Kollmorgen IP65 Serie Guía De Seguridad

Servomotores sincronos para las impulsiones directas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cartridge DDR
Deutsch
Synchron Servomotor für Direktantriebe
English
Synchronous Servomotors for Direct Drives
Italiano
Servomotori Sincroni per gli azionamenti diretti
Español
Servomotores Sincronos para las impulsiones directas
Safety Guide
Edition 04/2017
Originalsprache Deutsch
European Version
Bewahren Sie das Handbuch als Produktbestandteil während
der Lebensdauer des Produktes auf. Geben Sie das Handbuch
an nachfolgende Benutzer oder Besitzer des Produktes weiter.
Conservare il manuale per l'intera durata del prodotto. In caso di
cambio di proprietà il manuale deve essere fornito al nuovo uti-
lizzatore quale parte integrante del prodotto.
File ddc_deis.***
Keep the manual as a product component during the life span of
the product. Pass the manual to future users / owners of the
product.
Conserve el manual durante toda la vida útil del producto.
Entregue el manual a posteriores usuarios o propietarios del
producto.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kollmorgen IP65 Serie

  • Página 1 Cartridge DDR Deutsch Synchron Servomotor für Direktantriebe English Synchronous Servomotors for Direct Drives Italiano Servomotori Sincroni per gli azionamenti diretti Español Servomotores Sincronos para las impulsiones directas Safety Guide Edition 04/2017 Originalsprache Deutsch European Version Bewahren Sie das Handbuch als Produktbestandteil während Keep the manual as a product component during the life span of der Lebensdauer des Produktes auf.
  • Página 2 Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere rielaborata, riprodotta in qualsiasi forma (stampa, fotocopia, microfilm o altro processo) o diffusa mediante l'uso di sistemi elettronici senza l'ap- provazione scritta della ditta Kollmorgen Europe GmbH o rielaborata, riprodotta o diffusa mediante l’uso di sistemi elettronici.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Kollmorgen Inhaltsverzeichnis 04/2017 Seite toc dr uc k Allgemeines Über dieses Handbuch ............9 Verwendete Symbole .
  • Página 4 Contents Kollmorgen 04/2017 P a g e General 10.1 About this manual ............. . .25 10.2 Symbols used .
  • Página 5 Kollmorgen Sommario 04/2017 Pagina Indicazoni generali 19.1 Questo manuale ..............41 19.2 Simboli utilizzati .
  • Página 6 Sumario Kollmorgen 04/2017 Página Generalidades 28.1 Sobre este manual ............. .57 28.2 Símbolos utilizados.
  • Página 7 Kollmorgen Sumario 04/2017 Página Technical Data 37.1 Dictionary for technical data tables ..........73 37.2 Technical Data C04/CH04 .
  • Página 8 Kollmorgen 04/2017 Diese Seite wurde bewusst leer gelassen. Deutsch - 8 Servomotoren Cartridge DDR...
  • Página 9: Allgemeines

    Dieses Handbuch beschreibt die Synchron-Servomotoren der Serie Cartridge DDR (Standardausführung). Die Motoren werden im Antriebssystem zusammen mit den Kollmorgen Servoverstärkern betrieben. Beachten Sie daher die gesamte Dokumentation des Systems, bestehend aus: — Montage-/Demontage Faltblatt des Cartridge DDR Motors (im Lieferumfang) —...
  • Página 10: Sicherheit

    Sicherheit Kollmorgen 04/2017 Sicherheit Das sollten Sie beachten Der Maschinenhersteller muss eine Gefahrenanalyse für die Maschine erstellen und geeignete Maßnahmen treffen, dass unvorhergesehene Bewegungen nicht zu Schäden an Personen oder Sachen führen können. Nur qualifiziertes Fachpersonal darf Arbeiten wie Transport, Montage und Inbetrieb- nahme ausführen.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der in die Motorwicklungen eingebaute Temperatursensor muss ausgewertet und überwacht werden. Die Konformität des Servosystems zu den in der EG-Konformitätserklärung (siehe Kollmorgen Website) genannten Normen garantieren wir nur, wenn von uns gelie- ferte Komponenten (Servoverstärker, Motor, Leitungen usw.) verwendet werden. Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Der Betrieb der Motoren in folgenden Umgebungen ist verboten: - explosionsgefährdete Bereiche und Umgebungen mit ätzenden und/oder...
  • Página 12: Handhabung

    Gehäusereinigung mit Isopropanol o.ä., nicht tauchen oder absprühen Reparatur Reparaturen des Motors darf nur der Hersteller durchführen, Öffnen der Geräte bedeutet Verlust der Gewährleistung. Schicken Sie den Motor zur Reparatur an: Kollmorgen Europe GmbH Pempelfurtstraße 1 D-40880 Ratingen Entsorgung Gemäß der WEEE-2002/96/EG-Richtlinien nehmen wir Altgeräte und Zubehör zur fach- gerechten Entsorgung zurück, sofern die Transportkosten vom Absender übernommen...
  • Página 13: Produktidentifizierung

    Kollmorgen Produktidentifizierung 04/2017 Produktidentifizierung Lieferumfang ® Sie erhalten einen Karton mit Instapak -Ausschäumung. Enthalten ist: Motor der Serie Cartridge DDR Mounting/Removal Instruction Typenschild Legende: MODEL Typenbezeichnung STALL CONT (Stillstandsstrom) 0rms STALL PEAK (Spitzenstrom) peak VOLTS Nennspannung MAX SPEED Spitzendrehzahl CLASS...
  • Página 14: Typenschlüssel

    Produktidentifizierung Kollmorgen 04/2017 Typenschlüssel C 09 1 A - 1 1 - 2 1 0 5 S - xxx Bauart Ausführung 230 VAC fortlaufende Nummer für 400/480VAC Sonderausführungen Baugröße 108mm Zertifizierung 138mm UL / CE 188mm 246mm 350mm Abdichtung Rotorlänge...
  • Página 15: Technische Beschreibung

    Kollmorgen Technische Beschreibung 04/2017 Technische Beschreibung Allgemeine technische Daten Umgebungstemperatur 5...+40°C bei Aufstellhöhe bis 1000m über NN (bei Nenndaten) Sprechen Sie bei Umgebungstemperaturen über 40°C und bei gekapseltem Einbau der Motoren unbedingt mit unserer Applikationsabteilung. Zulässige Luftfeuchte 95% relative Feuchte, nicht betauend...
  • Página 16: Schutzart

    Technische Beschreibung Kollmorgen 04/2017 5.1.3 Schutzart Ausführung für Wellenzapfen (2, 3): IP65 bei abgedichtetem Maschinenflansch Ausführung mit Hohlwelle (1): IP64 bei abgedichtetem Maschinenflansch 5.1.4 Isolierstoffklasse Die Motoren entsprechen der Isolierstoffklasse F nach IEC 60085 (UL 1446 class F). 5.1.5 Oberfläche Die Motoren sind mattschwarz mit Polyester pulverbeschichtet, eine Beständigkeit gegen...
  • Página 17: Mechanische Installation

    Kollmorgen Mechanische Installation 04/2017 Mechanische Installation Maßzeichnungen finden Sie im Kapitel "Dimension Drawings" ab S. 79. Wichtige Hinweise Nur Fachleute mit Maschinenbau-Kenntnissen dürfen den Motor montieren. GEFAHR Montieren Sie die Motoren immer im spannungsfreien Zustand, d.h. keine der Betriebsspannungen einer Komponente der Anlage darf eingeschaltet sein.
  • Página 18: Typen C04/Ch04, C05/Ch05 Und C06/Ch06

    Mechanische Installation Kollmorgen 04/2017 Typen C04/CH04, C05/CH05 und C06/CH06 6.2.1 Anforderungen an Montageflansch und Welle Machine Baugröße (C/CH) 041 042 043 051 052 053 054 061 062 063 Material der Welle Stahl oder Edelstahl Streckgrenze der Welle N/mm² (A) Ø Welle (-0.015mm) (B) Ø...
  • Página 19: Typen C09/Ch09 Und C13/Ch13

    Kollmorgen Mechanische Installation 04/2017 Typen C09/CH09 und C13/CH13 6.3.1 Anforderungen an Montageflansch und Welle Machine Baugröße (C/CH) Material der Welle Kaltgewalzter Stahl mit 0.3% Kohlenstoffanteil Streckgrenze der Welle N/mm² (A) Ø Welle (-0.012mm) (B) Ø Welle (-0.012mm) (C) Ø Passring (±0.02mm) 232.94...
  • Página 20: Elektrische Installation

    Anschluss der Motoren mit vorkonfektionierten Kabeln Führen Sie die Verdrahtung gemäß den geltenden Vorschriften und Normen aus. Verwenden Sie für Leistungs- und Rückführanschluss ausschließlich vorkonfektio- nierte, abgeschirmte Leitungen von Kollmorgen. Nicht korrekt aufgelegte Abschirmungen führen unweigerlich zu EMV-Störungen und Funktionsbeeintrachtigungen des Systems.
  • Página 21: Leitfaden Für Die Elektrische Installation

    Kollmorgen Elektrische Installation 04/2017 Leitfaden für die elektrische Installation Prüfen Sie die Zuordnung von Servoverstärker und Motor. Vergleichen Sie Nenn- spannung und Nennstrom der Geräte. Führen Sie die Verdrahtung nach dem An- schlussbild in der Betriebsanleitung des Servoverstärkers aus. Die Anschlüsse des Motors sind im Kapitel "Wiring Diagrams"...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Kollmorgen 04/2017 Inbetriebnahme Wichtige Hinweise Nur Fachleute mit weitreichenden Kenntnissen in den Bereichen Elektrotechnik /Antriebs- technik dürfen die Antriebseinheit Servoverstärker/Motor in Betrieb nehmen. GEFAHR Es treten Spannungen bis zu 900V auf. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Prüfen Sie, ob alle spannungsführenden Anschlussteile gegen Berührung sicher geschützt sind.
  • Página 23: Beseitigen Von Störungen

    Kollmorgen Inbetriebnahme 04/2017 Beseitigen von Störungen Abhängig von den Bedingungen in Ihrer Anlage können vielfältige Ursachen für die auf- tretende Störung verantwortlich sein. Beschrieben werden vorwiegend die Fehlerursa- chen, die den Motor direkt betreffen. Auftretende Auffälligkeiten im Regelverhalten haben meist ihre Ursache in fehlerhafter Parametrierung des Servoverstärkers. Informieren Sie sich hierzu in der Dokumentation des Servoverstärkers und der Inbetriebnahmesoftware.
  • Página 24: Technische Daten

    Technische Daten Kollmorgen 04/2017 Technische Daten Technische Daten zu jedem Motortyp finden Sie im Kapitel "Technical Data" ab Seite 73. Alle Angaben bei 40°C Umgebungstemperatur und 100K Wicklungsübertemperatur. Die Daten können eine Toleranz von +/- 10% aufweisen. Begriffsdefinitionen Stillstandsdrehmoment M [Nm] Das Stillstandsdrehmoment kann bei Drehzahl 0<n<100 min...
  • Página 25: General

    This manual describes the Cartridge DDR series of synchronous servomotors (standard version). The motors are operated in drive systems together with Kollmorgen servo amplifiers. Please observe the entire system documentation, consisting of: — Cartridge DDR motor mounting/removal instructions (part of delivery) —...
  • Página 26: Safety

    Safety Kollmorgen 04/2017 Safety 11.1 You should pay attention to this The manufacturer of the machine must generate a hazard analysis for the machine, and take appropriate measures to ensure that unforeseen movements cannot cause injury or damage to any person or property.
  • Página 27: Use As Directed

    The conformity of the servo system to the standards mentioned in the EC Declarati- on of Conformity (see Kollmorgen Website) only guaranteed when the components (servo amplifier, motor, cables etc.) that are used have been supplied by us. 11.3...
  • Página 28: Handling

    12.5 Repair Repair of the motor must be done by the manufacturer. Opening the motor invalidates the warranty. Send the motor to: Kollmorgen Europe GmbH Pempelfurtstraße 1 D-40880 Ratingen 12.6 Disposal In accordance to the WEEE-2002/96/EG-Guidelines we take old devices and accessories back for professional disposal, if the transport costs are taken over by the sender.
  • Página 29: Package

    Kollmorgen Package 04/2017 Package 13.1 Delivery package Motor from the Cartridge DDR series Mounting/Removal Instruction 13.2 Nameplate Legend: MODEL Motor type STALL CONT (standstill current) 0rms STALL PEAK (peak current) peak VOLTS Rated voltage MAX SPEED Maximum speed CLASS Insulation class (temperatur class)
  • Página 30: Model Number Description

    Package Kollmorgen 04/2017 13.3 Model number description C 09 1 A - 1 1 - 2 1 0 5 S - xxx Voltage Specials 230 VAC Numbers for customer 400/480VAC specials Size 108mm Certificates 138mm UL / CE 188mm no UL...
  • Página 31: Technical Description

    Kollmorgen Technical Description 04/2017 Technical Description 14.1 General technical data Ambient temperature 5...+40°C for site altitude up to 1000m amsl (at rated values) It is vital to consult our applications department for ambient temperatures above 40°C and encapsulated mounting of the motors.
  • Página 32: Protection Class

    Technical Description Kollmorgen 04/2017 14.1.3 Protection class Version for shaft pegs (2, 3): IP65 for sealed machine flange Version with hollow shaft (1): IP64 for sealed machine flange 14.1.4 Insulation material class The motors come up to insulation material class F according to IEC 60085 (UL 1446 class F).
  • Página 33: Mechanical Installation

    Kollmorgen Mechanical Installation 04/2017 Mechanical Installation Dimension drawings can be found in chapter "Dimension Drawings" from p. 79. 15.1 Important Notes Only qualified staff with knowledge of mechanical engineering are permitted to assemble the motor. DANGER Always make sure that the motors are de-energized during assembly and wiring, i.e.
  • Página 34: Types C04/Ch04, C05/Ch05 And C06/Ch06

    Mechanical Installation Kollmorgen 04/2017 15.2 Types C04/CH04, C05/CH05 and C06/CH06 15.2.1 Mounting flange and shaft requirements Machine Frame size (C/CH) 041 042 043 051 052 053 054 061 062 063 Steel or stainless steel Shaft material Shaft yield point N/mm²...
  • Página 35: Types C09/Ch09 And C13/Ch13

    Kollmorgen Mechanical Installation 04/2017 15.3 Types C09/CH09 and C13/CH13 15.3.1 Mounting flange and shaft requirements Machine Frame size (C/CH) Cold-rolled steel with 0.3% carbon content Shaft material Shaft yield point N/mm² (A) Ø Shaft (-0.012mm) (B) Ø Shaft (-0.012mm) (C) Ø Pilot (±0.02mm) 232.94...
  • Página 36: Electrical Installation

    Connection of the motors with preassembled cables Carry out the wiring in accordance with the valid standards and regulations. Only use Kollmorgen preassembled shielded cables for the feedback and power connections. Incorrectly installed shielding leads to EMC interference and has an adverse effect on system function.
  • Página 37: Guide For Electrical Installation

    Kollmorgen Electrical Installation 04/2017 16.3 Guide for electrical installation Check that the servo amplifier and motor match each other. Compare the rated vol- tage and rated current of the unit. Carry out the wiring according to the wiring dia- gram in the instructions manual of the servo amplifier. The connections to the motor are shown in chapter "Wiring Diagrams"...
  • Página 38: Setup

    Setup Kollmorgen 04/2017 Setup 17.1 Important notes Only specialist personnel with extensive knowledge in the areas of electrical engineering / drive technology are allowed to commission the drive unit of servo amplifier and motor. DANGER Deadly voltages can occur, up to 900V. Risk of electric shock! Check that all live connection points (terminal boxes) are safe against accidental contact.
  • Página 39: Trouble Shooting

    Kollmorgen Setup 04/2017 17.3 Trouble Shooting The following table is to be seen as a “First Aid” box. There can be a large number of dif- ferent reasons for a fault, depending on the particular conditions in your system. The fault causes described below are mostly those which directly influence the motor.
  • Página 40: Technical Data

    Technical Data Kollmorgen 04/2017 Technical Data Technical data for every motor type can be found in chapter "Technical Data" from p. 73. All data valid for 40°C environmental temperature and 100K overtemperature of the win- ding. The data can have a tolerance of +/- 10%.
  • Página 41: Indicazoni Generali

    Questo manuale descrive i servomotori sincroni della serie Cartridge DDR (versione stan- dard). Se i motori vengono utilizzati in un sistema di azionamento insieme ai servoamplifi- catori Kollmorgen. Attenersi pertanto alla documentazione dei prodotti composta da: — foglietto illustrativo "Mounting/Removal" (incluso) —...
  • Página 42: Sicurezza

    Sicurezza Kollmorgen 04/2017 Sicurezza 20.1 Attenersi a queste indicazioni! Il produttore è tenuto a realizzare un'analisi dei rischi per il macchinario e ad adotta- re le misure necessarie, affinché eventuali movimenti imprevisti non causino danni a persone o a cose.
  • Página 43: Uso Conforme

    Si richiedono l'analisi e il monitoraggio del termocontatto di protezione montato negli avvolgimenti del motore. Garantiamo la conformità del servosistema alle norme menzionate nella EC Decla- ration of Conformity (vedi Kollmorgen Website) solo se vengono utilizzati componen- ti originali (servoamplificatori, motore, cavi, e così via). 20.3 Uso conforme vietato È...
  • Página 44: Maneggiamento

    21.5 Riparazioni Il motori può essere riparato unicamente dal fabbricante; l’apertura dell’apparecchio annulla automaticamente la garanzia. Mettere l’apparecchio fuori servizio e inviarlo al fabbricante: Kollmorgen Europe GmbH Pempelfurtstraße 1 D-40880 Ratingen 21.6 Smaltimento Nell’accordo al WEEE-2002/96/EG-Guidelines prendiamo i vecchi dispositivi ed acces- sori indietro per eliminazione professionale, se i costi del tansport sono y rilevato il mit- tente.
  • Página 45: Identificazione Del Prodotto

    Kollmorgen Identificazione del prodotto 04/2017 Identificazione del prodotto 22.1 Dotazione ® Imballaggio del cartone con rivestimento di Instapak Motore della serie Cartridge DDR Mounting/Removal Instruction 22.2 Targhetta di omologazione Legenda MODEL Sigla STALL CONT I0rms (corrente continuativa allo stallo) STALL PEAK...
  • Página 46: Codici Dei Modelli

    Identificazione del prodotto Kollmorgen 04/2017 22.3 Codici dei modelli C 09 1 A - 1 1 - 2 1 0 5 S - xxx Tipo Versione 230 VAC numerazione continua 400/480VAC per versioni speciali Dimensioni 108mm Certificazione 138mm UL / CE...
  • Página 47: Descrizione Tecnizi

    Kollmorgen Descrizione tecnizi 04/2017 Descrizione tecnizi 23.1 Dati tecnici generali Temperatura ambiente da 5 a +40°C ad un'altitudine d'installazione fino a (ai dati nominali) 1000 m sopra il livello del mare In caso di temperature ambiente superiori ai 40°C e di motori in esecuzione chiusa contattare il nostro settore applicazioni.
  • Página 48: Grado Di Protezione

    Descrizione tecnizi Kollmorgen 04/2017 23.1.3 Grado di protezione Versione per alberini (2, 3): IP65 per flangia macchina con chiusura a tenuta Versione con albero cavo (1): IP64 per flangia macchina con chiusura a tenuta 23.1.4 Classe di isolamento I motori sono conformi alla classe isolante F secondo IEC 60085 (UL 1446 class F).
  • Página 49: Installazione Meccanica

    Kollmorgen Installazione meccanica 04/2017 Installazione meccanica Le illustrazioni di dimensione possono essere trovate nel capitolo"Dimension Drawings" p.79. 24.1 Indicazioni importanti Solo personale tecnico con esperienza di montaggio meccanico può montare il motore. PERICOLO Montare e cablare i motori sempre in assenza di tensione, vale a dire senza inserire la tensione d’esercizio degli apparecchi da collegare.
  • Página 50: Modelli C04/Ch04, C05/Ch05 E C06/Ch06

    Installazione meccanica Kollmorgen 04/2017 24.2 Modelli C04/CH04, C05/CH05 e C06/CH06 24.2.1 Requisiti per flangia di montaggio e albero Machine Dimensioni (C/CH) 041 042 041 051 052 053 054 061 062 063 Materiale dell’albero Stahl oder Edelstahl Limite di snervamento N/mm²...
  • Página 51: Requisiti Per Flangia Di Montaggio E Albero

    Kollmorgen Installazione meccanica 04/2017 24.3 Modelli C09/CH09 e C13/CH13 24.3.1 Requisiti per flangia di montaggio e albero Machine Dimensioni (C/CH) Materiale dell’albero Acciaio laminato a freddo con 0,3% di carbonio Limite di snervamento dell’albero N/mm² (A) Ø albero (-0.012mm) (B) Ø albero (-0.012mm) (C) Ø...
  • Página 52: Installazione Elettrica

    Eseguire il cablaggio in base alle disposizioni ed alle norme vigenti. Per il collegamento di potenza e di retroazione utilizzare esclusivamente cavi scher- mati preconfezionati di Kollmorgen. Schermature non posizionate correttamente possono portare a interferenze EMV e possono pregiudicare il funzionamento del sistema.
  • Página 53: Guida Ad Installazione Elettrica

    Kollmorgen Installazione elettrica 04/2017 25.3 Guida ad installazione elettrica Verificare l'abbinamento tra servoamplificatori e motore. Confrontare la tensione no- minale e la corrente nominale degli apparecchi. Eseguire il cablaggio in base allo schema di collegamento riportato sul manuale del servoamplificatore. I collegamenti del motore sono indicati da capitolo "Wiring Diagrams"...
  • Página 54: Messa In Funzione

    Messa in funzione Kollmorgen 04/2017 Messa in funzione 26.1 Indicazioni importanti Solo tecnici con ampie conoscenze di elettrotecnica/tecniche di movimentazione possono mettere in funzione l'unità di azionamento con servoamplificatore/motore. PERICOLO Presenza di tensioni letali fino a 900V. Pericolo di scossa elettrica! Verificare che tutti gli elementi di collegamento sotto tensione siano protetti in modo sicuro contro il contatto.
  • Página 55: Eliminazione Dei Guasti

    Kollmorgen Messa in funzione 04/2017 26.3 Eliminazione dei guasti La seguente tabella è da intendersi come una "cassetta di pronto soccorso". A seconda delle condizioni dell'impianto in uso diverse possono essere le cause di un'anomalia. Si descrivono prevalentemente le cause dei guasti che riguardano direttamente il motore.
  • Página 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici Kollmorgen 04/2017 Dati tecnici Per i dati tecnici di ogni tipo di motore consultare il capitolo "Technical Data" da p. 73. Tutti i dati con la temperatura ambientale 40°C e la temperatura della bobina 100K aumentano I dati possono avere una tolleranza di +/- 10%.
  • Página 57: Generalidades

    — Manual del usuario de software de operadores del servoamplificador — Manual de accesorios — Descripción técnica de la serie de motores Cartridge DDR Más información de fondo se puede encontrar en nuestro “ Producto WIKI” , disponible en www.wiki-kollmorgen.eu. 28.2 Símbolos utilizados Símbolos Indication Indica una situación peligrosa que, si no se evita,...
  • Página 58: Seguridad

    Seguridad Kollmorgen 04/2017 Seguridad 29.1 Siga sus instrucciones! El fabricante de la máquina elaborarár un análisis de riesgo de la máquina y adoptará las medidas adecuadas para que movimientos imprevistos no puedan causar daños personales ni materiales. Las operaciones de transporte, instalación, puesta en funcionamiento y manten- imiento sólo podrán ser realizadas por personal cualificado.
  • Página 59: Utilización Conforme

    El contacto de termoprotección incorporado en el arrollamiento del motor será eva- luado y comprobado. Garantizamos la conformidad del servosistema con los términos de la EC Declarati- on of Conformity (véase Kollmorgen Website), solamente cuando se utilicen los componentes entregados por nosotros (servoamplificador, motor, cables, etc.). 29.3 Uso indebido Está...
  • Página 60: Manipulación

    Límpiese con isopropanol o producto similar no sumergir ni pulverizar 30.5 Reparación Sólo el fabricante debe ejecutar reparaciones en el motor; la apertura de los aparatos invalida la garantía. Ponga el aparato fuera de servicio y envíelo al fabricante: Kollmorgen Europe GmbH Pempelfurtstraße 1 D-40880 Ratingen 30.6 Eliminación...
  • Página 61: Identificación Del Producto

    Kollmorgen Identificación del producto 04/2017 Identificación del producto 31.1 Volumen de suministro Motor de la Serie Cartridge DDR Mounting/Removal Instruction 31.2 Placa de identificación Leyenda MODEL Denominación de modelo STALL CONT I0rms (corriente de detención) STALL PEAK Ipeak (corriente máxima) VOLTS Tensión nominal...
  • Página 62: Codificación De Modelo

    Identificación del producto Kollmorgen 04/2017 31.3 Codificación de modelo C 09 1 A - 1 1 - 2 1 0 5 S - xxx Tipo constructivo Versión 230 VAC Número correlativo para 400/480VAC versiones especiales Tamaño 108mm Certificaciones 138mm UL / CE...
  • Página 63: Descripción Técnica

    Kollmorgen Descripción técnica 04/2017 Descripción técnica 32.1 Datos técnicos generales Temperatura ambiente 5...+40°C con altura de emplaz. hasta 1000m sobre nivel del (con datos nominales) mar Con temperaturas ambiente superiores a 40°C y con montaje encapsulado de los motores, tome contacto siempre con nuestro Departamento de Aplicaciones.
  • Página 64: Tipo De Protección

    Descripción técnica Kollmorgen 04/2017 32.1.3 Tipo de protección Versión para gorrón de eje (2, 3): IP65 con brida de máquina estanca Versión con eje hueco (1): IP64 con brida de máquina estanca 32.1.4 Clase de material aislante Los motores cumplen con la clase F de materiales aislantes según IEC 60085 (UL 1446 class F).
  • Página 65: Instalación Mecánica

    Kollmorgen Instalación mecánica 04/2017 Instalación mecánica Los dibujos de la dimensión se pueden encontrar en capítulo "Dimension Drawings" p. 33.1 Instrucciones importantes Solamente los profesionales con conocimientos de mecánica están autorizados a mon- tar. PELIGRO El montaje y cableado de los motores se realizará siempre sin tensión, es decir, ninguna de las tensiones de servicio del aparato a conectar deberá...
  • Página 66: Tipos C04/Ch04, C05/Ch05 Y C06/Ch06

    Instalación mecánica Kollmorgen 04/2017 33.2 Tipos C04/CH04, C05/CH05 y C06/CH06 33.2.1 Requisitos de la brida de montaje y el eje Machine Tamano (C/CH) 041 042 051 052 053 054 061 062 063 Material del eje Acero o acero inoxidable Límite elástico del eje N/mm²...
  • Página 67: Requisitos De La Brida De Montaje Y El Eje

    Kollmorgen Instalación mecánica 04/2017 33.3 Tipos C09/CH09 y C13/CH13 33.3.1 Requisitos de la brida de montaje y el eje Machine Tamano (C/CH) Material del eje Acero laminado en frío con un porcentaje de carbono del 0,3% Límite elástico del eje N/mm²...
  • Página 68: Instalación Eléctrica

    Realice el cableado cumpliendo los reglamentos y normas vigentes. Para las conexiones de potencia y de retorno, utilice exclusivamente los conduccio- nes preconfeccionadas y protegidas de Kollmorgen. Los apantallamientos mal colocados producen siempre a interferencias electromag- néticas y degradar el rendimiento del sistema.
  • Página 69: Guía De Instalación Eléctrica

    Kollmorgen Instalación eléctrica 04/2017 34.3 Guía de instalación eléctrica Compruebe la correspondencia entre el servoamplificador y el motor. Compare la tensión nominal y la corriente nominal de los aparatos. Realice el cableado confor- me al cuadro de conexiones de las Instrucciones de instalación y de puesta en fun- cionamiento del servoamplificador.
  • Página 70: Puesta En Funcionamento

    Puesta en funcionamento Kollmorgen 04/2017 Puesta en funcionamento 35.1 Instrucciones importantes Solamente los profesionales con amplios conocimientos de electrotecnia y de técnicas de accionamiento están autorizados a la puesta en funcionamiento del conjunto servo- amplificador-motor. PELIGRO Se producen tensiones peligrosas de hasta 900V. Riesgo de descarga eléctrica! Compruebe que todas las piezas de conexión que conducen...
  • Página 71: Eliminación De Perturbaciones

    Kollmorgen Puesta en funcionamento 04/2017 35.3 Eliminación de perturbaciones Interprete la siguiente tabla como un botiquín de "Primera Ayuda". Las condiciones en que se ha procedido a la instalación determinan las causas por las que se produce una avería. En primer lugar se describen las causas de fallos que pueden afectar directa- mente al motor.
  • Página 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos Kollmorgen 04/2017 Datos técnicos A partir de la página 73 del capítulo "Technical Data" encontrará los datos técnicos corre- spondientes a cada tipo de motor. Todos los datos válidos para la temperatura ambientales de 40°C y la temperatura exce- siva de la bobina 100K .
  • Página 73: Technical Data

    Kollmorgen Technical Data 04/2017 Technical Data 37.1 Dictionary for technical data tables English Deutsch Italiano Español Data Daten Dati Datos Symbol [Unit] Symbol [Einheit] Simbolo [unità] Símbolo [unidad] Electrical data Elektrische Daten Dati elettrici Datos eléctricos Standstill torque Stillstandsdrehmoment Coppia cont. allo stallo...
  • Página 74: Technical Data C04/Ch04

    Technical Data Kollmorgen 04/2017 37.2 Technical Data C04/CH04 All data for 40°C environment temperature and 100K winding overtemperature. Data tolerance field +/- 10% max. Symbol C04/CH04 Data [Unit] Electrical data Standstill torque* [Nm] 4.57 4.51 8.26 8.46 8.2 8.24 14.1 14.4 Standstill current 2.73 4.69 4.68 9.19 4.73 9.15 5.00 9.74...
  • Página 75: Technical Data C05/Ch05

    Kollmorgen Technical Data 04/2017 37.3 Technical Data C05/CH05 Symbol C05/CH05 Data [Unit] Electrical data Standstill torque* [Nm] 11.7 11.8 16.9 16.9 20.9 20.0 24.8 23.9 Standstill current 4.75 9.29 5.7 11.1 9.21 18.2 9.79 17.4 0rms [VAC] 230 / 480 max.
  • Página 76: Technical Data C06/Ch06

    Technical Data Kollmorgen 04/2017 37.4 Technical Data C06/CH06 Symbol C06/CH06 Data [Unit] Electrical data Standstill torque* [Nm] 33.4 32.3 46.0 47.3 58.0 61.8 Standstill current 9.89 19.5 20.6 11.5 19.5 11.3 0rms [VAC] 230 / 480 max. Mains voltage Rated speed...
  • Página 77: Technical Data C09/Ch09

    Kollmorgen Technical Data 04/2017 37.5 Technical Data C09/CH09 Symbol C09/CH09 Data [Unit] Electrical data Standstill torque* [Nm] 50.2 Standstill current 12.8 18.4 21.2 0rms [VAC] 230/480 max. Mains voltage Rated speed [min = 230V Rated torque* [Nm] 42.4 C-Type Rated power [kW] 2.66...
  • Página 78: Technical Data C13/Ch13

    Technical Data Kollmorgen 04/2017 37.6 Technical Data C13/CH13 Symbol C13/CH13 Data [Unit] Electrical data Standstill torque* [Nm] Standstill current 29.2 18.7 29.6 16.8 32.7 20.1 0rms [VAC] 230/480 max. Mains voltage Rated speed [min = 230V Rated torque* [Nm] C-Type...
  • Página 79: Dimension Drawings

    Kollmorgen Dimension drawings 04/2017 Dimension drawings 38.1 Dimensions C04/CH04 Prinzipdarstellung / drawing in principle / schema elementare / representación esquemática Servomotors Cartridge DDR General - 79...
  • Página 80: Dimensions C05/Ch05

    Dimension drawings Kollmorgen 04/2017 38.2 Dimensions C05/CH05 Prinzipdarstellung / drawing in principle / schema elementare / representación esquemática General - 80 Servomotors Cartridge DDR...
  • Página 81: Dimensions C06/Ch06

    Kollmorgen Dimension drawings 04/2017 38.3 Dimensions C06/CH06 Prinzipdarstellung / drawing in principle / schema elementare / representación esquemática Servomotors Cartridge DDR General - 81...
  • Página 82: Dimensions C09/Ch09

    Dimension drawings Kollmorgen 04/2017 38.4 Dimensions C09/CH09 Prinzipdarstellung / drawing in principle / schema elementare / representación esquemática Standardversion Maschinenschnittstelle Without Through Bore Machine Interface o245.9±1.52 22.4 ±2.16 13.5 2.29 4xØ14.0 Passfedernut Keyway Mit Hohlwelle With Through Bore 27.4 D/mm...
  • Página 83: Dimensions C13/Ch13

    Kollmorgen Dimension drawings 04/2017 38.5 Dimensions C13/CH13 Prinzipdarstellung / drawing in principle / schema elementare / representación esquemática Standardversion Maschinenschnittstelle Without Through Bore Machine Interface o350±1.52 25.4±2.16 17.8 2.29 4xØ17.5 Mit Hohlwelle Passfedernut With Through Bore Keyway D/mm E/mm F/mm...
  • Página 84: Wiring Diagram Motor & Encoder

    Wiring diagram Motor & Encoder Kollmorgen 04/2017 Wiring diagram Motor & Encoder Cosinus build-in plug Encoder Sinus ENCODER power supply Sense CLOCK CLOCK Thermal control build-in plug power Thermal control Iorms =< 20A build-in plug power Thermal control Iorms > 20A...
  • Página 85: Approvals

    Feedback systems might be destroyed during a high voltage test. Kollmorgen declares the conformity of the product series Cartridge DDR with the EC Low Voltage Directive 2014/35/EC. 40.3...
  • Página 86 We are committed to quality customer service. In order to serve in the most effective way, please contact your local sales representative for assistance. If you are unaware of your local sales representative, please contact the Customer Support. Europe KOLLMORGEN Internet www.kollmorgen.com/en-gb E-Mail technik@kollmorgen.com Tel.: +49 (0)2102 - 9394 - 0...

Este manual también es adecuado para:

C04/ch04C05/ch05C06/ch06C09/ch09C13/ch13

Tabla de contenido