Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Turbobrush
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
Instrucciones de uso
[es]
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja uzytkowania
[bg]
струкция за наична на ползване
[uk]
Сeкuлaад пилососа
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Descrierea aparatului
[fa]
[ar]
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Turbobrush

  • Página 1 Turbobrush [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus Instrucciones de uso [es] [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise ............................5 Gerätebeschreibung ............................ 25 Safety information ............................6 Your vacuum cleaner ............................ 26 Consignes de sécurité ........................... 7 Description de l'appareil ..........................27 Istruzioni di sicurezza ............................ 8 Descrizione dell'apparecchio ........................28 Veiligheidsvoorschriften..........................9 Beschrijving van het toestel ......................... 29 Sikkerhedsanvisninger ..........................
  • Página 3 Click!
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern „ ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Anwendungsbereich oder Mangel an Erfahrung Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in und / oder Wissen benutzt Verbindung mit dem Staubsauger.
  • Página 6: Application Area

    The appliance may be used „ by children over the age of eight years old, by persons Please keep this user manual for future reference. When giving the vacuum cleaner to a third party, please with reduced physical, sen- also pass on this instruction manual. sory or mental capacity, or Application area by persons with a lack of ex-...
  • Página 7: Domaine D'aPplication

    Cet appareil peut être utilisé „ par des enfants à partir de l'âge de 8 ans et par des per- Conservez la présente notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, sonnes ayant des capacités veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. physiques, sensorielles ou Domaine d'application mentales restreintes ou aya-...
  • Página 8: Avvertenze Di Sicurezza

    L'apparecchio può essere „ utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'aspirapolvere a terzi, si racco- persone con ridotte facoltà manda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. fisiche, sensoriali o menta- Campo d'applicazione li nonché...
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    Dit apparaat kan worden ge- „ bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebru- beperkte fysieke, sensorische iksaanwijzing erbij voegen. of geestelijke vermogens of Toepassing personen die gebrek aan ken- Aangesloten op de stofzuiger zuigt en borstelt het nis of ervaring hebben, indi-...
  • Página 10: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Dette apparat kan benyttes „ af børn fra 8 år og derover, samt af personer med redu- Opbevar brugsanvisningen. Brugsanvisningen skal også følge med, hvis støvsuge- cerede fysiske, sensoriske el- ren gives videre til andre. ler mentale færdigheder og / Anvendelsesområde eller manglende erfaring eller Turbo-børsten støvsuger og børster gulvtæpper i...
  • Página 11: Tiltenkt Bruk

    Apparatet skal bare brukes „ av barn over 8 år og personer med nedsatt fysisk, senso- Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter risk eller mental funksjonsev- eier. ne eller manglende erfaring Bruksområde og/eller kunnskap såfremt de Turbobørsten kobles til en støvsuger og brukes til å...
  • Página 12: Avsedd Användning

    Barn under 8 år och personer „ med begränsad fysisk, sen- sorisk eller mental färdighet Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren eller som saknar erfarenhet vid ägarbyte. eller kunskaper får bara an- Användningsområde vända enheten under överin- Turboborsten tillsammans med dammsugaren damm- seende av någon eller om de suger och borstar mattor.
  • Página 13: Turvallisuusohjeet

    Laitetta voivat käyttää 8 vuot- „ fi ta täyttäneet lapset ja henki- löt, joiden fyysiset tai henki- Säilytä käyttöohje. Jos luovutat pölynimurin muille käyttäjille, liitä käyt- set kyvyt ovat rajoittuneet tai töohje mukaan. joilta puuttuu kokemus ja / Käyttöalue tai tieto laitteen käytöstä, val- Turboharja imuroi ja harjaa matot pölynimuriin liitet- vonnan alaisina tai kun heitä...
  • Página 14: Ámbito De Aplicación

    Este aparato puede ser uti- „ lizado por niños a partir de 8 años y por personas que Conservar las instrucciones de uso. Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- presenten limitaciones rio de la aspiradora. las facultades físicas, sen- Ámbito de aplicación soriales o psíquicas, o que Conectada a la aspiradora, la cepillo turbo aspira y ce-...
  • Página 15: Indicações De Segurança

    O aparelho pode ser usado „ por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com li- Guarde o manual de instruções. Junte o manual ao aspirador sempre que o entregar a mitações físicas, sensoriais terceiros. ou mentais, ou com pouca Âmbito de utilização experiência ou conhecimen- O escova Turbo aspira e escova tapetes em conjunto...
  • Página 16: Πεδίο Εφαρμογής

    Η συσκευή μπορεί να „ χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 χρονών και άνω και από άτομα Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε με μειωμένες σωματικές, τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. αισθητήριες ή διανοητικές...
  • Página 17: Amaca Uygun Kullanım

    Bu cihaz 8 yaşın altındaki „ çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde Kullanım kılavuzunu lütfen saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birine verecek olursanız lüt- eksiklikler olan veya tecrübe fen kullanım kılavuzunu da veriniz. ve / veya bilgi eksikliği bu- Kullanım alanı lunan kişiler tarafından an- Turbo fırça, elektrikli süpürgeye bağlandığında cak, gözetim altında olmaları...
  • Página 18: Zasady Bezpieczeństwa

    Urządzenie mogą obsługiwać „ dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi Instrukcję obsługi należy zachować. W przypadku przekazywania odkurzacza innej osobie zdolnościami fizycznymi, sen- należy dołączyć również instrukcję obsługi. sorycznymi lub umysłowymi, Zakres zastosowania także osoby Turboszczotka odkurza i szczotkuje dywany w posiadające wystarczającego połączeniu z odkurzaczem.
  • Página 19: Указания За Безопасност

    Уредът може да се ползва „ от деца на повече от години и от лица с Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица намалени физически, моля да бъдат предавани и указанията за ползване. сетивни...
  • Página 20: Застосування За Призначенням

    Діти до 8 років, особи з „ фізичними чи розумовими вадами або особи, які Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому не мають достатнього слід передати також цю інструкцію з експлуатації. досвіду та знань, можуть Область...
  • Página 21: Область Применения

    Обратите внимание работающую насадку Turbo не следует подносить близко к длинным волосам, шарфам, галстукам и т. д. Сохраните инструкцию по эксплуатации. Использование прибора „ При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по детьми старше 8 лет и эксплуатации.
  • Página 22: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Aparatul poate fi folosit de co- „ pii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă fizice, senzoriale sau men- rugăm să predaţi împreună cu acesta şi instrucţiunile de utilizare.
  • Página 23 „ „ „ „ „ „ „ − − − „ „ „ „ „ „...
  • Página 24 f’:& ¶ * œgE ¢H 5f¤qG*  *zwk„6* ¢˜žM „ œgE ¢HK |nF& f D m*§¡„6 |ž< ¢H *$z+  *zwk„6¶* œ©Gz+ ‹f’k0¶* ¨/|M K& * jMz„€qG* m*4z•G* «K3 …8fw„7& ¶ *  *zwk„6¶* œ©G2 ¦' K f†<( * ¨/|M |1% * …‚w„G j„€¡˜žG* Ÿ©›„€- jGf0 ªDK f¤ŒH «z•k’H K&...
  • Página 25: Gerätebeschreibung

    Bild SelfClean-Taste ‡ Betätigen Sie die SelfClean-Taste bei der Reinigung von Hartböden, um den maximalen Luftstrom der Turbine und den minimalen Widerstand der Bürs- Gerätebeschreibung tenwalze zu nutzen. ‡ Das beste Reinigungsergebnis erreichen Sie, indem Düsenstutzen mit Zubehör-Verbindung* Sie die SelfClean-Taste dreimal hintereinander für Düsenstutzen ohne Zubehör-Verbindung* ca.
  • Página 26: Description Of The Appliance

    Fig. SelfClean button ‡ Press and hold the SeflClean button when nozzle is on the hard floor to order to use the maximum airflow and the minimum resistance for the brush Description of the appliance roller. ‡ The best results of cleaning brush roller are with Nozzle holder with accessory connection* using function 3 times per 5 seconds.
  • Página 27: Description De L'aPpareil

    Figure Touche SelfClean ‡ Appuyez sur la touche SelfClean lorsque vous nettoyez des sols durs afin de profiter du débit d'air maximal de la turbine et de la résistance minimale Description de l'appareil de la brosse rotative. ‡ Vous obtiendrez le meilleur résultat de nettoyage Manchon de buse avec raccord d'accessoire* en appuyant trois fois de suite sur la touche Self- Manchon de buse sans raccord d'accessoire*...
  • Página 28: Descrizione Dell'aPparecchio

    Figura Tasto SelfClean ‡ Azionare il tasto SelfClean per la pulizia di pavimen- ti per sfruttare il flusso d'aria massimo della turbina e la minore resistenza del rullo spazzola. Descrizione dell'apparecchio ‡ Si raggiunge il migliore risultato di pulizia premen- do il tasto SelfCare per tre volte consecutive per Manicotto con bocchetta per raccordo accessori* ca.
  • Página 29: Beschrijving Van Het Apparaat

    Afb. SelfClean-toets ‡ Om bij het reinigen van harde vloeren gebruik te maken van de maximale luchtstroom van de turbine en de minimale weerstand van de borstelrol, op de Beschrijving van het apparaat SelfClean-toets druken. ‡ Door de SelfClean-toets drie keer achter elkaar Mondstuk met aansluiting voor accessoires* ong.
  • Página 30: Beskrivelse Af Apparatet

    Fig. SelfClean-tast ‡ Tryk på SelfClean-tasten ved rengøring af gulve med hård belægning for at udnytte turbinens maksi- male luftstrøm og børstevalsens ringe modstand. Beskrivelse af apparatet ‡ Det bedste rengøringsresultat opnås ved at trykke på SelfClean-tasten i ca. 5 sekunder tre gange efter Mundstykke med forbindelse til tilbehør* hinanden.
  • Página 31: Beskrivelse Av Apparatet

    Bilde SelfClean-knapp ‡ Når du støvsuger hardt gulv, kan du trykke på SelfC- lean-knappen for å utnytte maksimal luftstrøm fra turbinene og minimal motstand i børstevalsen. Beskrivelse av apparatet ‡ Best resultat av støvsugingen oppnår du ved å holde SelfClean-knappen inne i ca. 5 sekunder tre Munnstykkestuss med tilbehørskobling* ganger etter hverandre.
  • Página 32: Produktbeskrivning

    Bild SelfClean-knappen ‡ Tryck på SelfClean-knappen när du dammsuger hårda golv för att få max. luftflöde från fläkten och min. motstånd från borstvalsen. Produktbeskrivning ‡ Du får bäste resultat om du trycker på SelfClean- knappen tre gånger i följd i ca 5 sekunder. Tryck Munstycksanslutning med tillbehörskoppling* längre på...
  • Página 33: Laitteen Kuvaus

    Kuva SelfClean-näppäin fi ‡ Paina SelfClean-näppäintä kovien lattioiden puh- distuksen yhteydessä; tällöin turbiinin ilmavirta on suurin mahdollinen ja harjatelan vastus pienin Laitteen kuvaus mahdollinen. ‡ Parhaan puhdistustuloksen saavutat painamalla Suulakeliitin jossa lisävarusteliitäntä* SelfClean-näppintä kolme kertaa peräjälkeen n. 5 Suulakeliitin ilman lisävarusteliitäntää* sekunnin ajan.
  • Página 34: Descripción De Los Aparatos

    Observaciones El pulsador CarpetComfort puede presionarse para la limpieza de todo tipo de suelos. Descripción del aparato Figura Pulsador SelfClean ‡ Accionar el pulsador SelfClean durante la limpieza Tubo de empalme de boquillas con conexión para de superficies duras con el fin de aprovechar la accesorios* máxima circulación de aire de la turbina y la resis- tencia mínima del rodillo del cepillo.
  • Página 35: Descrição Do Aparelho

    Figura Tecla SelfClean ‡ Prima a tecla SelfClean durante a limpeza de pavi- mentos duros, para aproveitar o fluxo máximo de ar da turbina e a resistência mínima do rolo da escova. Descrição do aparelho ‡ Prima a tecla SelfClean três vezes seguidas, durante aprox.
  • Página 36: Περιγραφή Της Συσκευής

    Παρακαλώ προσέξτε Το πλήκτρο CarpetComfort μπορεί να πατηθεί σε περίπτωση καθαρισμού όλων των ειδών επένδυσης δαπέδου. Περιγραφή της συσκευής Εικ. Πλήκτρο SelfClean ‡ Στόμιο πέλματος με σύνδεση εξαρτημάτων* Πατήστε το πλήκτρο SelfClean σε περίπτωση καθαρισμού σκληρών δαπέδων, για να Στόμιο πέλματος χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων* χρησιμοποιήσετε...
  • Página 37: Cihaz Açıklaması

    Resim SelfClean tuşu ‡ Türbinlerden maksimum hava akışı ve fırça silin- dirinde minimum direnç ile çalışmak isterseniz sert zemini temizleme sırasında SelfClean tuşuna Cihaz açıklaması basınız. ‡ SelfClean tuşuna üç defa arka arkaya yaklaşık 5'er Aksesuar bağlantılı başlık nozülü* saniye boyunca basarsenız en iyi temizlik sonucunu Aksesuar bağlantısız başlık nozülü* elde edersiniz.
  • Página 38: Opis Urządzenia

    Rysunek Przycisk Carpet* ‡ Nacisnąć przycisk Carpet, jeżeli odkurzane są dywany z długim włosiem. Powoduje to zmniejszenie siły przesuwu przy Opis urządzenia jednoczesnym wzroście prędkości obrotowej wałka szczotki. Króciec szczotki z możliwością podłączenia akcesori- ów* Uwaga Króciec szczotki bez możliwości podłączenia akcesori- Przycisk Carpet można nacisnąć...
  • Página 39: Описание На Уреда

    Моля, обърнете внимание Бутонът Carpet може да се натиска при почистване на всички видове подови покрития. Описание на уреда Фиг. SelfClean бутон ‡ Натиснете бутона SelfClean при почистване на Опори на дюзата със свързване с принадлежност* твърди подове, за да използвате максималния въздушен...
  • Página 40: Загальні Характеристики Пилососа

    Увага! Кнопку «Carpet» можна натискати під час очищення всіх типів підлогових покриттів. Загальні характеристики пилососа Мал. Кнопка «SelfClean» ‡ Натискайте кнопку «SelfClean» при Насадка з адаптером для приладдя* чищенні твердих підлог, щоб скористатися максимальним повітряним потоком турбіни і Насадка без адаптера для приладдя* мінімальним...
  • Página 41: Описание Прибора

    Обратите внимание Режим Carpet подходит для чистки всех типов напольных покрытий. Описание прибора Рис. Кнопка SelfClean ‡ Нажимайте кнопку SelfClean во время очистки Штуцер адаптера с адаптером для принадлежностей* твёрдых полов, чтобы воспользоваться максимальными воздушными потоками турбины Штуцер адаптера без адаптера для при...
  • Página 42: Descrierea Aparatului

    Imagine tasta SelfClean ‡ Acţionaţi tasta SelfClean în cazul curăţării pardo- selilor tari, pentru a utiliza un flux de aer maxim al turbinei şi o rezistenţă minimă a periei cilindrice Descrierea aparatului rotative. ‡ Pentru obţinerea unor rezultate de curăţare optime, Vârfuri de duză...
  • Página 43 SelfClean ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ CarpetComfort Carpet ‡...
  • Página 44 ,4§„8 SelfClean jg›„‚G* mf©„94& ¶ * “©‰¡- z¡< 45 ¨›< ‡„9* ‡ SelfClean 5f¤qG* “„8K j/42 ¨I2& * K mf¡©+4§k›G $*§J –D2 4f©- ¨„‚E& * ¢H ,2f’k„6ÏG ,4*KzG* ,f„7|’›G jHKf•H j•t›H j›„8K H “©‰¡- …6& * 4 –¡< 45 ¨›< ‡„ƒG* Ï1 ¢H “©‰¡- jq©kI œ„ƒD& * ¨G( * §„8§G* ™¡˜žM ‡...
  • Página 45: Kundendienst - Customer Service

    Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark Bosnia-Herzegovina Belgique, België, Belgium Eesti, Estonia United Arab Emirates, Bulgaria Republika e Shqiperise, Bahrain, Albania España, Spain %< %HODUXV Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland Suomi, Finland Österreich, Austria &< &\SUXV France &= ýHVNi 5HSXEOLND &]HFK 5HSXEOLF...
  • Página 46 Great Britain ,QGLD %K UDW Luxembourg Latvija, Latvia Iceland *UHHFH Italia, Italy Hong Kong, Republic Korea, Daehan Minguk, .D]DNKVWDQ Moldova Hrvatska, Croatia Crna Gora, Montenegro Lebanon, 0DJ\DURUV]iJ +XQJDU\ 0DFHGRQLD 0DNH R Lietuva, Lithuania Republic of Ireland Malta Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Israel...
  • Página 47 Türkiye, Turkey Nederlande, Netherlands Kingdom Saudi Arabia, Norge, Norway Taiwan, 台湾 Sverige, Sweden New Zealand Singapore, 8NUDLQH Polska, Poland Kosovo Slovenija, Slovenia Srbija, Serbia Portugal Slovensko, Slovakia South Africa România, Romania Thailand, 5XVVLD...
  • Página 48 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 49 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Página 50 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 51 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 52       ±   18182 ...
  • Página 55        %RVFK (1U...
  • Página 57 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Página 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Tabla de contenido