vänstergänga Tillbehör för svarv PD 250/E Montera dubbsvarvutrustning Borttagning av dubb Fyrbackschuck - 77 -...
Beskrivning av maskinen Arbeta alltid med hörselskydd! PROXXON - svarven PD 250/E är ett utbyggbart system med Använd skyddsglasögon! • fullvågselektronik för högt vridmoment i hela varvtals- området, • automatisk matning, Montering och uppställning • svarvchuck och • medroterande dubb Följande delar hör till PROXXON- svarvens PD 250/E...
Inkoppling av automatisk matning Val av svarvstål Observera! Observera! Koppla bara in matningen när maskinen står stilla. För noggrann svarvning är det utomordentligt viktigt att: • rätt svarvstål för det aktuella ändamålet har valts, 1. Vrid kontakten 1 (fig. 6) åt höger. •...
Inställning av spindelvarvtal Observera! Låt inte chucknyckeln sitta kvar i chucken. Skaderisk! Observera! Dra ut nätkontakten vid arbeten med kugghjulen. Skaderisk!! 2. Spänn fast arbetsstycket och ta bort nyckeln från chucken. 3. Kontrollera arbetsstyckets rundgång. Korrigera om nödvän- Spindelvarvtalet måste anpassas till arbetsstyckets material digt.
2. För plansliden med svarvstål utifrån och inåt (mot centrum). Observera! Vid idrifttagande och vid arbetet med PD 250/E måste följande Observera! beaktas: Din maskin är utrustad med en automatisk säkerhets- brytare och kan bara användas med nedfällt chuckskydd. Fälls Vid större arbetsstycksdiametrar differerar skärhastigheten...
»L20». Anvisning: Anvisning: Med PROXXON svarven PD 250/E kan man skära metriska gängor med en stigning från: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 Märket »L» på ledarskruvhjulet måste alltid vara vänt mot svar- (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) och 1,5 (M10).
Dra ur nätkontakten! Montering och arbetssätt är samma som tidigare beskrivits. 1. Demontera trebackschucken och montera fyrback- schucken. Tillbehör för svarv PD 250/E 2. Öppna de fyra backarna, rengör anliggningsytorna och Anvisning: spänn fast arbetsstycket löst efter ögonmått. Följande tillbehörsdelar ingår inte i leveransen.
Fastsättning av borrchuck (No. 24020) Observera: 1. Ta bort den medroterande dubben från pinolen. Rengör Byte av nätsladden får endast utföras av vår Proxxon-Service- kona och chuckborrning från fett och smuts. avdelning eller kvalificerad specialist. 2. Sätt in tapparna i pinolen och skjut på borrchucken hårt.
återvinningsföretag eller renhållning- PROXXON S.A. en i din kommun. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbeteckning: PD 250/E Artikelnr: 24002 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normgivande dokument: EU:s EMK-direktiv 2004/108/EG DIN EN 55014-1 / 05.2012...
Vážený zákazníku! dřevěných třísek. Připevněte přístroj rovně a bezpečně na pevný podklad. Zakoupením soustruhu PROXXON PD 250/E jste se rozhodli V každém případě zajistěte, aby přístroj nemohl spadnout nebo pro kvalitativně hodnotný přístroj. Nejmodernější technologie se převrátit ani během provozu. K tomu jsou v nožce otvory, výroby a zkušební...
Buďte vždy obezřetní a pozorní! Řezání levých závitů Sledujte stroj během práce a postupujte uvážlivě. Nepoužívejte Příslušenství k soustruhu PD 250/E stroj, jste-li nesoustředění nebo unavení nebo jste požili alkohol. Montáž zařízení pro soustružení mezi hroty Zacházejte opatrně s připojovacím kabelem! Demontáž...
Popis stroje Vždy pracujte s chrániči sluchu! Soustruh PROXXON - PD 250/E je systém s možností nástavby s • celovlnovou elektronickou regulací pro zajištění vysokého Používejte ochranné brýle! točivého momentu v celém rozsahu otáček, • s automatickým posuvem, Montáž a instalace •...
Zapnutí automatického posuvu Volba soustružnického nože Pozor! Pozor! Posuv zapnout, jen když je stroj v klidu. Pro zajištění správné technologie soustružení je nutno dodržet následující podmínky: • správná volba soustružnického nože pro daný účel, 1. Přepínač 1 (Fig. 6) otočit doprava. •...
Nastavení otáček vřetena Pozor! Nezapomenout nikdy vytáhnout klíč ze sklíčidla. Nebezpečí Pozor! úrazu! Před zahájením prací v převodové skříni nutno bezpodmíneč- ně vytáhnout přívodní kabel ze sítě. Nebezpečí úrazu! 2. Dílec pevně dotáhnout a vytáhnout klíč ze sklíčidla. 3. Zkontrolovat vystředěné točení dílce, v případě potřeby Otáčky vřetena nutno nastavit podle materiálu a průměru korigovat.
Tento pracovní postup platí pro opracování čela obrobku. Pozor! Při uvádění soustruhu PD 250/E do provozu a práci s ním 1. Pravý stranový nůž pootočit o cca 2° až 3° (Fig. 15). respektujte tyto skutečnosti: Tento stroj má automatické bez- pečnostní...
Montáž výměnných kol pro řezání závitů nasadit výměnné kolo ”L20”. Upozornění: Upozornění: Na soustruhu PROXXON PD 250/E lze řezat metrické závity se Nálitek při výměně vodicího vřetena ”L” musí vždy ukazovat stoupáním: 0,5 (M3); 0,625; 0,7 (M4); 0,75; 0,8 (M5); 1,0 (M6); směrem ke sklíčidlu.
Montáž a pracovní postupy jsou stejné jako u výše uvedených Pozor! postupů. Vytáhnout síťový kabel ze zásuvky! Příslušenství k soustruhu PD 250/E 1. Odmontovat 3-čelisťové sklíčidlo a namontovat 4-čelisťové sklíčidlo. Upozornění: 2. Otevřít všechny 4 čelisti, dosedací plochy očistit a obrobek Následující...
Vezměte prosím na vědomí: Síťový kabel musí být vyměněn pouze servisním oddělením Upevnění sklíčidla pro vrták (No. 24020) autorizovaného dovozce Proxxon nebo kvalifikovaným odborní- kem! 1. Otočný upínací hrot vyjmut z pinoly. Kužel a otvor pro sklí- čidlo dobře očistit od prachu a mastnot.
Pro její minimali- zaci postupujte následovně: 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 1. Podržte ruční kolečko 1 a uvolněte kloboučkovou matici 2. Označení výrobku: PD 250/E 2. Otočte ručním kolečkem trochu doprava Č. položky: 24002 3. Znovu utáhněte kloboučkovou matici a držte přitom ruční...
Sayın Müflterimiz! ara sıra talaşlardan temizlemeyi unutmayınız. Cihazı düzgün ve güvenli bir şekilde sağlam bir zemine yer- PD 250/E Proxxon Torna Tezgahını satın alma konusunda siz, leştiriniz. üstün kaliteye sahip bir makine için karar verdiniz. En modern Cihazın çalışma sırasında da kesinlikle aşağıya düşmemesini üretim ve kontrol metotları...
Üst suport yardımıyla difl açma yerde muhafaza edilmelidir! Sol helisli vida diflinin açılması Cihazı fazla zorlamayınız. PD 250/E Torna tezgahı aksesuarlar En iyi sonuçları elbette yalnızca makinenin tasarlanmış olduğu ‹ki punta arasında tornalama tertibatının bir hizmet alanında elde edebilirsiniz! Bu nedenle çok büyük montajı...
Makinenin açıklaması Lütfen daima kulaklık ile çalı ınız! PD 250/E tipi PROXXON - Torna tezgahı afla¤ıdaki özellikler- Koruyucu gözlük takınız! • Tüm devirlerde yüksek döndürme momenti için tam dalga - elektronik donanımı, Montaj ve yerlefltirme • Otomatik ilerleme, • ‹fl ba¤lama aynası, PD 250/E tipi PROXXON torna tezgahının standart donanımın-...
Açıklama: 3. El çarkını 1 (fiekil 4) ana suport (araba) hareketi için çevirin, suport 2 boylamasına hareket eder. Punta kovanı tespitleme cıvatasının sıkılmasıyla 5 (fiekil 7) her 4. Gezer punta kovanı için el çarkını 1 (fiekil 5) çevirin, punta pozisyonda sabitlefltirilebilir. kovanı...
Çelik kalem sapı aynı zamanda torna edilecek iki çeliği germe Açıklama: imkanı verir. Bu durum yapılan işi kolaylaştırır, çünkü torna edi- Normal aynada çelikten üç adet ayak vardır, bunlar aynı anda lecek çeliklerin iki ayrı işlem aşaması arasında ayarlanmasını açılır ve kapanırlar ve ifl parçasını otomatik olarak tam eksende takiben uygun çelik ile çalışmak için çelik kalem sapının açılma- ba¤larlar.
Çünkü bofllukların elimine edilmesiyle geyi koruyunuz. tornalama sonuçları daha da iyi olur. Dikkat! Lütfen PD 250/E makinesini devreye alırken ve çalışırken şu Alın tornalama hususlara dikkat ediniz: Makineniz otomatik güvenlik kapaması- na sahiptir ve yalnızca ayna korumalığı aşağı katlanmışken Açıklama:...
(M10) olan metrik vida diflleri açılabilir. malıdır. Dikkat! PD 250/E tipi makine takılmıfl diflli taflıyıcı kol ve otomatik ilerle- De¤ifltirme difllilerinin arasında yeterli bofllu¤un olması için me 0,05 mm/Devir için diflli takımı ile birlikte teslim difllilerin takılması esnasında iki diflli arasına bir gazete edilmifltir.
Afla¤ıdaki ifllemler için ifl parçasının tam olarak ifllenmifl olması lazımdır, yani vida difli dıfl çapının tam olması lazımdır. Vida Torna tezgahı PD 250/E için aksesuarlar diflinin bafllayaca¤ı yerde torna kalemi ile bir pah kırılması tavsiye edilir. Vida difli açma kalemi tam 90° lik açı ile ba¤lanmıfl...
Delme mandreninin ba¤lanması lak, oval, dört köfle veya herhangi bir geometrik formdaki parça aynaya ba¤lanabilir. (No. 24020) Ba¤lantı merkezi veya merkezden kaçık olabilir. 1. Döner puntayı gezer puntanın kovanından sökün. Mors koni¤ini ve deli¤ini ya¤ ve gres artıklarından temizleyin. Üç ayaklı aynaya karflın burada ifl parçasının merkezlenmesi el ile yapılabilir.
Kılavuzların oynama payının ayarı (Şekil 27) L-6868 Wecker Bilgi: Ürün adı: PD 250/E Her ne kadar kılavuzlar düzenli olarak katı veya gres yağı ile Ürün No. : 24002 yağlansalar da, aşınmaya bağlı olarak belirli bir süre sonra oynama göstermeleri kaçınılmazdır.
Nale˝y pami´taç: Uszkodzone elementy, w szczególnoÊci • u∏atwia zapoznanie si´ z urzàdzeniem, uszkodzone urzàdzenia zabezpieczajàce mogà byç wymienia- ne tylko przez specjalist´ lub serwis firmy PROXXON U˝ywaç • zapobiega powstawaniu zak∏óceƒ na skutek niew∏aÊciwej tylko oryginalnych cz´Êci zamiennych firmy PROXXON.
Nacinanie gwintu za pomocà saƒ narz´dziowych nych dla dzieci! Nacinanie gwintu lewego Nie nale˝y przecià˝aç narz´dzia. Wyposa˝enie dodatkowe tokarki PD 250/E Optymalne efekty pracy uzyskuje si´ oczywiÊcie tylko w zakre- Monta˝ urzàdzenia do toczenia w k∏ach sie parametrów, na jakie zosta∏a zaprojektowana maszyna! Dlatego nale˝y unikaç...
Opis maszyny Monta˝ i ustawienie Tokarka PROXXON PD 250/E posiada mo˝liwoÊç Do wyposa˝enia standardowego tokarki PROXXON PD 250/E rozbudowy o nast´pujàce elementy: nale˝à nast´pujàce elementy: • prostowniczy uk∏ad elektroniczny do zapewnienia du˝ego • tokarka kompletna z silnikiem, momentu obrotowego w ca∏ym zakresie liczby obrotów, •...
W∏àczanie posuwu automatycznego Wybór no˝y tokarskich Uwaga! Uwaga! Posuw w∏àczaç tylko w czasie postoju. Dla prawid∏owego toczenia nieodzownym jest, aby: 1. Prze∏àczyç wy∏àcznik 1 (rys. 6) w prawo. • dobraç odpowiedni nó˝ tokarski do danego zastosowania, 2. Celem wy∏àczenia posuwu prze∏àcznik przekr´ciç w lewo. •...
Ustawienie liczby obrotów wrzeciona W normalnym po∏o˝eniu mo˝na mocowaç przedmioty obrabia- ne o Êrednicy 35 mm. Po obróceniu szcz´k mo˝liwe jest moco- wanie do Êrednicy 68 mm. Uwaga! Uwaga! Przed przystàpieniem do pracy w skrzyni przek∏adniowej bezwarunkowo nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sie- Nie pozostawiaç...
Uwaga! Toczenie poprzeczne Podczas uruchomienia i pracy na PD 250/E nale˝y pami´taç ˝e: maszyna wyposa˝ona jest w automatyczny wy∏àcznik bez- Wskazówka: pieczeƒstwa i mo˝e byç eksploatowana tylko przy zamkni´tej os∏onie uchwytu narz´dzia! W razie podniesienia os∏ony...
Êrednic´ zewn´trznà gwin- tu. Zaleca si´, aby na poczàtku gwintu wykonana by∏a faza. Wyposa˝enie dodatkowe tokarki Nó˝ tokarski do nacinania gwintu nale˝y zamocowaç dok∏ad- PD 250/E nie pod kàtem 90 o ! Uwaga! Wskazówka: Podczas nacinania gwintu nale˝y stosowaç...
Wa˝ne: Nr artyku∏u: 24002 Zmiana przewodu zasilajàcego mo˝e byç przeprowadzona OÊwiadczamy z ca∏à odpowiedzialnoÊcià, ˝e produkt ten jest tylko przez serwis firmy Proxxon lub autoryzowanego specja- zgodny z nast´pujàcymi dyrektywami i dokumentami norma- list´! tywnymi: Ustawienie luzu prowadnic (rys. 27) Dyrektywa UE dotyczàca zgodnoÊci elektromagnetycznej...
закрепления станка в его нижней части выполнены отвер- стия, через которые станок может быть соединен винтами с основанием. Уважаемый покупатель! С покупкой токарного станка PD 250/E компании PROXXON Перед каждым использованием проверять станок на Вы приобретаете высококачественное изделие. Самые отсутствие повреждений.
чрезмерно большую толщину снимаемого слоя! Используй- Дополнительная оснастка для токарного станка те Ваш станок только в соответствии с его назначением и PD 250/E не применяйте его для работ, для которых он не предна- значен. Монтаж приспособления для обточки в центрах...
Описание станка Всегда работать с использованием средств для защиты слуха! Токарный станок PD 250/E компании PROXXON – это систе- ма с возможностью расширения с Необходимо носить защитные очки! • полноволновой электроникой для обеспечения высокого крутящего момента во всем диапазоне частоты враще- ния,...
Указание: 4. Вращайте маховичок 1 (рис. 5) для пиноли, пиноль пере- мещается в продольном направлении. Пиноль можно закрепить в любом положении, для чего необходимо затянуть винт 5 (рис. 7). Включение автоматической подачи Выбор токарного резца Внимание! Внимание! Включайте подачу только в состоянии останова. Для...
Указание: как после настройки токарных резцов в промежутках между отдельными операциями обработки одной заготов- Нормальный токарный патрон состоит из трех стальных ки нужно только повернуть резцедержатель, чтобы выпол- зажимных кулачков, которые равномерно перемещаются и нять работы с соответствующим подходящим резцом. автоматически...
При включении инструмента зажимные штифты, оставшие- 1. Выберите частоту вращения шпинделя в соответствии с ся в отверстиях патрона, могут разлетаться с высокой ско- таблицей на Вашем токарном станке. ростью или заедать при пуске. Опасно: Несоблюдение 2. Установите требуемую частоту вращения шпинделя, для этого...
Резьбонарезной резец должен быть закреплен точно под такими же, как описано выше. углом 90°! Внимание! Дополнительная оснастка для токарного станка PD 250/E При нарезании резьбы необходимо работать при мини- мальной частоте вращения и соблюдать исключитель- ную осторожность. Указание: Нижеперечисленные дополнительные принадлежности не...
Четырехкулачковый патрон (No. 24036) 2. Тщательно очистите посадочную поверхность базирую- щего приспособления для цангового зажима 2 (рис. 24) и посадочную поверхность главного шпинделя 1. Указание: 3. Смонтируйте базирующее приспособление для цангово- Благодаря возможности раздельного перемещения кулач- го зажима 2 при помощи четырех крепежных винтов 3. ков, можно...
обращаться к местным предприятиям, специализирующим- корпуса. ся на утилизации отходов, или в другие коммунальные Внимание! службы соответствующего профиля. Замену шнура питания должен производить только сервис- ный центр компании PROXXON или квалифицированный специалист. Декларация соответствия требованиям ЕС Регулировка зазора направляющих (рис. 27) Название и адрес: Указание:...
Página 136
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.