Resumen de contenidos para Datalogic Gryphon GBT4400 2D
Página 1
Gryphon™ I GBT4400 2D Lector de Mano de Códigos de Barra 2D Area Imager de uso General con Tecnología inalámbrica Bluetooth® Guía de Referencia Rápida...
Página 2
Datalogic , ADC Inc. o de sus subsidiarias o afiliadas ("Datalogic" o "Datalogic ADC"). Por el presente, se otorga a los...
Table of Contents DATALOGIC ADC, INC. GRYPHONTM Acuerdo de licencia para usuario final: ..........i Directivo sobre productos de software ..........iv Los clientes y el apoyo técnico del software ......iv Descripción .....................1 La organización del lector .................2 La colocación de la estación base ............2 La conección de la estación base ............4...
Si hace uso del producto Datalogic, se considerará que ha aceptado los términos y condiciones estipulados en este acuerdo. Si no desea aceptar los términos de este acuerdo, Datalogic no le otorgará la licencia del software, usted no podrá utilizar el producto Datalogic ni el software relacionado y deberá...
Página 6
El usuario final reconoce que los programas de software constituyen secretos comerciales de Datalogic o de los licenciantes de Datalogic y que están protegidos por las leyes y tratados referidos a la propiedad intelectual. La licencia establecida por este acuerdo no transfiere al...
Página 7
Si el usuario final utiliza el producto Datalogic fuera de los Estados Unidos, debe respe- tar las leyes locales aplicables del país en el que use el producto Datalogic, las leyes que controlan las exportaciones de los Estados Unidos y la versión en idioma inglés de este acuerdo.
Las notificaciones a Datalogic deberán dirigirse a: Contract Administration, Datalogic Holdings, Inc., 959 Terry Street, Eugene, OR 97402, o a la dirección que Datalogic haya especificado por escrito. 11.3 Aclaración.
Gryphon™ I GBT4400 Descripción La línea de productos Gryphon™ de Datalogic ofrece empareja- miento de características y opciones extensivas que presentan un nivel superior de equipo para recobrar datos para las aplicaciones de uso general. Los leedores del Gryphon GBT4400 tienen ópti- cos avanzados con tolerancia avanzaescánerda de movimiento,...
La organización del lector La organización del lector Para conectar al lector y ponerlo listo para comunicar con su an- fitrión, siga los pasos a continuación. Siga las instrucciones en la presente página de “Configu- ración de la estación base.” Cargue las pilas (véase la página 11).
Página 11
La colocación de la estación base Coloque las partes apropiadas para la posición deseada para la estación base, según se demuestra a continuación. Parada, Horizontal Horizontal Únicamente o Vertical Usando los dedos gordos, empuje las tábulas plásticas en la parte de debajo de la base hasta liberar los agarraderos de las alas.
La conección de la estación base Ahora se podrá volver a posicionar el estánd en posición horizontal o parado. Horizontal Parada La conección de la estación base demuestra cómo conectar la estación base con una termi- Figura 1 nal de computadora personal u otro aparato anfitrión. Apague la anfitrión antes de hacer la conección y consulte, si es necesario, el manual para el equipo antes de proceder.
La conección de la estación base Figura 1. Conección de la estación base Conectador Cable para para enchufe a interfaz de pared Adaptador AC/DC Cable de corriente Estación base Cómo fijar el cable de corriente DC (opcional) Se puede fijar el cable de corriente DC a la parte de abajo de la base para máxima retención mecánica del cable.
Página 14
La conección de la estación base Figura 3. Las flechas demuestran las rutas Antes de conectarse, verifique que el Conección con la anfitrión — tipo de cable para el lector sea compatible con el equipo anfitrión. El Gryphon I GBT4400 Gryphon puede ser configurado para requerir un código PIN al conectar.
La conección de la estación base Enchufe al adaptador de AC en un re- Conección con corriente — ceptáculo aprobado de AC de pared, con el cable orientado hacia abajo (según se muestra en la ) para evitar que jale más de Figura 1 lo debido en el receptáculo.
Puede usarse el botón para forzar la conección del aparato me- diante el instrumento de software Aladdin de Datalogic, así como para mandar a llamar el escáner cuando está activado. Para una ex- plicación más detallada, refiérase a la guía de referencia de los pro- ductos (PRG, en inglés) del Gryphon I.
La limpieza La limpieza Para conseguir un rendimiento eficaz durante las funciones de es- caneo, hay que limpiar periódicamente las superficies exteriores y los cristales del escáner que están expuestas a derrames, manchas, y a la acumulación de materias del medio ambiente. Hay que lim- piar tambien los puntos de contacto, para conseguir las coneccio- nes requeridas.
, arriba). Cuandro 1 Antes de usar las pilas, lea “Precauciones con las pilas” en la sección que sigue. Datalogic recomienda que reemplazca una vez al año la unidad de pilas recar- gables para conseguir el rendimiento más eficaz. NOTA...
Página 19
32° a 104° F (de 0° a 40° C). Use exclusivamente los proveedores de corriente, la unidad de pilas, los cargadores y los dispositivos autorizados que se obtienen de su agente de Datalogic. CUIDADO Si usa proveedores de corriente de otro tipo, posiblemente causarán daño al aparato, y anulará...
Cómo reemplazar las pilas Antes de proceder, véase “Precauciones con las pilas” en las páginas anteriores. Para conseguir el rendimiento máx- imo, Datalogic recomienda que reemplazca la unidad recargable de pilas una vez al año. NOTA Siga este procedimiento para cambiar las pilas del lector: Remueva el tornillo de la cubierta de las pilas, usando un desatornillador.
Página 21
La carga de las pilas Desenchufe el conector blanco, y remueva los dos torni- llos que aseguran el receptáculo para la pila. Tornillo Conector Tornillo Tornillo Mueva cuidadosamente el circuito con contactos dora- dos, y remueva el cartucho de la pila, dejando que el conector blanco pase por el agujero en el cartucho de la pila, según se demuestra a continuación.
Para más información acerca de esta característica, así como sobre otras configuraciones programables, refiérase a la guía de referen- cia del producto (PRG) para el Gryphon I GBT4400 o al software Aladdin para configuración de Datalogic, disponibles en el sitio de la red de Datalogic. Gryphon™ I GBT4400...
El enlace con el lector El enlace con el lector Cómo hacer el enlace de aparatos de RF de Datalogic con la base Antes de hacer la configuración de la interfaz, hay que hacer enla- ce del aparato con agarre manual con la base, para los aparatos con Para hacer enlace entre el aparato con agarre manual y la base, apriete el gatillo para despertar al aparato, y colóquelo en la base.
Cómo apagarlo Cómo apagarlo Haga escáner del código de barras que aparece a continuación para interrumpir el flujo de corriente de Bluetooth al aparato de palma hasta volver a jalar el gatillo. Cómo apagarlo La selección del tipo de interfaz Después de hacer la conección física entre el lector y su anfitrión, proceda directamente a la para in-...
Página 25
Seleccione RS-232-STD RS-232 Wincor-Nixdorf Seleccione RS232-WN RS-232 para usarse con OPOS / UPOS / JavaPOS Seleccione RS-232 OPOS USB Com para simular interfaz RS-232 estándar Seleccione USB-COM-STD a. Descargue el conductor USB apropiado de www. datalogic.com Guía de Referencia Rápida...
Página 26
La selección del tipo de interfaz Interfaz IBM-46xx puerto 5B para el lector Seleccione IBM-P5B Interfaz IBM-46xx puerto 9B para el lector Seleccione IBM-P9B USB-OEM USB-OEM (puede usarse para OPOS / UPOS / JavaPOS) Seleccione USB-OEM Gryphon™ I GBT4400...
La selección del tipo de interfaz La interfaz con el teclado Utilice los códigos de barras de programación para seleccio- nar opciones de USB para el teclado y de conecciones para el teclado. TECLADO AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 & 95 w/ con codificación estándar de las teclas Seleccione KBD-AT Conección para el teclado para IBM AT PS2 con codificación estándar de las teclas...
Página 28
La selección del tipo de interfaz TECLADO (continuación) PC/XT con codificación estándar de las teclas Seleccione KBD-XT Conección para teclado para terminal IBM 3153 Seleccione KBD-IBM-3153 Conección para teclado para terminales IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx teclado tipo ‘make only’ Seleccione KBD-IBM-M Conección para teclado para terminales IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx, teclado tipo ‘make break’...
La selección del tipo de interfaz TECLADO (continuación) Conección para teclado para terminales DIGITALES VT2xx, VT3xx, VT4xx Seleccione KBD-DIG-VT Teclado con USB con codificación estándar de las teclas Seleccione Teclado con USB SIMULACION DE BANDERILLA Simulación de banderilla Seleccione BANDERILLA Cuadros de ‘Scancode’...
Página 30
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA Modo del país = EEUU Modo del país = Belga Modo del país = Gran Bretaña Modo del país = Croacia* *Apoya únicamente las interfaces que se alistan en la descripción de las características del ‘Modo del país.’...
Página 31
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS (continuación) Modo del país = República Checa* Modo del país = Dinamarca* Modo del país = Francia Modo del país = Alemania Modo del país = Hungría* Modo del país = Italia *Apoya únicamente las interfaces que se alistan en la descripción de las características del ‘Modo del país.’...
Página 32
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS (continuación) Modo del país = Japonés 106 teclas* Modo del país = Noruega* Modo del país = Polonia* Modo del país = Portugal* Modo del país = Rumania* Modo del país = Slovaquia* *Apoya únicamente las interfaces que se alistan en la descripción de las características del ‘Modo del país.’...
Página 33
La selección del tipo de interfaz MODO DEL PAÍS (continuación) Modo del país = España Modo del país = Suecia Modo del país = Suiza* *Apoya únicamente las interfaces que se alistan en la descripción de las características del ‘Modo del país.’ Guía de Referencia Rápida...
La selección del tipo de interfaz Estado de ‘Caps Lock’ Esta opción especifica el formato en el cuál el lector manda datos en forma de caracteres, y se aplica a las interfaces de conección para el teclado. No se aplica cuando se haya seleccionado teclado con codificación alternativa para las teclas.
Página 35
La selección del tipo de interfaz Numlock Esta opción especifica la configuración de la tecla ‘numlock’ com- binada con el uso de la interfaz de conección para el teclado. Se aplica únicamente a las interfaces con codificación alternativa para las teclas. No aplica al teclado que se usa con USB. MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA Numlock = tecla numlock sin cambiarse Numlock = tecla numlock con rótula...
La programación La programación Se configura el lector en la fábrica con un patrón de características estándar de atributos por omisión. Después de hace scan el código de barras para interfaz de la sección sobre interfaces, se pueden es- coger otras opciones y se puede individualizar el lector; siga las ins- trucciones y use los códigos de barras que están disponibles mediante la PRG para el Gryphon™...
Los parámetros de la lectura Configuraciones estándar de atributos por omisión del producto Los parámetros de la lectura Para armar el sistema de apuntamiento y el iluminador (el rayo ro- jo) para la captura y la decodificación de la imagen, apunte el lee- dor hacia el blanco, y jale el gatillo.
Los parámetros de la lectura Duración del “Green Spot” de lectura buena Se indica con el punto verde cuando se rinde la lectura buena. Use los códigos de barras que aparecen a continuación para espe- cificar la duración del rayo de luz que indica la lectura buena. MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA Duración del Green Spot = Desarmar (Green Spot apagado) ♦...
Los modos del escán Los modos del escán El leedor de imágenes ofrece varios modos para el escán. Cuando se jala el gatillo, se activa la acción de Gatillo sencillo — escáner hasta que ocurra una de las siguientes situaciones: - se pasó...
Los modos del escán MODO DEL ESCÁN MODO DE PROGRAMACIÓN DE ENTRADA/SALIDA ♦ Modo del escán = Gatillo sencillo Modo del escán = Gatillo, oprima para múltiples lecturas Modo del escán = Gatillo, pulso repetido Modo del escán = Parpadeante Modo del escán = Siempre activado Modo del escán = Modo estacionario Gryphon™...
Los modos del escán El modo para exclusión (Pick Mode) El modo para exclusión (Pick Mode) es procedimiento de decodi- ficación y transmisión que cuando está armado, los códigos de ba- rras que no se encuentran dentro de una distancia configurable del centro del patrón de apuntamiento, no se reconocen ni se trans- miten al anfitrión.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas El cuadro que sigue contiene características físicas y de rendimien- to, información sobre el ambiente para la operación e información sobre los reglamentos. Objeto Descripción Características físicas Blanco/gris Color Negro/gris Altura 7.1”/181 mm Dimensiones Longitud 3.9”/100 mm Ancho 2.8”/71 mm Aproximadamente Peso (sin cable)
PPT; código 32 (farmacódigo italiano 39); código 128; código 128 ISBT; Interleaved 2 de 5; estándar 2 de 5; Interleaved 2 de 5 CIP (HR); Industrial 2 de 5; Discrete 2 of 5; Datalogic 2 de 5 (China Post Code/Chinese 2 de 5); IATA 2 de 5 Air cargo code; código 11; Codabar; Codabar (NW7);...
Página 45
Especificaciones técnicas Objeto Descripción El escáner sobresale de 18 caídas desde una altura Especificaciones sobre golpes de 1.8 metros (5.9 pies) a una superficie de con- creto Inmunidad a la luz ambiental hasta 100,000 Lux Contaminantes rocio/lluvia IEC 529-IP52 (escáner únicamente) partículas de polvo Nivel de ESD 16 KV...
Indicaciones del LED y del bíper Indicaciones del LED y del bíper El bíper del lector suena y el LED se ilumina como indicaciones de varias funciones o errores en el lector. Un ‘Green Spot’ opcional también indica varias funciones prácticas. Los cuadros alistan las indicaciones.
Indicaciones del LED y del bíper INDICACION DESCRIPCION BÍPER El punto verde par- padea por el período de tiempo que se ha El ‘Green Spot’ especificado por el parpadea valor configurado en brevemente el software, cuando se logra la lectura aceptable.
Códigos de errores Códigos de errores Al arranque principal, si el lector emite un tono largo, significa que el lector no ha pasado su autoprueba automática y ha entrado al modo de aislamiento de la unidad de reemplazo en sitio (FRU). El cuadro siguiente describe los parpadeos de LED/códigos de bíps asociados con los errores que se encuentran.
Indicaciones de la estación base Indicaciones de la estación base INDICACION Arranque inicial completo LED amarillo prendido El lector fue desactivado por la anfitrión o El LED amarillo parpadea bien no se ha establecido comunicación ~ 1 Hz con la anfitrión Los datos/las etiquetas se transmiten a la El LED amarillo se apaga por anfitrión...
Cualesquier cambios o modificaciones al equipo, no expresamen- te aprobadas por Datalogic, pueden causar la anulación de la au- toridad del usuario de operar el equipo. Manifiesto de conformidad Este aparato está...
Manifiesto de conformidad Declaración FCC sobre la exposición a la radiación RF Exposición a la radiación a frecuencia de radio CUIDADO Se tiene que mantener una distancia de cuando menos 20 cm en- tre la antena de este aparato y la persona, para estar conforme con los requisitos de conformidad FCC sobre la exposición a la RF.
Manifiesto de conformidad Fuente de poder Se diseñó a este aparato para conectarse a una computadora UL/ certificada CSA que provee corriente directamente al lector, o bien que la corriente provenga de unidad de corriente UL/certificada CSA marcada “clase 2,” o mediante fuente de corriente LPS con clasificación de 5-14V mínimo a 900 mA, que provee corriente directamente a la base/el cargador mediante el conector de energía de la misma base.
Página 53
Manifiesto de conformidad China RoHS Tabla de los Elementos Restringida Guía de Referencia Rápida...
Manifiesto de conformidad Las etiquetas en el leedor de imágenes Estas etiquetas ejemplares se demuestran únicamente para indicar dónde se localizan. Observe las etiquetas en el producto actual y lea la información presentada, ya que puede que sea diferente que lo que se demuestra en estos ejemplos.
Página 55
Manifiesto de conformidad LA LUCE LE RAYON DIE LASER-STRAH- LASER È VISI- LASER EST VISI- LUNG IST FÜR DAS A LUZ LÁSER ES BILE BLE À L'OEIL MENSCHLICHE VISIBLE AL OJO ALL'OCCHIO NU ET IL EST AUGE SICHTBAR HUMANO Y ES UMANO E ÉMIS PAR LA UND WIRD AM...
Página 56
Manifiesto de conformidad The product utilizes a low-power laser diode. Although staring di- rectly at the laser beam momentarily causes no known biological damage, avoid staring at the beam as one would with any very strong light source, such as the sun. Avoid allowing the laser beam to hit the eye of an observer, even through reflective surfaces such as mirrors, etc.
Manifiesto de conformidad Jegliche Änderungen am Gerät sowie Vorgehens- weisen, die nicht in dieser Betriebsanleitung besch- reiben werden, können ein gefährliches Laserlicht verursachen. ACHTUNG Der Produkt benutzt eine Laserdiode. Obwohl zur Zeit keine Au- genschäden von kurzen Einstrahlungen bekannt sind, sollten Sie es vermeiden für längere Zeit in den Laserstrahl zu schauen, ge- nauso wenig wie in starke Lichtquellen (z.B.
Página 58
Manifiesto de conformidad La utilización de procedimientos o regulaciones difer- entes de aquellas describidas en la documentación puede causar una exposición peligrosa a la luz láser visible. ATENCIÓN El aparato utiliza un diodo láser a baja potencia. No son notorios daños a los ojos humanos a consecuencia de una exposición de corta duración.
Sie auf der Webseite www.datalogic.com. Spanish Si desea información acerca de los procedimientos para el desecho de los residuos del equipo eléctrico y electrónico (WEEE), visite la página Web www.datalogic.com. Portuguese Para informações sobre a disposição de Sucatagem de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE -Waste Electrical and Electronic Equipment), consultar o site web...
Para obtener servicio bajo la garantía desde la fábrica, el cliente tiene que no- tificar a Datalogic del defecto que se alega antes de la expiración del período de la garantía aplicable y tiene que obtener un número de autorización de re- torno (RMA) de Datalogic para el regreso del producto a un centro de servicio designado por Datalogic.
El cliente tiene la responsabilidad de pagar los gastos para el envío de productos retornados si Datalogic determina, a su ex- clusiva discreción, que no son defectivos, o bien que no son elegibles para re- paración bajo garantía.
El cliente corre el riesgo de sufrir pérdidas o daños cuando el producto está en tránsito hacia Datalogic. Datalogic se hace responsable por el riesgo de pérdida o daño al producto cuando el producto esté en la posesión de Data- logic.
Servicios y Soporte Servicios y Soporte Datalogic proporciona diversos servicios así como soporte técnico a través de su web. Entre en www.datalogic.com y haga clic en los links apropiados donde encontrará la siguiente información. Productos Busque entre los links hasta llegar a la página del producto desea- do donde podrá...
Página 64
Servicios y Soporte NOTAS Gryphon™ I GBT4400...
Página 65
Servicios y Soporte NOTAS Guía de Referencia Rápida...
Página 66
Servicios y Soporte NOTAS Gryphon™ I GBT4400...
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di Datalogic ADC Srl per: This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of Datalogic ADC Srl for: Cette déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité de Datalogic Srl pour: Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Datalogic ADC Srl...