Cambio de la aguja
PPRECAUCIÓN:
Apague el interruptor de alimentación antes de
cambiar la aguja.
Suba la aguja hasta su posición más alta
girando el volante hacia la izquierda y baje el
pie prensatelas.
Una aguja o un tornillo sueltos pueden
provocar un mal funcionamiento de la máquina
o hacer que se rompa la aguja.
Levante la aguja girando el volante hacia usted y
baje el prensatelas.
z Suelte el tornillo de sujeción de la aguja
girándolo en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Saque la aguja de la pieza de sujeción.
x Introduzca la aguja nueva en la pieza de
sujeción con el lado plano hacia atrás.
Empuje la aguja a tope hacia arriba y apriete
firmemente el tornillo de sujeción de la aguja
con el destornillador.
Para comprobar la aguja
Coloque el lado plano de la aguja sobre un objeto
plano (placa de aguja, cristal, etc.).
La distancia entre la aguja y la superficie plana
deberá uniforme.
No emplee nunca agujas dobladas o con la punta
en mal estado.
Changer l'aiguille
ATTENTION:
Éteignez l'interrupteur avant de changer
l'aiguille.
Relevez l'aiguille jusqu'à sa plus haute position
en tournant le volant manuellement dans le
sens anti-horaire, et abaissez le pied-de-biche.
Une aiguille ou une vis déserrée peut causer
un dysfonctionnement de la machine ou un
bris de l'aiguille.
Faites monter l'aiguille le plus haut possible en
tournant le volant en sens antihoraire et abaissez
le pied presseur.
z Desserrez la vis du pince l'aiguille en la
tournant en sens antihoraire.
Retire l'aiguille du pince-aiguille.
x Insérez la nouvelle aiguille dans le du
pinceaiguille, avec le méplat vers l'arrière.
Lorsque vous mettez en place une nouvelle
aiguille, poussez-la à fond vers le haut dans le
pinceaiguille.
Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire.
Contrôle de l'aiguille
Placez le méplat de l'aiguille sur une surface
plate (la plaque d'aiguille, un morceau de verre...)
L'espace entre l'aiguille et la surface doit être
constant.
N'utilisez jamais une aiguille tordue ou émoussée.
17