Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

PD 250/E
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon PD 250/E

  • Página 1 PD 250/E Manual...
  • Página 2 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanweisung Bildseiten herausklappen. Englisch Fold on the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez dépiler les pages d’illustration. Italiano Por leggere le istruzioni per I uso aprine le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Página 3 23 22 2 21 26 3 Fig. 2 12 11 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 - 3 -...
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 1 4 5 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 - 4 -...
  • Página 5 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 27 Fig. 26 Fig. 25 Fig. 28 Fig. 29 - 5 -...
  • Página 6: Vorwort

    Unordnung im Arbeitsbereich bedeutet immer auch ein größe- res Unfallrisiko. Denken Sie daran, auch während des Betriebes Beim Kauf der PROXXON Drehmaschine PD 250/E haben Sie den Arbeitsplatz hin und wieder von Holzspänen zu säubern. sich für ein qualitativ hochwertiges Gerät entschieden.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Gewindeschneiden mit Hilfe des Oberschlittens Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht. Schneiden von Linksgewinde Optimale Arbeitsergebnisse erreichen Sie natürlich nur in einem Zubehör für Drehmaschine PD 250/E Leistungsbereich, für den die Maschine ausgelegt ist! Vermei- Spitzendreheinrichtung montieren den Sie deswegen zu große Zustellungen! Zweckentfremden Sie die Maschine nicht und benutzen Sie sie nicht für Arbeiten,...
  • Página 8: Beschreibung Der Maschine

    Beschreibung der Maschine Bitte stets mit Gehörschutz arbeiten! Die PROXXON - Drehmaschine PD 250/E ist ein ausbaufähiges System mit Tragen Sie eine Schutzbrille! • Vollwellenelektronik für hohes Drehmoment im gesamten Drehzahlbereich, • automatischem Vorschub, Montage und Aufstellen • Drehfutter und •...
  • Página 9: Automatischen Vorschub Einschalten

    3. Das Handrad 1 (Fig. 4) für die Supportverstellung drehen, 5. Dann gegen den Widerstand noch ca. eine Umdrehung der Support 2 bewegt sich in Längsrichtung. weiterdrehen. Der Kegel löst sich und kann entnommen werden. 4. Das Handrad 1 (Fig. 5) für die Pinole drehen, die Pinole bewegt sich in Längsrichtung.
  • Página 10: Spindeldrehzahlen Einstellen

    Werkstück in Drehfutter einspannen Der Stahlhalter bietet die Möglichkeit, gleichzeitig zwei Dreh- stähle einzuspannen. Dies erleichtert das Arbeiten, weil nach der Justage der Drehstähle zwischen den einzelnen Bearbei- Achtung! tungsgängen bei einem Werkstück bloß der Stahlhalter Werden Werkstücke nur im Drehfutter ohne Gegenhalterung geschwenkt werden muss, um mit dem jeweils geeigneten durch den Reitstock gespannt, darf der Überstand (Fig.
  • Página 11: Maschine Einschalten

    Spiels wird das Drehergebnis verbessert. Achtung! Plandrehen Bitte beachten Sie bei der Inbetriebnahme und beim Arbeiten der PD 250/E folgendes: Ihre Maschine ist mit einer automati- schen Sicherheitsabschaltung ausgestattet und kann nur bei Hinweis: heruntergeklappten Futterschutz betrieben werden! Sobald der Diese Arbeitsweise wird benutzt, um die Stirnseile eines Werk- Futterschutz während des Betriebes hochgeklappt wird, schal-...
  • Página 12: Abstechen Eines Werkstückes

    Die Narbe des Leitspindelwechselrades ”L” muss immer zum Drehfutter zeigen. Die PD 250/E wird mit montiertem Räderarm und der Wechsel- Die Klemmung mit dem Gewindestift 1 muss am abgeflachten radkombination für den automatischen Vorschub von 0,05 Teil der Welle erfolgen.
  • Página 13: Gewindeschneiden Mit Dem Drehstahl

    Der Gewindedrehstahl muss genau im Winkel von 90° einge- Die Montage und Arbeitsweise bleibt die gleiche wie vorher spannt werden. beschrieben. 1. Das Werkstück einspannen. Zubehör für Drehmaschine PD 250/E 2. Den automatischen Vorschub ausschalten und Drehstahl in Anfangsstellung bringen. Hinweis: Die folgenden Zubehörteile gehören nicht zum Lieferumfang.
  • Página 14: Körnerspitze Entfernen

    Achtung! 1. Drei Befestigungsschrauben des Dreibackenfutters heraus- drehen und Futter abnehmen. Bei Benutzung einer festen Körnerspitze im Reitstock ist lau- fendes Ölen der Spitze und Zentrierbohrung notwendig um ein 2. Die Passung für die Spannzangenaufnahme 2 (Fig. 24) und Ausglühen zu vermeiden. die Passung in der Hauptspindel 1 gründlich reinigen.
  • Página 15: Reparatur Und Wartung

    Schmiermittel auswaschen. Name und Anschrift: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Bitte beachten Sie: L-6868 Wecker Die Netzzuleitung darf nur von unserer Proxxon-Serviceabtei- Produktbezeichnung: PD 250/E lung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden! Artikel Nr.: 24002 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt Spiel der Führungen einstellen (Fig.
  • Página 16: Foreword

    Fasten the device to a solid surface and make sure it is even. Also, always make sure that the device cannot fall down or top- By purchasing your PROXXON Lathe PD 250/E, you have cho- ple during operation. Drill holes in the base have been provided sen a good-quality, high-grade machine.
  • Página 17: Legend

    Do not overstress your tool. Accessories for Lathe PD 250/E Of course, you will only achieve optimal work results within the Installing the centre lathe performance range for which the machine is designed! There- Removing the centre fore, avoid making the infeed too large! Do not misuse the machine, and do not use it for work for which it is not intended.
  • Página 18: Description Of The Machine

    Description of the machine Always work with hearing protection! The PROXXON lathe PD 250/E is an extensible system which Wear safety glasses! consists of • solid shaft electronics for high torques over the entire speed range Installation and setting up •...
  • Página 19: Switching On The Automatic Feed

    Switching on the automatic feed Selecting the turning tool Important Important Only switch on the feed when the machine is stationary. For proper turning, it is essential that: • the correct turning tool has been selected for the appropriate purpose 1.
  • Página 20: Setting The Spindle Speeds

    Setting the spindle speeds Important Do not leave the wrench in the lathe chuck. Risk of injury. Important Always disconnect the mains plug before working on the drive 2. Clamp the work piece tightly and remove the wrench from gearbox. Risk of injury. the chuck.
  • Página 21: Longitudinal Turning

    Please comply with the following when commissioning and Note: working with the PD 250/E: Your machine is equipped with an This method of working is used to turn off the face of a work automatic safety shutdown and can only be operated when the piece.
  • Página 22: Fitting Change Gears For Thread Cutting

    Note: The set screw 1 must be clamped onto the flattened part of the The PROXXON Lathe PD 250/E can be used to cut metric shaft. threads with a pitch of: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1.0 (M6), 1.25 (M8), and 1.5 (M10).
  • Página 23: Thread Cutting Using The Top Slide

    2. Open the four jaws, clean the contact faces and clamp the work piece lightly according to visual estimation. 3. Move the support and turning tool onto the plane surface of Accessories for Lathe PD 250/E the work piece. 4. Turn the chuck by hand to establish symmetrical deviations.
  • Página 24: Collet Chuck Unit And Collet Chucks

    Fastening the drill chuck (No. 24020) Changing the power supply cord may only be carried out by our Proxxon-Service-Department or a qualified specialist! 1. Remove the rotating centre from the sleeve. Thoroughly clean the grease and dirt from the shank taper and chuck bore.
  • Página 25: Adjusting The Play Of The Handwheels

    L-6868 Wecker not be avoided which ensures that the backlash increases slowly but consistently. To minimise this again, please proceed Product designation: PD 250/E as follows: Article No.: 24002 1. Hold on to the handwheel 1 and release the cap nut 2.
  • Página 26: Avant-Propos

    Cher client, Félicitations, vous venez d'acquérir le tour PD 250/E, un Fixer l’appareil de manière plane et sûre sur un support solide. appareil de haute qualité. Les processus de production et de S’assurer dans tous les cas que l’appareil ne peut pas bascu-...
  • Página 27: Légende

    Taille du filet gauche conçue. C’est pourquoi il est impératif d’éviter des profondeurs Accessoires du tour PD 250/E de passe trop importantes ! Ne pas utiliser la machine à des fins non conformes et ne pas l’utiliser pour des travaux pour les- Montage du dispositif de tournage à...
  • Página 28: Descriptif De L'aPpareil

    A utiliser uniquement dans des locaux fermés ! Ne pas éliminer cet appareil avec les déchets Descriptif de l'appareil domestiques ! Le tour PROXXON PD 250/E est un système aux multiples pos- Travailler toujours avec un casque de protection sibilités disposant auditive ! •...
  • Página 29: Activation De L'aVancement Automatique

    Exemple : Un tour de volant 3) À la main, insérer fortement la contre-pointe 1 (fig. 7) avec = le chariot avance d'1 mm le cône dans le fourreau. = le diamètre se modifie de 2 mm Le cône est maintenant fixe et ne peut pas être extrait à l’a- vant 2) Tournez le volant 3 du chariot supérieur, ce dernier se déplace parallèlement au berceau.
  • Página 30: Réglage De La Vitesse De Rotation De L'aRbre

    Remarque : 5) Avant de procéder aux travaux de tournage, refermez le carter de la boîte d'engrenages. En cas d'écart de hauteurs, compensez en plaçant des petites feuilles métalliques 2 (p. ex. jauge d'épaisseur de sou- pape) sur toute la surface. Serrage de la pièce dans le mandrin Le porte-outils permet de serrer à...
  • Página 31: Mise Sous Tension De L'aPpareil

    4 (fig. 14). En éliminant le jeu existant, vous améliorez le résultat de tournage. Lors de la mise en service et lors des travaux avec le PD 250/E, veuillez tenir compte de la remarque suivante : votre machine est équipée d’une coupure automatique de sécurité...
  • Página 32: Tournage Conique

    Tournage conique Le tour PD 250/E est disponible avec un bras de pignons monté et la combinaison de pignons amovibles pour l'avancement automatique de 0,05 mm/tr. Pour le filetage, remplacez unique- ment les pignons amovibles montés sur l'arbre de pignons.
  • Página 33: Filetage Avec L'oUtil

    Serrez l'outil de filetage à un angle exact de Le montage et la manière de procéder ne diffèrent pas de ceux 90 °. décrits précédemment. 1) Serrez la pièce. Accessoires du tour PD 250/E 2) Désactivez l'avancement automatique et placez l'outil en position initiale. Remarque : Attention ! Les accessoires suivants ne sont pas livrés avec le tour.
  • Página 34: Retrait De La Contre-Pointe

    Attention ! 1) Desserrez les trois vis de fixation du mandrin à trois mors et retirez ce dernier. En utilisant une contre-pointe fixe dans la poupée mobile, il est nécessaire de lubrifier en permanence la pointe et 2) Nettoyez à fond l'ajustement du logement de la pince de l'alésage de centrage pour éviter toute surchauffe.
  • Página 35: Réparation Et Entretien

    PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Le changement du cordon d'alimentation ne peut être effectué L-6868 Wecker que par le SAV Proxxon ou d'un spécialiste qualifié. Désignation du produit : PD 250/E Article n° : 24002 Réglage du jeu des guides (ill. 27) Nous déclarons de notre seule responsabilité...
  • Página 36: Prefazione

    Egregio cliente, con il tornio PROXXON PD 250/E lei ha scelto una macchina di Fissare l’apparecchio su una base piana, sicura e resistente. alta qualità. Accertarsi in questo caso che l’apparecchio anche durante il I più...
  • Página 37: Elementi Di Manovra

    Non sollecitare troppo l’utensile. Esecuzione di filettature sinistrorse Risultati ottimali del trattamento possono essere raggiunti Accessori per il tornio PD 250/E ovviamente solo rispettando i valori di funzionamento previsti Montare l'attrezzatura per tornire tra le punte per la macchina! Evitare pertanto delle impostazioni eccessive!
  • Página 38: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina Solo per l’utilizzo in ambienti chiusi! Il tornio PROXXON PD 250/E‚ un sistema ampliabile con Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici! • regolazione elettronica a onda piena con elevata coppia nell'intera gamma di velocità • avanzamento automatico Lavorare sempre con una protezione per l’udito!
  • Página 39: Inserire L'aVanzamento Automatico

    1. Ruotare il volantino 2 (fig. 3) della slitta trasversale per otte- 2. Per inserire la contropunta girevole 1 (fig. 7) girare il volanti- nere movimenti trasversali. no 3 facendo uscire il cannotto di circa 10 mm. Esempio: un giro del volantino 3.
  • Página 40: Impostare Il Numero Di Giri

    AVVERTENZA: Serrare il pezzo nel mandrino Per aumentare l'altezza inserire piastrine metalliche 2 ATTENZIONE! (ad esempio spessimetri per le valvole) sull'intera superficie. Se si serrano pezzi che non vengono supportati dalla contro- punta la massima sporgenza consentita (fig. 12) il triplo del Il supporto dell’utensile consente di serrare contemporanea- diametro del pezzo (L = 3 x D).
  • Página 41: Accendere La Macchina

    sopra va ripetuta in senso inverso, ovvero prima la griffa 1, 5. Terminato il lavoro, disinserire l'interruttore principale del poi la 2 e poi la 3. tornio, solo cosi la macchina non viene più alimentata. Accendere la macchina Tornitura longitudinale ATTENZIONE! AVVERTENZA: Prima di accendere la macchina accertarsi che la chiave del...
  • Página 42: Troncatura Di Un Pezzo

    "L" della madrevite deve sempre essere rivolta verso la macchina. Il PD 250/E viene fornito con la testa di cavallo già montata e Il grano filettato 1 deve premere in corrispondenza della sezio- con la combinazione di ruote dentate per l'avanzamento auto- ne piatta dell'asse.
  • Página 43: Esecuzione Di Filettature Con L'uTensile Per Filettatura

    L'utensile per filettare deve essere montato esattamente a 90°. Accessori per il tornio PD 250/E 1. Serrare il pezzo. AVVERTENZA: 2. Disinserire l'avanzamento automatico e portare l'utensile in I seguenti accessori non sono compresi nella fornitura del posizione di inizio lavoro.
  • Página 44: Togliere La Punta Di Centraggio

    Togliere la punta di centraggio 2. Pulire accuratamente l'alloggiamento per le pinze di serrag- gio 2 (fig. 24) e la flangia 1 sull'asse principale. 3. Montare il dispositivo di fissaggio 2 con le 4 viti 3. 8. Inserire una barra di alluminio o ottone dal diametro appro- priato da sinistra verso destra nel foro dell'asse del mandri- ATTENZIONE! Montare soltanto la pinza di serraggio corrispondente al dia-...
  • Página 45: Riparazione E Manutenzione

    PROXXON S.A. 6-10, Härebierg ATTENZIONE! L-6868 Wecker Il cavo di alimentazione puó essere sostituito soltanto dal nostro servizio assistenza Proxxon o tramite un'elettrotecnico Denominazione prodotto: PD 250/E specializzato. N. articolo: 24002 Dichiariamo sotto la propria esclusiva responsabilità, che il pro- Regolare il gioco delle guide (Fig.
  • Página 46: Preámbulo

    ¡Estimado cliente! Fijar el aparato nivelado y seguro sobre una base firme Con la compra de la máquina de tornear PROXXON PD 250/E Asegure en todos los casos que el aparato, aún durante el ser- usted ha adquirido un aparato de alta calidad. Los más moder- vicio, no pueda caerse o volcarse.
  • Página 47: Leyenda

    Los resultados de trabajo óptimos los alcanza naturalmente solo en una gama de prestaciones para el que la máquina haya Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E sido dimensionada. Por esta razón evite aproximaciones dema- Montaje del dispositivo de torneado entre puntos siado grandes No emplee su máquina apartada de su finalidad...
  • Página 48: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Montaje y disposición de la máquina Las siguientes piezas pertenecen al equipamiento estándar de La máquina de tornear PROXXON PD 250/E constituye un sis- la máquina de tornear PROXXON PD 250/E: tema ampliable con • Torno completo con motor, avance automático y mandril de •...
  • Página 49: Encendido Del Avance Automático

    Encendido del avance automático Indicación: La pínula puede fijarse en cualquier posición apretando el ¡Atención! tornillo 5 (Fig. 7). Encender el avance sólo en estado de detención. Selección de la herramienta de torno 1. Girar el interruptor 1 (Fig. 6) hacia la derecha. ¡Atención! 2.
  • Página 50: Ajuste Del Régimen De Revoluciones De Husillo

    Ajuste de la pieza de trabajo en el plato amente dos cuchillas. Esto facilita el trabajo debido a que tras el ajuste de las cuchillas entre cada uno de los pasos de meca- de torno nización en una pieza, el portaherramientas sólo tiene que ser basculado para trabajar en cada caso con la cuchilla adecua- ¡Atención! Si las piezas de trabajo se ajustan sólo en el plato de torno sin...
  • Página 51: Encendido De La Máquina

    ¡Atención! Por favor observe durante la puesta en marcha y al trabajar en la PD 250/E lo siguiente: ¡Su máquina está equipada con una Torneado transversal desconexión de seguridad y sólo puede ser operada con la protección del mandril plegada hacia abajo! ¡En el momento...
  • Página 52: Torneado Cónico

    0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), y 1,5 (M10). Tronzado de una pieza de trabajo La máquina PD 250/E se suministra con brazo de ruedas mon- tado y combinación de ruedas sustituibles para el 1. Ajustar perpendicularmente la herramienta de tronzar en el avance automático de 0,05 mm/U.
  • Página 53: Tallado De Roscas Con La Herramienta Para Torno

    1. Fijar la pieza de trabajo. 2. Desconectar el avance automático y colocar la herramienta de trabajo en posición inicial. Accesorios para la máquina de tornear PD 250/E ¡Atención! Al tallar roscas utilizar el régimen de revoluciones más bajo y Indicación: proceder con extremo cuidado.
  • Página 54: Extracción De La Punta Del Cabezal Móvil

    ¡Atención! 1. Desenroscar tres tornillos de fijación del plato de tres garras y sacar el plato. Al encontrarse las garras de sujeción en posición normal, sólo se pueden sujetar piezas de trabajo con un largo máximo de 2. Limpiar meticulosamente el ajuste para el plato de 30 mm.
  • Página 55: Reparación Y Mantenimiento

    DIN EN 61029-1 / 01.2010 Por favor, tenga en cuenta: Fecha: 29.11.2014 El cambio del cable de corriente debe realizarse únicamente por el servicio de asistencia técnica de Proxxon o personal cualificado. Ajustar el juego de las guías (Fig. 27) Nota: Aún cuando las guías se engrasan o bien aceitan regularmen-...
  • Página 56: Voorwoord

    Apparaat vlak en veilig op een vaste ondergrond bevestigen. Verzeker u er in ieder geval van dat het apparaat ook tijdens de Bij de aanschaf van de PROXXON draaibank PD 250/E hebt u werking niet kan vallen of kantelen. Daartoe zijn in de voet...
  • Página 57: Legenda

    De machine niet overbelasten. Linkse draad snijden Optimale werkresultaten bereikt u natuurlijk alleen in een ver- Accessoires voor draaibank PD 250/E mogensgebied dat voor de machine geschikt is! Voorkom daar- Centerdraaiinrichting monteren om te grote snijdieptes! Gebruik uw machine niet voor andere toepassingen en werkzaamheden dan waar hij voor bestemd is.
  • Página 58: Beschrijving Van De Machine

    Beschrijving van de machine Monteren en opstellen De PROXXON - draaibank PD 250/E is een voor uitbreiding vat- De volgende onderdelen behoren tot de standaarduitrusting baar systeem met van de PROXXON- draaibank PD 250/E: • dubbelfase-elektronica voor hoog draaimoment in het •...
  • Página 59: Automatische Voeding Inschakelen

    Automatische voeding inschakelen Aanwijzing: De spil van de losse kop kan in elke positie worden vastge- Let op! klemd door bout 5 (Fig. 7) vast te draaien. Schakel de voeding uitsluitend in als de machine stilstaat. Draaibeitel kiezen 1. Draai de schakelaar 1 (Fig. 6) naar rechts. Let op! 2.
  • Página 60: Spiltoerentallen Instellen

    Aanwijzing: kingsgangen bij hetzelfde werkstuk alleen de beitelhouder hoeft worden gedraaid om steeds met de geschikte beitel te werken. De normale klauwplaat bestaat uit drie bekken van staal die zich gelijkmatig verstellen en ronde werkstukken automatisch Hiervoor moet u gewoon de inbusbout 5 losdraaien, de beitel- centreren.
  • Página 61: Machine Inschakelen

    Vlakdraaien Let op! Bij het in gebruik nemen en werken met de PD 250/E moet u op Aanwijzing: het volgende letten: uw machine is van een automatische vei- Deze werkwijze wordt gebruikt, om het front van een werkstuk ligheidsuitschakeling voorzien en werkt alleen met naar bene- vlak af te draaien.
  • Página 62: Werkstuk Afkorten

    Het tapeind 1 moet op het afgevlakte deel van de as worden vastgeklemd. De PD 250/E wordt met gemonteerde wielarm en de wissel- Let op! wielcombinatie voor de automatische voeding van 0,05 mm/ Om ervoor te zorgen dat er voldoende speling is tussen de omwenteling geleverd.
  • Página 63: Schroefdraadsnijden Met De Draaibeitel

    De montage en de werkwijze zijn hiervoor al beschreven en blij- moet exact in een hoek van 90° worden ingespannen. ven ongewijzigd. 1. Span het werkstuk in. Accessoires voor draaibank PD 250/E 2. Schakel de automatische voeding uit en zet de draaibeitel in de beginpositie. Aanwijzing:...
  • Página 64: Center Verwijderen

    Center verwijderen 2. Maak de passing voor de bevestiging van de spantang 2 (Fig. 24) en de passing in de hoofdspil 1 grondig schoon. 3. Monteer de spantangopname 2 met behulp van vier beves- 8. Steek een passende staaf van aluminium of messing van tigingsbouten 3.
  • Página 65: Reparatie En Onderhoud

    Naam en adres: PROXXON S.A. Let op: 6-10, Härebierg Het netsnoer mag alleen worden vervangen door onze Proxxon L-6868 Wecker service-afdeling of een erkend vakman! Productaanduiding: PD 250/E Artikelnr.: 24002 Speling van de geleidingen instellen (fig.
  • Página 66: Forord

    Betjening og vedligeholdelse Bemærk: Defekte dele, især beskadigede sikkerhedsanordnin- • Reservedelsliste ger, må kun skiftes af en fagmand eller via PROXXON-kunde- servicen, og der må kun anvendes originale reservedele fra Proxxon. Vær venligst opmærksom på følgende: Brug af denne vejledning Du må...
  • Página 67: Billedtekst

    Du opnår naturligvis kun optimale arbejdsresultater inden for Tilbehør til drejemaskine PD 250/E det ydelsesområde, som din maskine er dimensioneret til! Montering af pinoldrejeanordning Undgå derfor at tilspænde maskinen for meget! Undlad at benytte maskinen til andre formål end det arbejde, som den er Afmontering af kørnerspids...
  • Página 68: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Benyt altid høreværn under arbejdet! PROXXON-drejemaskinen PD 250/E er et system, der kan udvi- des med Bær beskyttelsesbriller! • massiv akselelektronik til højt omdrejningsmoment i hele omdrejningsområdet, Montering og opstilling • automatisk fremføring, • drejepatron og Til standardudstyret på PROXXON-drejemaskinen PD 250/E •...
  • Página 69: Start Af Automatisk Fremføring

    Start af automatisk fremføring Udvælgelse af drejestål Vigtigt! Vigtigt! Kobl kun fremføringen til, når maskinen står stille. I forbindelse med korrekt drejning skal • der udvælges korrekt drejestål til det pågældende formål, 1. Drej kontakten 1 (fig. 6) til højre. •...
  • Página 70: Indstilling Af Spindelomdrejningstal

    Indstilling af spindelomdrejningstal 2. Spænd emnet fast, og tag nøglen ud af patronen igen. 3. Kontrollér emnets koncentricitet, og korriger den om nød- Vigtigt! vendigt. Inden arbejde i hjulkassen skal netstikket absolut trækkes ud. Vigtigt! Fare for kvæstelse! Hvis der fastspændes et længere emne, der føres gennem Spindelomdrejningstallet skal tilpasses alt efter emnets materi- spindlen og rager frem til venstre, er der øget risiko for ale og diameter.
  • Página 71: Længdedrejning

    OBS! 1. Drej højre sidestål ca. 2° til 3° (fig. 15). Vær ved ibrugtagning og under arbejdet med PD 250/E 2. Flyt tværslæden med drejestål indad (mod centrum). opmærksom på følgende: Maskinen er udstyret med en auto- matisk sikkerhedsfrakobling og kan kun benyttes med nedklap- pet patronbeskyttelse! Så...
  • Página 72: Montering Af Vekselhjul Til Gevindskæring

    0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) og 1,5 (M10) Gevindtappen 1 skal klemmes på akslens flade del. Vigtigt! PD 250/E leveres med monteret hjularm og vekselhjulkombina- tionen til den automatiske fremføring på 0,05 mm/omdr. Til For at der er tilstrækkeligt spillerum til stede mellem veksel- gevindskæring må...
  • Página 73: Gevindskæring Vha. Overslæde

    Montering og arbejdsgang forbliver den samme som tidligere Træk netstikket ud! beskrevet. 1. Afmonter patronen med tre bakker, og monter kloplanen. Tilbehør til drejemaskine PD 250/E 2. Åbn de fire bakker, rens bærefladerne, og fastspænd emnet let på øjemål. Bemærk: 3.
  • Página 74: Fastgørelse Af Borepatron

    ødelægge maskinens plasthus og fjerne al Vigtigt! smøremiddel. Spænd aldrig omløbermøtrikken, hvis der ikke er isat noget Udskiftning af el ledning må kun foretages af Proxxon Service- emne. center eller af en kvalificeret specialist. 5. Indfør det passende emne i spændetangen, og spænd omløbermøtrikken 5 vha.
  • Página 75: Bortskaffelse

    De kontakte den lokale genbrugsstation PROXXON S.A. eller andre relevante instanser. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: PD 250/E Artikel nr.: 24002 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstem- melse med følgende direktiver og normative dokumenter: EMC-direktiv 2004/108/EF DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Página 76: Förord

    Fäst maskinen plant och säkert på ett fast underlag. Se alltid till att maskinen inte kan falla ner eller välta, även när Vid köpet av PROXXON svarven PD 250/E har ni bestämt er för den används. För detta syfte finns det hål i fötterna så att man en kvalitativt högvärdig maskin.
  • Página 77: Teckenförklaring

    26. Chuckskyddet Bearbetning av långt arbetsstycken med dubbdocka och dubb Montering utbytbara kugghjul för gängskärning Gängskärning med svarvstål Gängskärning med hjälp av toppsliden Skärning av vänstergänga Tillbehör för svarv PD 250/E Montera dubbsvarvutrustning Borttagning av dubb Fyrbackschuck - 77 -...
  • Página 78: Beskrivning Av Maskinen

    Beskrivning av maskinen Arbeta alltid med hörselskydd! PROXXON - svarven PD 250/E är ett utbyggbart system med Använd skyddsglasögon! • fullvågselektronik för högt vridmoment i hela varvtals- området, • automatisk matning, Montering och uppställning • svarvchuck och • medroterande dubb Följande delar hör till PROXXON- svarvens PD 250/E...
  • Página 79: Inkoppling Av Automatisk Matning

    Inkoppling av automatisk matning Val av svarvstål Observera! Observera! Koppla bara in matningen när maskinen står stilla. För noggrann svarvning är det utomordentligt viktigt att: • rätt svarvstål för det aktuella ändamålet har valts, 1. Vrid kontakten 1 (fig. 6) åt höger. •...
  • Página 80: Inställning Av Spindelvarvtal

    Inställning av spindelvarvtal Observera! Låt inte chucknyckeln sitta kvar i chucken. Skaderisk! Observera! Dra ut nätkontakten vid arbeten med kugghjulen. Skaderisk!! 2. Spänn fast arbetsstycket och ta bort nyckeln från chucken. 3. Kontrollera arbetsstyckets rundgång. Korrigera om nödvän- Spindelvarvtalet måste anpassas till arbetsstyckets material digt.
  • Página 81: Längdsvarvning

    2. För plansliden med svarvstål utifrån och inåt (mot centrum). Observera! Vid idrifttagande och vid arbetet med PD 250/E måste följande Observera! beaktas: Din maskin är utrustad med en automatisk säkerhets- brytare och kan bara användas med nedfällt chuckskydd. Fälls Vid större arbetsstycksdiametrar differerar skärhastigheten...
  • Página 82: Montering Utbytbara Kugghjul För Gängskärning

    »L20». Anvisning: Anvisning: Med PROXXON svarven PD 250/E kan man skära metriska gängor med en stigning från: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 Märket »L» på ledarskruvhjulet måste alltid vara vänt mot svar- (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8) och 1,5 (M10).
  • Página 83: Gängskärning Med Hjälp Av Toppsliden

    Dra ur nätkontakten! Montering och arbetssätt är samma som tidigare beskrivits. 1. Demontera trebackschucken och montera fyrback- schucken. Tillbehör för svarv PD 250/E 2. Öppna de fyra backarna, rengör anliggningsytorna och Anvisning: spänn fast arbetsstycket löst efter ögonmått. Följande tillbehörsdelar ingår inte i leveransen.
  • Página 84: Fastsättning Av Borrchuck

    Fastsättning av borrchuck (No. 24020) Observera: 1. Ta bort den medroterande dubben från pinolen. Rengör Byte av nätsladden får endast utföras av vår Proxxon-Service- kona och chuckborrning från fett och smuts. avdelning eller kvalificerad specialist. 2. Sätt in tapparna i pinolen och skjut på borrchucken hårt.
  • Página 85: Eg-Konformitetsförklaring

    återvinningsföretag eller renhållning- PROXXON S.A. en i din kommun. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbeteckning: PD 250/E Artikelnr: 24002 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normgivande dokument: EU:s EMK-direktiv 2004/108/EG DIN EN 55014-1 / 05.2012...
  • Página 86: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku! dřevěných třísek. Připevněte přístroj rovně a bezpečně na pevný podklad. Zakoupením soustruhu PROXXON PD 250/E jste se rozhodli V každém případě zajistěte, aby přístroj nemohl spadnout nebo pro kvalitativně hodnotný přístroj. Nejmodernější technologie se převrátit ani během provozu. K tomu jsou v nožce otvory, výroby a zkušební...
  • Página 87: Legenda

    Buďte vždy obezřetní a pozorní! Řezání levých závitů Sledujte stroj během práce a postupujte uvážlivě. Nepoužívejte Příslušenství k soustruhu PD 250/E stroj, jste-li nesoustředění nebo unavení nebo jste požili alkohol. Montáž zařízení pro soustružení mezi hroty Zacházejte opatrně s připojovacím kabelem! Demontáž...
  • Página 88: Popis Stroje

    Popis stroje Vždy pracujte s chrániči sluchu! Soustruh PROXXON - PD 250/E je systém s možností nástavby s • celovlnovou elektronickou regulací pro zajištění vysokého Používejte ochranné brýle! točivého momentu v celém rozsahu otáček, • s automatickým posuvem, Montáž a instalace •...
  • Página 89: Zapnutí Automatického Posuvu

    Zapnutí automatického posuvu Volba soustružnického nože Pozor! Pozor! Posuv zapnout, jen když je stroj v klidu. Pro zajištění správné technologie soustružení je nutno dodržet následující podmínky: • správná volba soustružnického nože pro daný účel, 1. Přepínač 1 (Fig. 6) otočit doprava. •...
  • Página 90: Nastavení Otáček Vřetena

    Nastavení otáček vřetena Pozor! Nezapomenout nikdy vytáhnout klíč ze sklíčidla. Nebezpečí Pozor! úrazu! Před zahájením prací v převodové skříni nutno bezpodmíneč- ně vytáhnout přívodní kabel ze sítě. Nebezpečí úrazu! 2. Dílec pevně dotáhnout a vytáhnout klíč ze sklíčidla. 3. Zkontrolovat vystředěné točení dílce, v případě potřeby Otáčky vřetena nutno nastavit podle materiálu a průměru korigovat.
  • Página 91: Podélné Soustružení

    Tento pracovní postup platí pro opracování čela obrobku. Pozor! Při uvádění soustruhu PD 250/E do provozu a práci s ním 1. Pravý stranový nůž pootočit o cca 2° až 3° (Fig. 15). respektujte tyto skutečnosti: Tento stroj má automatické bez- pečnostní...
  • Página 92: Montáž Výměnných Kol Pro Řezání Závitů

    Montáž výměnných kol pro řezání závitů nasadit výměnné kolo ”L20”. Upozornění: Upozornění: Na soustruhu PROXXON PD 250/E lze řezat metrické závity se Nálitek při výměně vodicího vřetena ”L” musí vždy ukazovat stoupáním: 0,5 (M3); 0,625; 0,7 (M4); 0,75; 0,8 (M5); 1,0 (M6); směrem ke sklíčidlu.
  • Página 93: Řezání Závitů Pomocí Horních Saní

    Montáž a pracovní postupy jsou stejné jako u výše uvedených Pozor! postupů. Vytáhnout síťový kabel ze zásuvky! Příslušenství k soustruhu PD 250/E 1. Odmontovat 3-čelisťové sklíčidlo a namontovat 4-čelisťové sklíčidlo. Upozornění: 2. Otevřít všechny 4 čelisti, dosedací plochy očistit a obrobek Následující...
  • Página 94: Upínací Kleštiny A Zařízení Pro Upínací Kleštiny

    Vezměte prosím na vědomí: Síťový kabel musí být vyměněn pouze servisním oddělením Upevnění sklíčidla pro vrták (No. 24020) autorizovaného dovozce Proxxon nebo kvalifikovaným odborní- kem! 1. Otočný upínací hrot vyjmut z pinoly. Kužel a otvor pro sklí- čidlo dobře očistit od prachu a mastnot.
  • Página 95: Nastavení Vůle Ručních Koleček

    Pro její minimali- zaci postupujte následovně: 6-10, Härebierg L-6868 Wecker 1. Podržte ruční kolečko 1 a uvolněte kloboučkovou matici 2. Označení výrobku: PD 250/E 2. Otočte ručním kolečkem trochu doprava Č. položky: 24002 3. Znovu utáhněte kloboučkovou matici a držte přitom ruční...
  • Página 96: Önsöz

    Sayın Müflterimiz! ara sıra talaşlardan temizlemeyi unutmayınız. Cihazı düzgün ve güvenli bir şekilde sağlam bir zemine yer- PD 250/E Proxxon Torna Tezgahını satın alma konusunda siz, leştiriniz. üstün kaliteye sahip bir makine için karar verdiniz. En modern Cihazın çalışma sırasında da kesinlikle aşağıya düşmemesini üretim ve kontrol metotları...
  • Página 97: FLaretlerin Açıklaması

    Üst suport yardımıyla difl açma yerde muhafaza edilmelidir! Sol helisli vida diflinin açılması Cihazı fazla zorlamayınız. PD 250/E Torna tezgahı aksesuarlar En iyi sonuçları elbette yalnızca makinenin tasarlanmış olduğu ‹ki punta arasında tornalama tertibatının bir hizmet alanında elde edebilirsiniz! Bu nedenle çok büyük montajı...
  • Página 98: Makinenin Açıklaması

    Makinenin açıklaması Lütfen daima kulaklık ile çalı ınız! PD 250/E tipi PROXXON - Torna tezgahı afla¤ıdaki özellikler- Koruyucu gözlük takınız! • Tüm devirlerde yüksek döndürme momenti için tam dalga - elektronik donanımı, Montaj ve yerlefltirme • Otomatik ilerleme, • ‹fl ba¤lama aynası, PD 250/E tipi PROXXON torna tezgahının standart donanımın-...
  • Página 99: Otomatik Ilerlemen FLalterini Açın

    Açıklama: 3. El çarkını 1 (fiekil 4) ana suport (araba) hareketi için çevirin, suport 2 boylamasına hareket eder. Punta kovanı tespitleme cıvatasının sıkılmasıyla 5 (fiekil 7) her 4. Gezer punta kovanı için el çarkını 1 (fiekil 5) çevirin, punta pozisyonda sabitlefltirilebilir. kovanı...
  • Página 100: Fener Mili Devir Sayısını Ayarlayın

    Çelik kalem sapı aynı zamanda torna edilecek iki çeliği germe Açıklama: imkanı verir. Bu durum yapılan işi kolaylaştırır, çünkü torna edi- Normal aynada çelikten üç adet ayak vardır, bunlar aynı anda lecek çeliklerin iki ayrı işlem aşaması arasında ayarlanmasını açılır ve kapanırlar ve ifl parçasını otomatik olarak tam eksende takiben uygun çelik ile çalışmak için çelik kalem sapının açılma- ba¤larlar.
  • Página 101: Makinenin Ilk Hareketi Için FLalterin Açılması

    Çünkü bofllukların elimine edilmesiyle geyi koruyunuz. tornalama sonuçları daha da iyi olur. Dikkat! Lütfen PD 250/E makinesini devreye alırken ve çalışırken şu Alın tornalama hususlara dikkat ediniz: Makineniz otomatik güvenlik kapaması- na sahiptir ve yalnızca ayna korumalığı aşağı katlanmışken Açıklama:...
  • Página 102: Bir Ifl Parçasının Kesilmesi

    (M10) olan metrik vida diflleri açılabilir. malıdır. Dikkat! PD 250/E tipi makine takılmıfl diflli taflıyıcı kol ve otomatik ilerle- De¤ifltirme difllilerinin arasında yeterli bofllu¤un olması için me 0,05 mm/Devir için diflli takımı ile birlikte teslim difllilerin takılması esnasında iki diflli arasına bir gazete edilmifltir.
  • Página 103: Torna Kalemi Ile Vida Difli Açmak

    Afla¤ıdaki ifllemler için ifl parçasının tam olarak ifllenmifl olması lazımdır, yani vida difli dıfl çapının tam olması lazımdır. Vida Torna tezgahı PD 250/E için aksesuarlar diflinin bafllayaca¤ı yerde torna kalemi ile bir pah kırılması tavsiye edilir. Vida difli açma kalemi tam 90° lik açı ile ba¤lanmıfl...
  • Página 104: Sıkma Yüksü¤Ü Tertibatı Ve Sıkma Yüksü¤Ü

    Delme mandreninin ba¤lanması lak, oval, dört köfle veya herhangi bir geometrik formdaki parça aynaya ba¤lanabilir. (No. 24020) Ba¤lantı merkezi veya merkezden kaçık olabilir. 1. Döner puntayı gezer puntanın kovanından sökün. Mors koni¤ini ve deli¤ini ya¤ ve gres artıklarından temizleyin. Üç ayaklı aynaya karflın burada ifl parçasının merkezlenmesi el ile yapılabilir.
  • Página 105: Kılavuzların Oynama Payının Ayarı

    Kılavuzların oynama payının ayarı (Şekil 27) L-6868 Wecker Bilgi: Ürün adı: PD 250/E Her ne kadar kılavuzlar düzenli olarak katı veya gres yağı ile Ürün No. : 24002 yağlansalar da, aşınmaya bağlı olarak belirli bir süre sonra oynama göstermeleri kaçınılmazdır.
  • Página 106: Wst´p

    Nale˝y pami´taç: Uszkodzone elementy, w szczególnoÊci • u∏atwia zapoznanie si´ z urzàdzeniem, uszkodzone urzàdzenia zabezpieczajàce mogà byç wymienia- ne tylko przez specjalist´ lub serwis firmy PROXXON U˝ywaç • zapobiega powstawaniu zak∏óceƒ na skutek niew∏aÊciwej tylko oryginalnych cz´Êci zamiennych firmy PROXXON.
  • Página 107: Koník

    Nacinanie gwintu za pomocà saƒ narz´dziowych nych dla dzieci! Nacinanie gwintu lewego Nie nale˝y przecià˝aç narz´dzia. Wyposa˝enie dodatkowe tokarki PD 250/E Optymalne efekty pracy uzyskuje si´ oczywiÊcie tylko w zakre- Monta˝ urzàdzenia do toczenia w k∏ach sie parametrów, na jakie zosta∏a zaprojektowana maszyna! Dlatego nale˝y unikaç...
  • Página 108: Opis Maszyny

    Opis maszyny Monta˝ i ustawienie Tokarka PROXXON PD 250/E posiada mo˝liwoÊç Do wyposa˝enia standardowego tokarki PROXXON PD 250/E rozbudowy o nast´pujàce elementy: nale˝à nast´pujàce elementy: • prostowniczy uk∏ad elektroniczny do zapewnienia du˝ego • tokarka kompletna z silnikiem, momentu obrotowego w ca∏ym zakresie liczby obrotów, •...
  • Página 109: W∏Àczanie Posuwu Automatycznego

    W∏àczanie posuwu automatycznego Wybór no˝y tokarskich Uwaga! Uwaga! Posuw w∏àczaç tylko w czasie postoju. Dla prawid∏owego toczenia nieodzownym jest, aby: 1. Prze∏àczyç wy∏àcznik 1 (rys. 6) w prawo. • dobraç odpowiedni nó˝ tokarski do danego zastosowania, 2. Celem wy∏àczenia posuwu prze∏àcznik przekr´ciç w lewo. •...
  • Página 110: Ustawienie Liczby Obrotów Wrzeciona

    Ustawienie liczby obrotów wrzeciona W normalnym po∏o˝eniu mo˝na mocowaç przedmioty obrabia- ne o Êrednicy 35 mm. Po obróceniu szcz´k mo˝liwe jest moco- wanie do Êrednicy 68 mm. Uwaga! Uwaga! Przed przystàpieniem do pracy w skrzyni przek∏adniowej bezwarunkowo nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka sie- Nie pozostawiaç...
  • Página 111: Toczenie Wzd∏U˝nE

    Uwaga! Toczenie poprzeczne Podczas uruchomienia i pracy na PD 250/E nale˝y pami´taç ˝e: maszyna wyposa˝ona jest w automatyczny wy∏àcznik bez- Wskazówka: pieczeƒstwa i mo˝e byç eksploatowana tylko przy zamkni´tej os∏onie uchwytu narz´dzia! W razie podniesienia os∏ony...
  • Página 112: Przecinanie Przedmiotu Obrabianego

    Wskazówka: ZaciÊni´cie za pomocà wkr´tu bez ∏ba 1 winno nastàpiç na Za pomocà tokarki PROXXON PD 250/E mo˝na nacinaç gwin- sp∏aszczonej cz´Êci wa∏ka. ty metryczne o nast´pujàcych skokach: 0.5 (M3), 0.625, 0.7 (M4), 0.75, 0.8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), oraz 1,5 (M10).
  • Página 113: Nacinanie Gwintów Za Pomocà No˝a Tokarskiego

    Êrednic´ zewn´trznà gwin- tu. Zaleca si´, aby na poczàtku gwintu wykonana by∏a faza. Wyposa˝enie dodatkowe tokarki Nó˝ tokarski do nacinania gwintu nale˝y zamocowaç dok∏ad- PD 250/E nie pod kàtem 90 o ! Uwaga! Wskazówka: Podczas nacinania gwintu nale˝y stosowaç...
  • Página 114: Uchwyt Tokarski Czteroszcz´kOwy

    Uchwyt tokarski czteroszcz´kowy 1. Wykr´ciç trzy Êruby mocujàce uchwytu tokarskiego trójsz- cz´kowego i wyjàç uchwyt. (No. 24036) 2. OczyÊciç starannie powierzchni´ przylgowà do zamocowa- nia tulejki zaciskowej 2 (rys. 24) oraz powierzchni´ pasowa- Wskazówka: nà wrzeciona g∏ównego 1. 3. Zamontowaç zamocowanie tulejki zaciskowej 2 za pomocà Dzi´ki mo˝liwoÊci pojedynczego przestawiania szcz´k mo˝li- czterech Êrub mocujàcych 3.
  • Página 115: Ustawienie Luzu Prowadnic

    Wa˝ne: Nr artyku∏u: 24002 Zmiana przewodu zasilajàcego mo˝e byç przeprowadzona OÊwiadczamy z ca∏à odpowiedzialnoÊcià, ˝e produkt ten jest tylko przez serwis firmy Proxxon lub autoryzowanego specja- zgodny z nast´pujàcymi dyrektywami i dokumentami norma- list´! tywnymi: Ustawienie luzu prowadnic (rys. 27) Dyrektywa UE dotyczàca zgodnoÊci elektromagnetycznej...
  • Página 116: Предисловие

    закрепления станка в его нижней части выполнены отвер- стия, через которые станок может быть соединен винтами с основанием. Уважаемый покупатель! С покупкой токарного станка PD 250/E компании PROXXON Перед каждым использованием проверять станок на Вы приобретаете высококачественное изделие. Самые отсутствие повреждений.
  • Página 117: Условные Обозначения

    чрезмерно большую толщину снимаемого слоя! Используй- Дополнительная оснастка для токарного станка те Ваш станок только в соответствии с его назначением и PD 250/E не применяйте его для работ, для которых он не предна- значен. Монтаж приспособления для обточки в центрах...
  • Página 118: Описание Станка

    Описание станка Всегда работать с использованием средств для защиты слуха! Токарный станок PD 250/E компании PROXXON – это систе- ма с возможностью расширения с Необходимо носить защитные очки! • полноволновой электроникой для обеспечения высокого крутящего момента во всем диапазоне частоты враще- ния,...
  • Página 119: Включение Автоматической Подачи

    Указание: 4. Вращайте маховичок 1 (рис. 5) для пиноли, пиноль пере- мещается в продольном направлении. Пиноль можно закрепить в любом положении, для чего необходимо затянуть винт 5 (рис. 7). Включение автоматической подачи Выбор токарного резца Внимание! Внимание! Включайте подачу только в состоянии останова. Для...
  • Página 120: Регулировка Частоты Вращения Шпинделя

    Указание: как после настройки токарных резцов в промежутках между отдельными операциями обработки одной заготов- Нормальный токарный патрон состоит из трех стальных ки нужно только повернуть резцедержатель, чтобы выпол- зажимных кулачков, которые равномерно перемещаются и нять работы с соответствующим подходящим резцом. автоматически...
  • Página 121: Продольная Обточка

    При включении инструмента зажимные штифты, оставшие- 1. Выберите частоту вращения шпинделя в соответствии с ся в отверстиях патрона, могут разлетаться с высокой ско- таблицей на Вашем токарном станке. ростью или заедать при пуске. Опасно: Несоблюдение 2. Установите требуемую частоту вращения шпинделя, для этого...
  • Página 122: Обработка Длинных Заготовок При Помощи Задней Бабки И Упорного Центра

    Указание: чатое колесо ”L40” и замените сменным зубчатым коле- сом ”L20” . На токарном станке PD 250/E компании PROXXON можно Указание: нарезать метрическую резьбу с шагом: 0,5 (M3), 0,625, 0,7 (M4), 0,75, 0,8 (M5), 1,0 (M6), 1,25 (M8), и 1,5 (M10).
  • Página 123: Нарезание Резьбы Токарным Резцом

    Резьбонарезной резец должен быть закреплен точно под такими же, как описано выше. углом 90°! Внимание! Дополнительная оснастка для токарного станка PD 250/E При нарезании резьбы необходимо работать при мини- мальной частоте вращения и соблюдать исключитель- ную осторожность. Указание: Нижеперечисленные дополнительные принадлежности не...
  • Página 124: Четырехкулачковый Патрон

    Четырехкулачковый патрон (No. 24036) 2. Тщательно очистите посадочную поверхность базирую- щего приспособления для цангового зажима 2 (рис. 24) и посадочную поверхность главного шпинделя 1. Указание: 3. Смонтируйте базирующее приспособление для цангово- Благодаря возможности раздельного перемещения кулач- го зажима 2 при помощи четырех крепежных винтов 3. ков, можно...
  • Página 125: Регулировка Зазора Направляющих

    обращаться к местным предприятиям, специализирующим- корпуса. ся на утилизации отходов, или в другие коммунальные Внимание! службы соответствующего профиля. Замену шнура питания должен производить только сервис- ный центр компании PROXXON или квалифицированный специалист. Декларация соответствия требованиям ЕС Регулировка зазора направляющих (рис. 27) Название и адрес: Указание:...
  • Página 126: Ersatzteilliste

    9 10 11 12 13 14 22/23/24 20 18/19 17 25/26 - 126 -...
  • Página 127 Ersatzteilliste Baugruppe 00: Wechselräder ET-Nr.: Benennung Designation 24002-00-01 Befestigungsschraube Fastening screw 24002-00-02 Unterlegscheibe Washer 24002-00-03 Wechselrad 30/16 Change gear 30/16 24002-00-04 Zahnriemen T 5 - 40 Toothed belt T 5 - 40 24002-00-05 Zahnriemen T 5 - 50 Toothed belt T 5 -50 24002-00-06 Wechselrad Z 15 Change gear 15 teeth...
  • Página 128 - 128 -...
  • Página 129 Ersatzteilliste Baugruppe 01: Antrieb mit Spindelstock ET-Nr.: Benennung Designation ET-Nr.: Benennung Designation 24002-01- 01 Brand-Logo / Brand-Logo 24002-01- 38 Kugellager / Ball bearing 24002-01- 02 Drehzahltabelle / Speed table 24002-01- 39 Welle / Shaft 24002-01- 03 Ablagematte links / Mat 24002-01- 40 Spannrolle / Tensioner poully 24002-01- 04 Räderkasten...
  • Página 130 - 130 -...
  • Página 131 Ersatzteilliste Baugruppe 02: Bett mit Leitspindel ET-Nr.: Benennung Designation 24002-02-01 Maschinenbett Lathe bed 24002-02-02 Abdeckung Cover 24002-02-03 Schraube Screw 24002-02-04 Skalenring Scale ring 24002-02-05 Gewindestift Set screw 24002-02-06 Leitspindellager Lead screw bearing 24002-02-07 Schraube Screw 24002-02-08 Schraube Screw 24002-02-09 Hülse 24002-02-10 Hutmutter Cap nut...
  • Página 132 12 11 - 132 -...
  • Página 133 Ersatzteilliste Baugruppe 03: Support ET-Nr.: Benennung Designation 24002-03 - 01 Schraube Screw 24002-03 - 02 Sechskantmutter 24002-03 - 03 Gewindestift Set screw 24002-03 - 04 Federblech Spring 24002-03 - 05 Hutmutter Cap nut 24002-03 - 06 Schraube Screw 24002-03 - 07 Griff 24002-03 - 08 Handrad...
  • Página 134 - 134 -...
  • Página 135 Ersatzteilliste Baugruppe 04: Reitstock ET-Nr.: Benennung Designation 24004-02 - 01 Schraube Screw 24004-02 - 02 Scheibe Washer 24004-02 - 03 Reitstockkörper Tailstock body 24004-02 - 04 Schraube Screw 24004-02 - 05 Spindel Spindle 24004-02 - 06 Skalenring Scale ring 24004-02 - 07 Blattfeder Spring 24004-02 - 08...
  • Página 136 Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.

Tabla de contenido