1.4 Garantie
Pour la garantie des produits se référer aux Conditions
Générales de Vente.
La garantie inclut le remplacement ou la
i
réparation GRATUITE des pièces défectueuses
(reconnues par le Constructeur).
La garantie de l'appareil s'annule:
- S'il est utilisé de manière non-conforme aux instructions
et aux normes décrites dans ce manuel.
- En cas de modifications ou de variations apportées de
manière arbitraire sans autorisation du Constructeur
(voir par. 1.5).
- En cas d'interventions d'assistance technique réalisées
par du personnel non-autorisé par le Constructeur.
- Si la maintenance prévue dans ce manuel n'est pas effectuée.
F
1.5 Service de support technique
Tout renseignement sur la documentation, sur les servi-
ces d'assistance et sur les composants de l'appareil,
peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2).
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
Electropompes centrifuges à un étage, monobloc avec accou-
plement direct moteur-pompe et arbre unique.
Corps de la pompe à volute avec les orifices dʼaspiration et de
refoulement avec le même diamètre et situés sur le même
axe (exécution "in-line").
2.1 Utilisation prévue
Exécution normale
Pour liquides propres sans particules abrasives, non
agressifs pour les materiaux de la pompe (avec parties
solides jusquʼà 0,2% max).
Température de l'eau de -10 °C à +90 °C.
2.1 Utilisation prévue
Exécution spéciales
Pour liquides propres sans particules abrasives, non agres-
sifs pour les materiaux de la pompe (avec parties solides
jusquʼà 0,2% max) avec les caractéristiques suivantes:
- Melanges réfrigérantes avec empératures de 0 à -30 °C.
- Eau avec temperatures de 90 °C à 140 °C.
- Huile avec température jusqu'à 200 °C et /ou densité
maximale de 30 cSt.
2.2 Emploi non-correct raisonnablement prévisible
L'appareil a été conçu et construit exclusivement pour
l'emploi prévu décrit au par. 2.1.
Il est interdit d'employer l'appareil pour des
utilisations impropres et selon des modalités non
prévues dans ce manuel.
L'utilisation impropre du produit détériore les caractéristi-
ques de sécurité et d'efficacité de l'appareil; Calpeda ne
peut être retenue responsable des pannes ou des accidents
dus à l'inobservation des interdictions présentées ci-dessus.
2.3 Marquage
Ci-dessous, voici une copie d'une plaquette d'identifica-
tion située sur le corps extérieur de la pompe.
Exemple de plaque pompe
MONTORSO
VICENZA
1
XXXXXXX
8
XX
XX
2900/min
kW (
Hp)
2
XX
XX
Q min/max
/
m
/h
3
3
XX
XX
H max/min
/
m
4
Exemple de plaque moteur
4
5
6
MONTORSO
VICENZA
7
XX kW (XX Hp)
8
XX
400∆/690Y V3~50Hz
9
n 2900/min
S1 l.cl. F
10
V
%
cosϕ
η
15
400
100
0,84
87,5
16
400
75
0,78
88,1
17
400
50
0,67
87,4
18
IEC 60034-1
Page 18 / 48
11
1 Type de pompe
2 Débit
Made in Italy
XXXXXXXX
12
3 Hauteur de refoulement
4 Puissance nominale
5 Tension nominale
6 Fréquence
7 Courant nom.
8 Vitesse de rotation
XXXXXX
14
9 Facteur de fonction.
10 Classe isolation
11 Certifications
12 n° d'immatriculation
Made in Italy
13 Poids
0705158995
14 Notes
XX
/
A
15 Tension nominale
16 % de charge
17 Facteur de puissance
13
45kg
18 Rendement
19
IP 54
19 Protection
IE2-87
20
20 Classe de rendement
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Données techniques
Dimensions d'encombrement et poids (Chap. 12.1).
Vitesse nominale 1450/1750/2900/3450 rpm
Protection IP 54.
Tension d'alimentation/ Fréquence:
- jusqu'à 240V 1~ 50/60 Hz
- jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz
Vérifier que la fréquence et la tension correspondent aux
caractéristiques électriques indiquées sur la plaque du moteur.
Les données électriques indiquées sur l'étiquette se réfè-
rent à la puissance nominale du moteur.
Puissance nominale moteur
NR (2900 1/min)
jusqu'à kW:
NR4 (1450 1/min)
jusqu'à kW:
Pression acoustique
dB (A) max:
Démarrages/heure
Pression finale maximum admise dans le corps de la
pompe: 100 m (10 bar).
3.2 Milieu de positionnement de la pompe
Installation dans des lieux aérés et protégés contre les
intempéries avec témperature ambiante maximale de 40 °C.
4 SÉCURITÉ
4.1 Normes génériques de comportement
Avant d'utiliser le produit, il est nécessaire de bien
connaître toutes les indications concernant la sécurité.
Les instructions techniques de fonctionnement doivent
être lues et observées correctement, ainsi que les
indications données dans le manuel selon les différents
passages: du transport au démantèlement final.
Les techniciens spécialisés doivent respecter les règlements,
règlementations, normes et lois du pays où la pompe est vendue.
L'appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
L'utilisation incorrecte de l'appareil peut causer des dommages
à personnes, choses ou animaux.
Le Constructeur décline toute responsabilité en cas de
dommages dérivant des conditions d'utilisation incorrecte ou
dans des conditions différentes de celles indiquées sur la
plaquette et dans le présent manuel.
Le respect des échéances d'interventions de
i
maintenance et le remplacement opportun des pièces
endommagées ou usagées permet à l'appareil de
fonctionner dans les meilleures conditions. Il est
recommandé d'utiliser exclusivement les pièces
de rechange d'origine CALPEDA S.p.A. ou
fournies par un distributeur autorisé.
Interdiction d'enlever ou de modifier les plaquettes
placées sur l'appareil par le Constructeur. L'appareil
ne doit absolument pas être mis en marche en cas
de défauts ou de parties endommagées.
Les opérations de maintenance ordinaire et
extraordinaire, qui prévoient le démontage même
partiel de l'appareil, doivent être effectuées
uniquement après avoir débranché l'appareil de
l'alimentation électrique.
4.2 Dispositifs de sécurité
L'appareil est formé d'une coque extérieure qui empê-
che de rentrer en contact avec les organes internes.
4.3 Risques résiduels
L'appareil, par sa conception et sa destination d'emploi
(en respectant l'utilisation prévue et les normes de sécu-
rité), ne présente aucun risque résiduel.
4.4 Signalisation de sécurité et d'information
Aucun signal sur le produit n'est prévu pour ce type de pro-
duit.
4.5 Dispositifs de protection individuelle (DPI)
Dans les phases d'installation, d'allumage et de
maintenance, nous conseillons aux opérateurs
autorisés d'évaluer quels sont les dispositifs
appropriés au travail à réaliser.
Lors des opérations de maintenance ordinaire et extraordi-
naire, l'utilisation des gants pour la protection des mains est
prévue.
NR, NR4 Rev. 13 - Instructions pour l'utilisation
2,2 7,5 18,5
5,5
68
72
78
max:
20
16
12