Durr Dental XR 24 Pro Instrucciones Para El Montaje Y Uso
Durr Dental XR 24 Pro Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Durr Dental XR 24 Pro Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Reveladora de películas radiográficas
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Dürr Dental Reveladora de pelí-
culas radiográficas XR 24 Pro
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-600-74/30


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental XR 24 Pro

  • Página 1 Dürr Dental Reveladora de pelí- culas radiográficas XR 24 Pro Instrucciones para el montaje y uso 9000-600-74/30 ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Información importante 1. Generalidades������������������� 4 1�1 Evaluacióndeconformidad � ������� 4 1�2 Indicacionesgenerales����������� 4 1�3 Indicacionessobreelproducto médico � ���������������������� 4 1�4 Indicacionessobrelacompatibili- dadelectromagnéticaparapro- ductosmédicos���������������� 4 1�5 Empleoconformealadestinación �� 4 1�6 Empleonoconformealadestina- ción������������������������� 5 1�7 Empleodepelículasortocromáti- cas(películassensiblesalcolor verde) � ����������������������� 5 1�8 Eliminaciónecológicadelaparato���...
  • Página 3 Montaje 14�3 Relacióndeprogramas��������� 22 8. Instalación y emplazamiento ������� 10 14�4 Mensajesdeserviciodeasisten- 8�1 Saladeemplazamientoeinstalaci- ciatécnica/erroresyfallos������ 22 ón ������������������������� 10 15. Manejo������������������������� 22 8�2 Posibilidaddeinstalaciónyubica- ción������������������������ 11 15�1 Porlamañanaantesdeiniciarse 8�3 Instalación������������������� 11 lalaborenelconsultorio�������� 23 15�2 Cambiarprograma:������������ 24 9. Conexiones��������������������� 12 15�3 Porlatarde/nocheoalfinaldela 9�1 Conexióndeagua �������������...
  • Página 4: Información Importante

    asumimosresponsabilidadalgunaencuantoa Información eventualeserroresenlatraducción�Determinante entodocasoeslaversiónalemanadelas importante Instruccionesdemontajeyusoadjuntadasal suministro� 1. Generalidades • Lareimpresióndeestasinstruccionesparaelmon- tajeyuso,tambiénparcial,estáúnicamenteauto- 1.1 Evaluación de conformidad rizadatrashaberobtenidoanteslaautorizaciónex- plícitayporescritodelaFirmaDürrDental� Elproductohasidosometidoaunprocesodeevalua- cióndeconformidadenconcordanciaconla • Elmaterialdeempaqueoriginaldeberáserguarda- reglamentaciónrelevantedelaUniónEuropeapara doparaelcasodeuneventualreenvío�Solamente esteaparatoycumplelasexigenciasfundamentales elmaterialdeempaqueoriginalsuponeunaga- expuestasenesareglamentación� rantíaparaunaprotecciónóptimadelaparatodu- 1.2 Indicaciones generales ranteeltransporte�¡Siresultaranecesariounreen- víodelproductodentrodelperíododegarantía, • Estasinstruccionesparaelmontajeyusosonparte DürrDentalnoseresponsabilizaráporlosdaños integrantedelaparato�Estassetienenqueencon- queseproduzcanduranteeltransporte,quesede- trarsiemprealalcancedelusuario�Laobservación banaundeficienteempaqueoembalaje,respecti- alpiedelaletradelasinstruccionesparaelmonta- vamente!Alrespecto,rogamosobservarqueelma- jeyusoescondiciónindispensableparaunuso...
  • Página 5: Empleo No Conforme A La Destinación

    2. Seguridad lasdisposicioneslegalesvigentesenellugardeapli- caciónencuantoalaprotecciónlaboralyalaelimina- ciónecológicadeproductosquímicos� 2.1 Instrucciones generales de 1.6 Empleo no conforme a la seguridad destinación ElaparatohasidodesarrolladoyconstruidoporlaFa� Todotipodeempleo,quedifieradeloanteriormente DürrDental,demaneraqueseeviteampliamente indicado,noseráconsideradocomounempleocon- todoriesgosiemprequeseaempleadoconformeala formealadestinación�Elriesgoylaresponsabilidad destinación�Noobstante,nosvemosobligadosade- enelcasodedaños,quesedebanaunusonocon- scribirlassiguientesmedidasenrazóndelaseguri- formealadestinación,correráexclusivamentepor dad,paraasíevitarpeligrosoriesgosresiduales� partedelusuario�Lacasaproductoranoasumiráre- • ¡Durantelaoperacióndelaparatosetienenqueob- sponsabilidadalgunaenelcasodedañosquesede- servarlasleyesydisposicionesvigentesenellugar banaunusonoconformealadestinación� opaísdeempleo!Noestápermitidorealizartrans- formaciones,cambiosomodificacionesenelapa- El aparato no debe ser utilizado en salas rato�LaFirmaDürrDentalnoasumiráresponsabili- de operaciones o quirófanos.
  • Página 6: Indicaciones De Advertencia Y Sím

    3. Indicaciones de ad- vertencia y símbolos Enestemanualparalasinstruccionesparael usoymontajeseempleanlassiguientesdesi- gnacionesosímbolos,respectivamente,para lasinformacióndeespecialimportancia: Indicaciones preceptivas y de pro- hibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales.  Observacionesespecialesconrespecto aunempleoeconómicodelaparatoy otrasindicacionesdeimportancia� Aviso de tensión eléctrica peligrosa.  TecladeConexión/Desconexióndela Seleccióndeparámetros  Confirmarlaselección  Conexióndelatecladered  Desconexióndelatecladered  Porlamañana-Abrirlallavedeagua...
  • Página 7: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro 5. Datos técnicos Máquina reveladora de películas radiográ- 5.1 XR 24 Pro, 1700-08 ficas XR 24 Pro, Tipo 1700-08 (230 V ~, 50-60 Hz) Tipo 1700 Tensión Accesorios,completo���������� 1700-001-00 Frecuencia de red 50-60 4.1 Accesorios especiales Rendimiento eléctrico...
  • Página 8: Pro

    6. Exposición gráfica funcional XR 24 Pro Stand By Position 19 19a 18 Entradadelapelícula  13 Sensoresdelniveldellenado“agua” Chapaletadearranque 14 Bombadecirculación(paraEyF) Paquetederollosdepelícula,entradade 15 Válvuladeagua lapelícula 16 Calentadordecirculación Ejedeaccionamiento Sensordecoeficientepositivode  5 Paquetederodillosagenterevelador/ temperatura(PTC) agentefijador(E/F)  18 TubodereboseFcontapóndedesagüe  6 Paquetederodillosdetransportede 19 Biela película,agua...
  • Página 9: Descripción Del Funcionamiento Xr 24 Pro

    7. Descripción del funcio- Duranteelreveladodelaspelículasseconduce aguaa la zona de lavado atravésdela namiento XR 24 Pro entradadeagua(7)�Elaguaesevacuadade nuevoatravésdeldesagüe�Aquísedisponede Tras el accionamiento de la tecla de red uncaudaldepasocontinuode2l/min (2 seg. como mínimo) seenciendeeldisplay� aproximadamente,conunapresióndelaguade Ahoraseinicialafasedecalentamientoparalos 2bar�Enelcasodeunaobturaciónenlasalida bañosdelosagentesreveladoryfijador�Aquíse delagua,seemiteunaseñalacústicaatravés indicaeltiempodeesperahastaalcanzarsela delsensordelniveldellenado(13),secierrala temperaturacorrecta:"TIEMPOESPERA. .
  • Página 10: Montaje

    Montaje 8. Instalación y emplazamiento 8.1 Sala de emplazamiento e instalación • Lamáquinareveladoradepelículasrad iográficas XR24Prosolamentedebeserinstaladaenes- tanciassecasybienventiladas� • Latemperaturaambienteeninviernonodebe bajarpordebajode+10°Cyenelveranono debesubirporencimade+28°C� • Lasaladeinstalaciónprevistatienequedispo- nerdeunallavedeagua(27)R3/4"condisposi- tivodeantivacío,desagüe(28)consifóndeplá- sticoventiladoyunaclavijadeenchufecon contactodepuestaatierra(26)�Alrespecto,se recomiendatambiénquesedispongadeunla- vabo(lavamanos)enla sinmediacionesdela máquinareveladora�  Elgrifodeagua(27)ylaclavijadeenchu- feconcontactodepuestaatierra(26)tie- nenqueserfácilmenteaccesiblesporel personaldeserviciotécnico� • Recomendamosrealizarlainstalacióndel XR24Proenunlaboratoriodecuartooscuro� Cuandolamáquinanoseainstaladaenuncuar- tooscuro,sedeberámontarunaccesoriopara luznatural(24)(DL24óDL26)�...
  • Página 11: Posibilidad De Instalación Y Ubicación

    8.2 Posibilidad de instalación y ubicación •Colocarlamáquinareveladorasobreuna encimerahorizontal,robustayplana,comple- tamentecerradayalaalturadetrabajo� •Parafacilitarelpasodelostubosflexiblesha- ciaabajodelaencimera,éstatienequedis- ponerdeunaaberturadeaprox�7x10cm •Ademássetienequeconsiderarunespacio adicionalnecesarioparapermitirelaccesoal personaldeasistenciatécnica,asícomouna suficienteventilacióndelamáquina: En la parte trasera se deberán considerar 10 cm como mínimo, en las partes iz- quierda y derecha aprox. 50 cm de espa- cio libre • E nlapartedelanterasedeberápreverunes- paciolibresuficienteparaelmontajedeun accesoriodeluznatural(24)�Encasonecesa-...
  • Página 12: Conexiones

    9. Conexiones 9.1 Conexión de agua •Compruebesisaleaguaclaradelgrifo(27)� ¡Al realizar la instalación por primera vez, es imprescindible lavar/enjuagar bien la tubería! •Debidoalasenormesdiferenciasregionales encuantoalacalidaddelagua,recomenda- mosinstalarunfiltrofino(32)entreelgrifode agua(27)yeltuboflexible(34)�  Elfiltrofino(32)protegedeimpurezasal limitadordelcaudaldepasoenlaválvu- ladeaguadelamáquina� •Cierreelgrifo(27)� •Conecteelcodode90°(33)algrifo(27),se- guidamentemonteallíelfiltrofino(32)(flecha enelsentidodeflujo)ymontareldobleniple (31)�  Compruebe,sienlaspiezasdeempal- meroscadodeltuboflexibledeagua (34)seencuentranelelementodefiltro detamiz(34a)ylasdosjuntas(34b)� •Conectarlamangueradeagua(34)alaentra- dadeagua(35)delamáquina(piezadeco- nexiónroscadaconelementodefiltrodeta- miz)yalnipledoble(31)�...
  • Página 13: DesagüeDelAgenteReveladorY

    Al colocar los tubos flexibles de desagüe se deberá observar lo siguiente: - ¡Es imprescindible evitar que se forme una comba! - Evitar estrangulamientos o reduc- ciones de diámetro. •UntarconUHU-Plastlaparteexteriordelex- tremodeltuboflexible� •Enroscarelmanguitoroscado(37)sobreel tuboflexibleyfijarloenlatubuladuradelsifón (25)conayudadelaabrazadera(38) •Fijareltuboflexiblededesagüe,empleando lasabrazaderas,tornillosytacos� 9.3 Conexión del tubo flexible de desagüe del agente revelador y del agente fijador •Colocarelcontenedorderecogidade10...
  • Página 14: Antes De La Puesta En Servicio

    10. Antes de la puesta en servicio 10.1 Limpieza de la máquina •Quitarlatapa� •Quitarlatapaflotantedelosbañosdeagente reveladoryfijador� •Abrirlaschapaletasderetención(44)ylas piezasdecierre(45)verdes� •Girarhaciaatráselpaquetederodillosdelse- cador(8)� •Extraerlospaquetesderodillosparaagua(6) yagentesrevelador/fijador(5)� •Girarhaciaarribaeldisplay(90)� • E ldisplaytambiénpuedeserdesmontadoha- ciaarribaydepositarseenlaizquierda� •Extraerelpaquetederodillosdelaentradade lapelícula(3) 2009/07...
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    •Presionarlaspalancaslateralesyextraerla cubetaelevadora(22)� •Limpiarlospaquetesderodillos,lacubeta elevadoraylosdepósitos,empleandounaes- ponjahúmeda� "Preparación de los productos químicos" Incorporación de los paquetes de rodillos véase el capítulo de USO, pun- tos 16.1.3 y 16.1.4 11. Conexión eléctrica La máquina ha sido concebida para una tensión de red de 230 V (ver la placa de características).
  • Página 16: Esquemas De Conexiones

    12. Esquemas de conexiones 12.1 Tarjeta electrónica de la unidad de mando 12.2 Tarjeta electrónica de la unidad de control (véase también la pos. 23 A y 23 B bajo el punto. 7) 23 A 2009/07...
  • Página 17: Tarjeta Electrónica De La Unidad De Potencia 230

    12.3 Tarjeta electrónica de la uni- dad de potencia 230 V (véase también la pos. 23 C bajo el punto 7) 23 C 2009/07...
  • Página 18: Puesta En Servicio

    13. Puesta en servicio  Laguía de manejo en el display para el usuarioseexponeenelcapítulode LamáquinareveladoraXR24Prodisponede3 "USO",punto15 posibilidadesdeajusteparaeltiempo de Enelcapítulodemantenimiento,bajoel paso,yhasidoajustadaenfábricaalosvalores punto19�6,seexponeelesquemade siguientes� desarrollosecuencialparaelmodode Películas intraorales 6 min Serviceoserviciodeasistenciatécnica� ¡La máquina reveladora no se debe (ProgramaINTRA) operar nunca sin paquetes de Películas extraorales 4 min rodillos!Sinoseencuentranalojados...
  • Página 19: 13�1 Ajustes/ServicioDeAsistencia TécnicaParaElTécnico

    13.1 Ajustes / Servicio de asisten- cia técnica para el técnico • Abrirelgrifodeagua� • Terminación del modo de Service Desconectarlamáquinapulsandola • Verificarlahermeticidaddelamáquinaydelas conexionesoempalmes tecladered(pulsarladurante2scomo • Poner en marcha el modo de Service mínimo) pulsaralmismotiempo •Losparámetroscomo,p�ej�,elidioma,la (4scomomínimo)lamáquinaseencuentraen frecuenciadered,etc�seajustanenel elmododeService displayconayudadelesquemadedesar- rollosecuencial: •...
  • Página 20: DeLaTemperaturaDelAgenteRe

    13.2 Realización de la comprobaci- ón de la temperatura del agente revelador y de la prue- ba de recepción  Elmododeprocederexpuestoaconti- nuaciónessolamenteválido,p�ej�,para Alemania�¡Enotrospaísessedeberá tenerencuentalareglamentaciónes- pecíficavigenteenelpaísencuestión! • Conectarlamáquinayesperarque transcurralafasedecalentamientodelbaño deagenterevelador,vertambiénelpunto "15�1Porlamañanaoantesdeiniciarlalabor enelconsultorio" •Desconectarlamáquinaparacomprobarla temperaturadelagenterevelador� •Desenchufarelenchufedelared� •Cerrarelgrifodeagua� •Quitarlatapa� •Medirlatemperaturadelagenterevelador(en lapartedelanteraizquierdaaunaprofundidad deaprox�20cm)�Latemperaturadelagente reveladortienequeser,segúnlalistadepelí- culas,dep�ej�+28°C+/-0,5°C�...
  • Página 21: Transporte

    14. Transporte Antesdeprocederaltransportedelamáquina reveladorasedeberánobservarlospuntos siguientes: La máquina reveladora solamen- te debe ser transportada con los depósitos vacíos. •Desconectarlamáquinapulsandolateclade red� •Cierreelgrifo(27)� •Desenchufarelcabledereddelacajadeen- chufeconcontactodepuestaatierraydela máquina� •Desenroscareltuboflexibledeagua(31)dela máquinaydelgrifodeagua(27)� •Vaciarlosproductosquímicosdelosrecipi- entesrecogedores(39),vertiéndolosenlos recipientescolectores(63)� •Losproductosquímicosqueseencuentran enlosdepósitostienenquefluiralrecipiente recogedor(39),véaseelpunto16�1 •Limpiarlamáquina,verelpunto10�1 14.1 Desmontaje de los tubos flexi- bles de desagüe •Quitareltuboflexiblededesagüe(35)�...
  • Página 22: Uso

    Tecla de red Tecla de confirmación Teclas para "hojear por las pá- ginas del menú" 15. Manejo 14.3 Relación de programas LosprogramasIntra, Extra y Endohansidofija- Antesdeprocederalmanejosedeberánteneren menteajustadosenfábricaa valores específicos cuentalospuntossiguientes: (comoseexponeacontinuación); sinembargo, éstostambiénpuedenseradaptadosindividualmen- ¡La máquina reveladora no se debe teporuntécnicosegúnlalistadepelículas� operar nunca sin paquetes de rodillos INTRA - Tiempodeproceso:t=6min !Sinoseencuentranalojadoslos...
  • Página 23: 15�1 PorLaMañanaAntesDeIniciarse LaLaborEnElConsultorio

    15.1 Por la mañana antes de ini- ciarse la labor en el consultorio • Abrir el grifo de agua. •Conectarlamáquina: • Pulsar la tecla de red durante unos 2 s, hasta que se emita una señal acústica  Elpilotoindicadorluminosoeneldisplayse >>DURRDENTAL<< enciende�Lacubetaelevadorasedesplaza XR24PROV�� automáticamentealaposicióncorrespondien-...
  • Página 24: Cambiar Programa

    15.2 Cambiar programa: En el caso de mensajes de er- ror o de fallo, véase el punto 17.1 "Mensajes de error/fallo en el display • Hasta6películasintraoralessepuedenintro- ducirunajuntoalaotraentrelasmarcas� Tratándosedepelículasde2x3sedeberáob- servarqueéstasno se introduzcan transversalmenteyqueelpuntodelamarca entrealfinalenlamáquinareveladora� • Conelfindeadquirirunarápidaimagende control(p�ej�,enelcasodeuntratamientode uncanalderaíz)sedeberápasaralprograma "ENDO"(tiempodeprocesocorto:3:15min)� • ¡Alrespecto,rogamosobservarlalistadereco- mendacióndepelículaspunto15�4! En el caso de imágenes de control (p.ej.
  • Página 25: Películas Intraorales

    15.5 Lista de películas recomenda- das para las máquinas revela- doras XR 24 .. Películas intraorales Temperatura del baño 28°C Duración del proceso 6min Rendimiento de secado Tipos de película Kodak Ultra Speed 2,2x 3,5cm 3,1x 4,1 cm 2,7x 5,4 cm 5,7x 7,6 cm Kodak Insight 2,2x 3,5 cm...
  • Página 26: Relación De Trabajos De Mantenimiento

    16. Mantenimiento Cada semana Emplear una película de limpieza • Unavezalasemanasetienequeutilizaruna películadelimpiezaantesdeiniciarseeltraba- jo,p�ej�"DÜRRclear100"� • Realizarunapruebadeconstanciasegúnla reglamentaciónpertinentealaradiología� Cada cuatro semanas Cambiar los productos químicos, cuando n oseencuentreconectadaunaunidadde regeneración(91),véaseelpunto16�1  Esteintervaloencuentraaplicacióncon unpasodepelículasmáximodiariode 10películasintraoralesy3extraorales Cada dos meses Limpiezadelosdepósitosydelospaquetesde rodillos,véaseelpunto16�3 Véaselahojadeinstruccionesadjuntadaalos productosquímicosparapelículasradiográficas, núm�depedido9000-600-91/01 Cada tres meses Cambio de productos químicos, estando conectadalaunidadderegeneración(91),véase elpunto16�1...
  • Página 27: Cambio De Productos Químicos

    16.1 Cambio de productos químicos 16.1.1 Vaciado de los productos químicos •Desconectarlamáquinapulsandolateclade red� •Desenchufarlaclavijadeenchufealared(61) delacajadeenchufeconcontactodepuesta atierra� •Quitarlatapa(60)� •Comprobarsiestávacíoelrecipienterecoge- dor(39),sinoesasí,vaciarloenelrecipiente colector(63)�  Esdesumaimportanciaquelosrecipi- entesrecogedoresesténvacíos,yaque delocontrarioexisteelriesgodeder- rameporrebosealvaciarlosproductos químicosdeldepósito� •Quitarlatapaflotantedelosbañosdeagente reveladoryfijador,dejarqueseescurrahasta laúltimagotaydepositarlaallado� •Desenroscareltapónpequeñodelacubeta elevadora,seguidamentedesenroscarlosta- ponesgrandesdelosdepósitos� •Vaciarlosrecipientesrecogedores� •Desenroscarlatapadelosrecipientesreco- gedores,colgarlosextremosdelostubosfle- xiblesenrecipientesneutrales�  Deestemodoseevitaquedurantela limpiezadelaparatollegueaguaalos recipientesderecogidaocolectores, respectivamente�...
  • Página 28 16.1.2 " Preparación de los productos quí- micos "  Lapreparacióndelosproductosquímicos serefierealusodelosproductosquímicos "DÜRR-AUTOMATXR/C",loscualesfor- manpartedelvolumendesuministro� • Enroscarenlosdepósitoslostaponesgrandes paraelagenterevelador(21)yparaelagente fijador(18)(véaselapágina28)� • Conectardenuevolostubosflexiblesdeagente reveladoryagentefijadorenelrecipiente recogedor� • Colocarlapareddeseparación(52)entrelos depósitosdelosagentesreveladoryfijador� Lapareddeseparaciónevitaqueseproduzca unamezclaentrelosproductosquímicosal llenarlos� Los productos químicos son perjudiciales para la salud o irritantes, respectivamente. Son irritantes para los ojos y la piel. ¡Peligro de lesiones graves en los ojos! Son posibles daños y lesiones irreversibles.
  • Página 29: Limpieza De Los Depósitos Y De Los Paquetes De Rodillos

    16.2 Limpieza de los depósitos y de los paquetes de rodillos  Lalimpiezadelosdepósitosydelospa- quetesderodillosserefierealusodelos productosquímicos"DÜRR-AUTOMAT XR/C",loscualesformanpartedelvolu- mendesuministro� • ¡Vaciarprimerolosproductosquímicos!véaseel punto16�1�1 • Colocarlospaquetesderodillosenunlavabo� Rociarlospaquetesderodilloscon,porejemplo, el"DetergenteporpulverizaciónWR2000"yes- peraruntiempodereaccióndeunos10minutos� • Presionarlaspalancaslateralesyextraerlacube- taelevadora(22)�  Paralalimpiezasedeberáemplearlaes- ponjanegraparalazonadelagenterevela- dorylaesponjarojaparaladelagente fijador� • Limpiarafondolacubetaelevadora(22)bajo aguacorrientecaliente(máx�40°C)conayuda delasesponjascorrespondientes� • Enjuagarlosdepósitosconaguacalienteylimpi- arlosafondoconayudadelasesponjas correspondientes�...
  • Página 30: Las Sustancias Químicas Pueden

    •Alojamientodelospaquetesdeagentesreve- ladoryfijador� ¡La máquina reveladora no se debe operar nunca sin paquetes de rodillos! Sinoseencuentranalojadoslos paquetesderodillospuedesuceder, debidoalapresiónexistente,quese produzcansalpicadurasverticaleshacia arribadeloslíquidos,quehastapueden salirsedelamáquinareveladora� Las sustancias químicas pueden causar irritaciones en los ojos y en la piel, por lo que existe el riesgo de que se produzcan lesiones de carácter grave en los ojos.
  • Página 31: Incorporar De Nuevo Los Paquetes De Rodillos

    •Desenroscareltapóngrandeparaelagente revelador(21)yparaelagentefijador(18)de losdepósitosyvaciarelagua � 16.2.1 Incorporar de nuevo los paquetes de rodillos •Alojarelpaquetedesecador(8)ygirarlohacia atrás� •Incorporarconsecutivamentelospaquetede rodillos(detransportedepelícula)parael agua(6),agenterevelador/agentefijador(5)y laentradadelapelícula(3)�Observarquelas guíasengranenentresí�Encasonecesario, girarlaruedadentadadelaccionamiento(58), hastaqueengranecorrectamenteenelsinfín sobreelejedeaccionamiento� •Girarhaciadelanteelpaquetederodillosdel secador(8) •Cerrarlaschapaletasderetención(44)ylos cierres(45)verdes� •Aplicarlatapaflotante(59)paraelbañode agentereveladoryparaelbañodefijación� •Posicionareldisplayensuposiciónposterior oalojarlo,respectivamente� •Colocarlatapa(60)�Tenerencuentaqueel bordeinferiordelatapatienequeengranar completamenteenlasguíasdelascubiertas delacarcasa� •Enchufarlaclavijadeconexiónalared� 2009/07...
  • Página 32: 17�3 Remedio

    Búsqueda de fallos y averías 17. Sugerencias prácticas para el usuario Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por untécnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica . Desenchufar la clavija de enchufe a la red antes de iniciar la búsqueda de fallos y averías.
  • Página 33 17.1 Fallo o 17.2 Causa posible 17.3 Remedio avería 5. Velos oscuros • Tapadelaccesorioparaluzna- • Enelprocesamientodepelículas en la película turalabierta� ortocromáticas(sensiblesalcolorverde)es • Incidenciadeluzencuarto imprescindiblecerrarlatapa,yaquedelo oscuro,p�ej�porelojodela contrarioseproduceunaexposiciónprevia llave� • Comprobarellaboratoriodecuartooscuro • Lalámparadecuartooscurono encuantoalaimpermeabilidadalaluz, estámontadacorrectamenteo er metizarencasonecesario� direccióndeiluminaciónerrónea • Lalámparasólodebeiluminar indirectamente 6. Velo verde par- • Productosquímicos • Hacerunanuevapreparaciónde do en la película...
  • Página 34: Mensajes De Fallo O Error En El Display Con Señal Acústica

    Mensajes de fallo o error en el display con señal acústica Indicación en el Otro mensaje Causa Remedio display producido ... Alinicioy/odurante Relédeseguridad Recurriralserviciode elprocesode defectuosoenla asistenciatécnicaparaun ANTESDEABRIR revelado placadecircuitos mantenimiento�Esposible DESENCHUFAR impresos continuareltrabajo� ¡Desenchufarelconectorde redantesdeabrirlamáquina! Despuésdeconectar Sehaalcanzadoel Recurriralserviciode INTERVALODE lamáquina intervalodeservicio asistenciatécnicaparaun...
  • Página 35: Sugerencias Prácticas Para Técni

    18. Sugerencias prácticas para técnicos Ver también el punto 18. Sugerencias prácticas para la búsqueda de fallos y averías 18.1 Fallo 18.2 Causa posible 18.3 Remedio o avería 1. No funciona • Elfusiblegeneraldelacasatiene • Comprobarelfusibleycambiarloencaso nada algúndefecto necesario • Fusibledelaparatocondefectos • Comprobarelfusibleycambiarloencaso necesario(véaseelpunto19�8 2.
  • Página 36: Sugerencias Prácticas Para La Bús

    19. Sugerencias prácticas para la búsqueda de fal- los y averías 19.1 Antes de iniciar los trabajos • Desconectarlamáquinapulsandola tecladered •Desenchufarelenchufedelared(61)� •Quitarlatapa(60)� •Retirarlascubiertasdelacarcasaparafacili- taraccesoalostrabajosnecesarios� 19.2 Retirar la cubierta delantera •Girarhaciaarribaeldisplay� •Abrirlaschapaletasderetenciónverdes(44) enelpaquetedeentradadepelículas(3)� •Extraerelpaquetedeentradadepelículas(3)� •Desenroscarlosdoscierresrápidosgrises (68)delacubiertadelantera(56)� •Desenroscar3tornillosconranuraencruz (57)yretirarlacubiertadelantera(56)� 19.3 Retirar la cubierta trasera •Abrirlachapaletaderetenciónverdes(44)y loscierres(45)delpaquetedesecador(8)�...
  • Página 37 2009/07...
  • Página 38: AlDelModoDeService

    2009/07...
  • Página 39 2009/07...
  • Página 40: 19�7 CambioDeDisplay

    19.7 Cambio de display •Desenchufardelatarjetaelectrónica(86)el enchufedelcabledeldisplay(92)ypasarlo porlasaberturas(91)� •Retirarhaciaarribaeldisplay(90)� •Montarunnuevodisplayprocediendo análogamenteperoalainversa� 19.8 Comprobar el fusible de la máquina •Abrirlachapaleta(64)enlapartetraseradela máquina,presionandoparaelloligeramente conundestornillador� •Comprimirelmuelleyextraerelportafusible (65)� •Comprobarelfusible,renovarloencasonece- sario�Paraelnúmerodepedidovéaseelpun- to4�1Accesoriosespeciales� 2009/07...
  • Página 41: Renovación Del Calentador De Circulación Con Sensor Ptc

    19.9 Renovación del calentador de circulación con sensor PTC •Retirartodaslascubiertas� •Vaciarlosproductosquímicos,véaseelpunto 16�1�1 •Desenchufarelenchufe(93,figura43)dela tarjetadecircuitos(86)� •Desenroscareltornillodelsoportedela bombacentrífugaylevantarlabomba centrífuga� •Desenchufarlosdosenchufesdelabomba centrífugayelenchufedelcalentadordecir- culación(16)� •Desmontarelcalentadordecirculacióndesu soporteydesprenderlostubosflexibles� •Montardebidamenteelcalentadorde circulaciónnuevo� •Enchufartodoslosenchufesenlabomba centrífugayenelcalentadordecirculación� •Enchufardenuevoelenchufe(93,figura43) enlatarjetadecircuitos(86)� •Aplicardenuevodebidamentelascubiertas delacarcasa� 19.10 Comprobación de la válvula de agua •Sinoconectalaválvuladeagua: •Iniciarelserviciodeasistenciatécnica(véase elpunto19�6),elegirprimeroelmenú"TEST COMPONENTE"yluego"VALVULADE AGUA"�...
  • Página 42: Cambio De Barrera Fotoeléctrica

    19.12 Limpieza de los sensores del nivel de llenado "agua" •Cerrarelgrifodeagua� •Quitarlatapa� •Abrirlaschapaletasderetenciónverdesylas piezasdecierre� •Girarhaciaatráselpaquetederodillosdel secador� •Extraerelpaquetederodillosdeagua� •LimpiarlosSensoresdelniveldellenado (82)+(83),paraquenoseformeningún puentedecalcificaciónconductor� •Afindecomprobarlafunción,ponerenfun- cionamientolamáquinasinelpaquetedero- dillosdeagua� •Simularlaintroduccióndepelícula,eneldis- playsevisualizaentonceselmensajede "AGUAESCASA"� •Establecerahoraunpuenteentrelosdos sensoresdeniveldellenado(82)+(83),ahora sevisualizaelmensajede"MUCHAAGUA", estosignificaquelossensoresestánahora limpios�Asísehaterminadoelprocesode limpieza�Encasodediferencias,véasebajo búsquedadefallosyaverías,punto17�1 19.13 Cambio de barrera fotoeléctrica Emplear para ello el Kit de piezas de repuesto para barreras fotoeléctricas núm.
  • Página 43 2009/07...
  • Página 44 Dürr Dental aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Tabla de contenido