Resumen de contenidos para Datalogic Gryphon I GM410X
Página 1
Gryphon™ I GM410X Lector de Mano de Códigos de Barras de Imágenes Lineales, con Sistema sin Alambres STAR™ de Datalogic Guía de Referencia Rápida...
Página 2
Datalogic , ADC Inc. o de sus subsidiarias o afiliadas ("Datalogic" o "Datalogic ADC"). Por el presente, se otorga a los...
Indice del Contenido Directivo sobre productos de software ..........4 Los clientes y el apoyo técnico del software ......4 Configuración del leedor ................5 Configuración de la estación base ............6 Cómo cambiar la posición de la estación base ......6 La conexión de la estación base ..............
Datalogic (el "usuario final"). Para los fines de este acuerdo, todo pro- grama de software que se relacione con otro acuerdo de licencia para usuario final se le entrega de acuerdo con los términos establecidos en ese otro acuerdo de licencia.
Página 6
El usuario final no podrá vender, asignar, otorgar con sublicencia, distribuir, prestar, alquilar, ceder ni transferir de ningún otro modo el producto Datalogic a un tercero a menos que tal tercero acu- erde con Datalogic, por escrito, que respetará los términos y condiciones de este acuerdo. Cualquier transferencia del producto Datalogic que no cuente con tal acuerdo se considerará...
Página 7
2) Datalogic tenga control sobre la defensa o el acu- erdo que se haga sobre el reclamo y 3) el usuario final coopere plenamente con Datalogic en el pro- ceso de defensa o acuerdo. Todas las notificaciones referidas a ese reclamo deben enviarse a Datalogic Holdings, Inc., Legal Department, 959 Terry Street, Eugene, OR 97402.
Las notificaciones a Datalogic deberán dirigirse a: Contract Administration, Datalogic ADC Holdings, Inc., 959 Terry Street, Eugene, OR 97402, o a la dirección que Datalogic haya especificado por escrito. 11.3 Aclaración.
Gryphon™ I GM410X Guía de Referencia Rápida Configuración del leedor Para conectar al lector y ponerlo listo para comunicar con su terminal principal, siga los pasos a continuación. Siga las instrucciones en la presente página de Configuración de la estación base. Cargue las pilas (véase la página 13).
Configuración de la estación base Se puede configurar la estación base y el cargador de mesa para fijar al lector en posición horizontal o parado, dependiendo de lo que se re- quiera, para proveer una operación más cómoda. Horizontal Parado Cómo cambiar la posición de la estación base La estación base se configura mediante la instalación de uno de dos es- tuches de partes mecánicas que se incluyen con este equipo inalámbri-...
Página 11
Configuración de la estación base Usando los dedos gordos, empuje las tábulas plásticas en la parte de debajo de la base hasta liberar los agarraderos de las alas. Tábula Tábula Para asegurar el mejor contacto y el rendimiento, no se entremezclan las partes de los dos conjuntos de mon- taje diferentes.
La conexión de la estación base La conexión de la estación base Figura 1 demuestra cómo conectar la estación base con una terminal de computadora personal u otro aparato terminal principal. Apague a la terminal principal antes de hacer la conexión y consulte, si es nece- sario, el manual para el equipo antes de proceder.
Página 13
La conexión de la estación base Figura 2. Opciones de la ruta para el cable DC Cuando esté colocando los cables, refiérase a las flechas que se encuen- tran en la parte de abajo de la base, según se demuestra en la Figura Figura 3.
Página 14
La conexión de la estación base Figura 4. La conexión con la terminal principal o... o... o... Conexión con corriente: Enchufe al adaptador de corriente alterna en un receptáculo aprobado de AC de pared, con el cable orientado hacia abajo (según se muestra en la Figura 1) para evitar que jale más de lo debido en el receptáculo.
Puede usarse el botón para forzar la conexión del aparato mediante el instrumento de software Aladdin de Datalogic, así como para mandar a llamar el escáner cuando está activado. Para una explicación más de- tallada, refiérase a la guía de referencia de los productos (PRG, en in- glés) del Gryphon I.
El uso de la base de radio BC40xx™ El despliegue El Gryphon I está disponible con despliegue opcional también. El des- pliegue FSTN con luz blanca LED desde atrás provee información adicional. Figura 7. Despliegue del Gryphon™ I COBERTURA ‘STAR’ DEL CAMPO ESTADO DE CARGA DE LAS PILAS Gryphon™...
Antes de usar las pilas, lea “Seguridad con las pilas” en la sección que sigue. Datalogic recomienda el reemplazo cada año de la unidad de pilas recargables, para conseguir su rendimiento máximo.
Página 18
32° a 104° F (de 0° a 40° C). Use exclusivamente los proveedores de corriente, la uni- dad de pilas, los cargadores y los dispositivos autorizados que se obtienen de su agente de Datalogic. CUIDADO Si usa proveedores de corriente de otro tipo, posiblemente causarán daño al aparato, y anulará...
Página 19
Cómo cargar las pilas Sólo en el caso de almacenamiento prolongado, para evitar la descarga total de la batería, se recomienda recargar par- cialmente la batería cada tres meses para mantener el estado de carga en un nivel medio. Como referencia, ejecute una recarga rápida de 20 minutos CUIDADO cada tres meses en los productos no utilizados para evitar cualquier deterioro en el rendimiento de la célula.
Cómo reemplazar las pilas Antes de proceder, véase “Precauciones con las pilas” en las páginas anteriores. Para conseguir el rendi- miento máximo, Datalogic recomienda que reem- plazca la unidad recargable de pilas una vez al año. NOTA Siga este procedimiento para cambiar las pilas del lector: Remueva el tornillo de la cubierta de las pilas, usando un desatornillador.
Página 21
Cómo cargar las pilas Mueva cuidadosamente el circuito con contactos dorados, y remueva el cartucho de la pila, dejando que el conector blanco pase por el agujero en el cartucho de la pila, según se demuestra a continuación. Agujero para permitir el paso Circuito con contactos...
Cómo enlazar al lector con la estación base Cómo enlazar al lector con la estación base Los aparatos a RF Para aparatos a RF, antes de configurar la interfaz, hay que enlazar el aparato con agarre manual con la base. Para hacer el enlace entre el aparato de agarre manual y la base, oprima el gatillo para despertar al aparato, y colóquelo en la base.
Página 23
Arreglos del sistema y de la red Figura 9. Arreglo para lectores múltiples Gryphon I Terminal Principal Estación base Cada cuna se conecta a un sólo terminal principal en el sistema Stand Alone. Figura 10. Arreglos para lectores múltiples Stand Alone Gryphon I Gryphon I Terminal...
Seleccione el tipo de interfaz Seleccione el tipo de interfaz Al completar la conexión física entre el lector y su terminal principal, proceda directamdente a la ‘Selección de la interfaz’ en la página 21 para información y programación para el tipo de interfaz a la cuál se va a conectar el lector (por ejemplo, RS-232, conexión para el teclado, USB, etcétera), y haga escán del código de barras apropiado para se- leccionar el tipo correcto de interfaz para su sistema.
Página 25
Seleccione el tipo de interfaz RS-232 Interfaz RS-232 estándar Seleccione RS232-STD RS-232 Wincor-Nixdorf Seleccione RS232-WN RS-232 para usarse con OPOS / UPOS / JavaPOS Seleccione RS-232 OPOS USB Com para simular interfaz RS-232 estándar Seleccione USB-COM-STD Interfaz IBM-46xx puerto 5B para el lector Seleccione IBM-P5B Guía de Referencia Rápida...
Página 26
USB-OEM (puede usarse para OPOS / UPOS / JavaPOS) Seleccione USB-OEM a. Descargue el conductor USB apropiado de www. datalogic.com TECLADO AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 & 95 w/ con codificación estándar de las teclas Seleccione KBD-AT Conexión para el teclado para IBM AT PS2 con codificación estándar de las teclas pero...
Página 27
Seleccione el tipo de interfaz continua TECLADO ( Conexión para teclado para IBM AT PS2 con codificación alternativa de las teclas pero sin teclado externo Seleccione KBD-AT-ALT-NK PC/XT con codificación estándar de las teclas Seleccione KBD-XT Conexión para teclado para terminal IBM 3153 Seleccione KBD-IBM-3153 Conexión para teclado para terminales IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx teclado tipo ‘make only’...
Seleccione el tipo de interfaz continua TECLADO ( Conexión para teclado para terminales DIGITALES VT2xx, VT3xx, VT4xx Seleccione KBD-DIG-VT Teclado con USB con codificación estándar de las teclas Seleccione Teclado con USB Teclado con USB con codificación alternativa de las teclas Seleccione USB para teclado alternativo Teclado con USB para computadoras Apple Seleccione USB-KBD-APPLE...
Interfaz para el teclado Interfaz para el teclado Use los códigos de barra de programación para seleccionar opciones para usarse con el USB para el teclado y con la conexión para el tecla- Calibraciones estándar de la fábrica Refiérase a la PRG para el Gryphon™ I GD4100/GM410X para ver la lista de calibraciones estándar de la fábrica.
Página 30
Modo del país MODO DEL PAÍS MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA Modo del país = EEUU Modo del país = Belga Modo del país = Gran Bretaña Modo del país = Croacia* *Apoya únicamente las interfaces que se mencionana en la descrip- ción de las características del ‘Modo del país.’...
Página 31
Modo del país MODO DEL PAÍS (continua) Modo del país = República Checa* Modo del país = Dinamarca* Modo del país = Francia Modo del país = Alemania Modo del país = Hungría* Modo del país = Italia *Apoya únicamente las interfaces que se mencionana en la descrip- ción de las características del ‘Modo del país.’...
Página 32
Modo del país MODO DEL PAÍS (continua) Modo del país = Japonés 106 teclas* Modo del país = Noruega* Modo del país = Polonia* Modo del país = Portugal* Modo del país = Rumania* Modo del país = Slovaquia* *Apoya únicamente las interfaces que se mencionana en la descrip- ción de las características del ‘Modo del país.’...
Página 33
Modo del país MODO DEL PAÍS (continua) Modo del país = España Modo del país = Suecia Modo del país = Suiza* *Apoya únicamente las interfaces que se mencionana en la descrip- ción de las características del ‘Modo del país.’ Guía de Referencia Rápida...
Estado de ‘Caps Lock’ Estado de ‘Caps Lock’ Esta opción especifica el formato en el cuál el lector manda datos en forma de caracteres, y se aplica a las interfaces de conexión para el teclado. No se aplica cuando se haya seleccionado teclado con codificación alternativa para las teclas.
Numlock Numlock Esta opción especifica la configuración de la tecla ‘numlock’ com- binada con el uso de la interfaz de conexión para el teclado. Se aplica únicamente a las interfaces con codificación alternativa para las teclas. No aplica al teclado que se usa con USB. MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA Numlock = tecla numlock sin cambiarse Numlock = tecla numlock con rótula...
La programación En el caso de otros códigos de barras, el lector tiene que estar en el modo de programación antes de escanear. Escanee el código de barras de ENTRADA/SALIDA una vez para entrar al modo de programa- ción; escanee las configuraciones deseadas de los parámetros; escanee otra vez el código de barras de ENTRADA/SALIDA para que se acep- ten los cambios, lo que causará...
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas El cuadro que sigue contiene características físicas y de rendimiento, información sobre el ambiente para la operación e información sobre los reglamentos. Objeto Descripción Características físicas Blanco/gris Color Negro/gris Altura 7.1”/181 mm Dimensiones Longitud 3.9”/100 mm Ancho 2.8”/71 mm Aproximadamente Peso (sin cable)
Página 38
Especificaciones técnicas Objeto Descripción Tolerancia de sesgo ± 65° Campo de vista 10” (25.4 cm) de ancho a 12.5” (31.8 cm) del lector 3 mil – 2.9” a 4.7” (7.5cm a 12cm) Profundid de campo 13 mil – 1.2” a 23.6” (3cm a 60cm) (típico) 20 mil –...
Página 39
Especificaciones técnicas Objeto Descripción Ambiente de operación (continua) de operación: 5% a 90% humedad relativa, Humedad sin condensación Especificaciones sobre El escáner sobresale de 18 caídas desde una altura de golpes 1.8 metros (5.9 pies) a una superficie de concreto Inmunidad a la luz hasta 100,000 Lux ambiental...
Indicaciones del LED y del bíper Indicaciones del LED y del bíper El bíper del lector suena y el LED se ilumina como indicaciones de va- rias funciones o errores en el lector. Un ‘punto verde’ opcional tam- bién indica varias funciones prácticas. Los siguientes cuadros mencionan estas indicaciones.
Indicaciones del LED y del bíper INDICACION DESCRIPCION BÍPER El punto verde estará prendido cuando está en el El punto verde está estado de vigilar el prendido con- receptor, cuando tínuamente está en el modo de receptor o de recep- tor con gatillo.
Códigos de errores Códigos de errores Al arranque principal, si el lector emite un tono largo, significa que el lector no ha pasado su autoprueba automática y ha entrado al modo de aislamiento de la unidad de reemplazo en sitio (FRU). El cuadro siguiente describe los parpadeos de LED/códigos de bíps asociados con los errores que se encuentran.
Indicaciones de la estación base Indicaciones de la estación base INDICACION Arranque inicial completo LED amarillo prendido El lector fue desactivado por la terminal El LED amarillo parpadea principal o bien no se ha establecido ~ 1 Hz comunicación con la terminal principal Los datos/las etiquetas se transmiten a la El LED amarillo se apaga por terminal principal...
Recomendaciones ergonómicas Recomendaciones ergonómicas Siga las recomendaciones que aparecen a continuación para evi- tar o minimizar el riesgo y la posibilidad de lesiones ergonómicas. Consulte a su gerente local de salubridad y seguridad para asegu- rarse que esté adhiriéndose a los programas de seguridad de su empresa, para evitar lesiones a sus empleados.
Cualesquier cambios o modificaciones al equipo, no expresamente aprobadas por Datalogic, pueden causar la anulación de la autoridad del usuario de operar el equipo. Manifiesto de conformidad Este aparato está...
Información regulatoria Noticia para Canadá Este equipo no excede los límites de la clase B para las emisiones de ruído por la radio según se describen en los ‘Reglamentos sobre la in- terferencia por la radio’ del Departamento Canadiense de Comunica- ciones.
Sie auf der Webseite www.datalogic.com. Español Si desea información acerca de los procedimientos para el desecho de los residuos del equipo eléctrico y electrónico (WEEE), visite la página Web www.datalogic.com. Portuguese Para informações sobre a disposição de Sucatagem de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE -Waste Electrical and Electronic Equipment), consultar o site web...
Información regulatoria Las etiquetas del lector de imágenes Aparecen aquí etiquetas ejemplares únicamente para demostrar dónde se encuentran. Véanse las etiquetas en el producto actual para ver sus detalles. Etiqueta regulatoria del escáner Etiqueta de la estación base 239045 PATENTS PENDING Guía de Referencia Rápida...
Página 52
Procedimiento de demandas bajo la garantía Para obtener servicio bajo la garantía desde la fábrica, el cliente tiene que notificar a Datalogic del defecto que se alega antes de la expiración del período de la garantía aplicable y tiene que obtener un número de autorización de retorno (RMA) de Datalogic para el regreso del pro-...
Página 53
No es válida ni vinculante para Datalogic intentar la asignación o el traslado no de acuerdo con esta provisión.
Página 54
Riesgo de pérdidas El cliente corre el riesgo de sufrir pérdidas o daños cuando el producto está en tránsito hacia Datalogic. Datalogic se hace responsable por el riesgo de pérdida o daño al producto cuando el producto esté en la po- sesión de Datalogic.
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di Datalogic ADC Srl per: This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of Datalogic ADC Srl for: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité de Datalogic Srl pour: Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Datalogic ADC Srl...