Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

DOC023.97.80078
Contacting Conductivity Sensor
05/2010, Edition 1
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del usuario
Manual do utilizador
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach 3400 Serie

  • Página 1 DOC023.97.80078 Contacting Conductivity Sensor 05/2010, Edition 1 User Manual Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ........................................3 Français ......................................19 Español ......................................36 Português ......................................54 中文 ........................................72 日本語 .........................................87 한글 ........................................103 ไทย ........................................118...
  • Página 3: General Information

    Table 2 Sensor specifications (continued) Specifications Specification Details Specifications are subject to change without notice. Wetted materials—3444 316 stainless steel and titanium electrodes, PEEK Table 1 Module specifications series insulator, and fluoroelastomer O-ring seals Specification Details Wetted materials—3455 316 stainless steel electrodes, PTFE Teflon insulator, Measuring range Cell constant 0.05: 0–100 µS/cm series...
  • Página 4: Use Of Hazard Information

    to do so could result in serious injury to the operator or damage to the Delicate internal electronic components can be damaged by static equipment. electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired, do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual.
  • Página 5 Installation Figure 1 Sensor styles W A R N I N G Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. Mounting W A R N I N G Personal injury hazard. Always consider the temperature and pressure rating of the mounting hardware that is used to install the sensor.
  • Página 6 Figure 2 Mounting examples 1 Flow-thru T-mount, ¾ or ½-in. NPT tee 4 End of pipe immersion 7 Ball valve insertion, compression-style sensor with extended sensor body 2 Non-metallic sensor, flow-thru T-mount, ¾-in. NPT 5 Sanitary (CIP) flange mount 3 Non-metallic sensor, end of pipe immersion 6 Boiler wall insertion mount 6 English...
  • Página 7: Connect The Sensor To The Module

    Connect the sensor to the module Table 3 3400 series contacting conductivity sensor wiring W A R N I N G Connector pin no. Signal Sensor wire Sense Black Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections. —...
  • Página 8 8 English...
  • Página 9 English 9...
  • Página 10 Operation Option Description User navigation TEMP UNITS Sets the temperature units to °C (default) or °F T-COMPENSATION Adds a temperature-dependent correction to the Refer to the controller documentation for keypad description and measured value—linear (default: 2.0%/°C, 25 °C), navigation information. ammonia, temp table (enter x,y points in ascending Configure the sensor order), none, natural water or pure water.
  • Página 11: Adjust The T-Factor For Non-Standard Cable Lengths

    • Wet cal—use air (Zero Cal) and a reference solution or process sample Option Description to define a calibration curve. A reference solution calibration is LOG SETUP Sets the time interval for data storage in the data log— recommended for best accuracy. When the process sample is used, the 5, 30 seconds, 1, 2, 5, 10, 15 (default), 30, 60 minutes.
  • Página 12: Change Calibration Options

    8. If the calibration passed, push ENTER to continue. Figure 3 Sensor in reference solution 9. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options menu, enter an operator ID. Refer to Change calibration options on page 14.
  • Página 13 • Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples. Option Description The slope and/or offset values are shown. Active The instrument sends the current measured output value during the • Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits. calibration procedure.
  • Página 14: Temperature Calibration

    The output signal returns to the active state and the measured sample Change calibration options value is shown on the measure screen. The user can set a reminder or include an operator ID with calibration data Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when the from the CAL OPTIONS menu.
  • Página 15: Modbus Registers

    Always calibrate the sensor after maintenance procedures. A list of Modbus registers is available for network communication. Refer Troubleshooting to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Intermittent data Maintenance During calibration, data is not sent to the datalog. Thus, the datalog can have areas where the data is intermittent.
  • Página 16 Sensor diagnostic and test menu Table 6 Error list for conductivity sensors The sensor diagnostic and test menu shows current and historical Error Description Resolution information about the instrument. Refer to Table 5. To access the sensor MEAS TOO The measured value is > Make sure that the sensor is diagnostic and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup, HIGH...
  • Página 17 Warning list for sensors Table 7 Warning list for conductivity sensors (continued) A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A Warning Description Resolution warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the WRONG LINEAR The user-defined linear The value must be between 0 and...
  • Página 18: Replacement Parts And Accessories

    Table 8 Event list for conductivity sensors (continued) Parts and accessories Event Description Description Item no. RESET CONFIG The configuration was reset to the default options Fitting, compression, ½-in. PVDF (Kynar) 1000F1236-111 POWER ON EVENT The power was turned on Fitting, compression, ¾-in.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Tableau 2 Caractéristiques techniques des capteurs (suite) Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Matériaux humides — série Électrode acier inox 316 et titane, isolant PEEK et Tableau 1 Caractéristiques du module 3444 joints toriques fibroélastomère Caractéristiques Détails Matériaux humides —...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Si ce symbole se trouve sur l’emballage d'un produit ou une barrière, il indique la présence d’un danger de choc électrique et/ou Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou d’électrocution. la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention.
  • Página 21 Installation Figure 1 Types de capteur A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures. Les opérations décrites dans cette section du manuel ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Installation A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures.
  • Página 22 Figure 2 Exemples de montage 1 Montage sur té en plein débit, ¾ ou ½ po Té NPT 4 Immersion en extrémité de canalisation 7 Insertion de vanne à bille, capteur à compression avec corps rallongé 2 Capteur non métallique, montage sur té en plein 5 Montage sur bride sanitaire (CIP) débit, ¾...
  • Página 23: Branchement Du Capteur Au Module

    Branchement du capteur au module pour le rallonger. Le facteur T doit alors être ajusté (Régler le facteur T pour des longueurs de câble non standard à la page 27). A V E R T I S S E M E N T Tableau 3 Câblage des capteurs de conductivité...
  • Página 24 24 Français...
  • Página 25 Français 25...
  • Página 26: Configuration Du Capteur

    Fonctionnement Options Descriptions Navigation utilisateur UNITÉS MESURE Change les unités de la mesure sélectionnée — conductivité : µS/cm (par défaut), mS/cm, µS/m, mS/m Consultez la documentation du transmetteur pour une description du ou S/m ; TDS : ppm (par défaut) ou ppb ; salinité : ppt clavier et des informations de navigation.
  • Página 27 2. Noter la différence entre la température mesurée par le capteur et celle Options Descriptions de la source indépendante (réelle). TEMP ELEMENT Définit la compensation automatique en température Si par exemple la température réelle est de 50 °C et que la valeur lue par l'élément de température en PT100 ou PT1000 (par par le capteur est de 53 °C, la différence est de 3 °C.
  • Página 28 1. Sortir le capteur du fluide de processus. Essuyer le capteur avec un 11. Passer à l'étalonnage avec une solution de référence ou échantillon chiffon propre pour s'assurer qu'il est sec. de processus. 2. Appuyer sur la touche MENU et sélectionner Progr capteur, Etalonnage avec une solution de référence [Sélectionner le capteur], Étalonner.
  • Página 29 7. Sélectionner l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage : 14. Ramener le capteur dans le fluide de processus et appuyer sur ENTER. Options Descriptions Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon mesurée apparaît sur l'écran de mesure. Actif L'instrument envoie la valeur de sortie mesurée pendant la Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionner la...
  • Página 30 • Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des échantillons. 5. Entrer la valeur exacte et appuyer sur ENTER. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont indiquées. 6. Ramener le capteur dans le fluide de processus et appuyer sur ENTER.
  • Página 31: Nettoyage Du Capteur

    5. Rincer le capteur à l'eau puis le ramener dans la solution de savon Registres Modbus pendant 2 à 3 minutes. Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication 6. Rincer le capteur à l’eau propre. réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Français 31...
  • Página 32 Toujours étalonner le capteur après les procédures de maintenance. Si une ou plusieurs sont incorrectes, appeler le support technique. Menu de diagnostic et test du capteur Dépannage Le menu de diagnostic et test du capteur affiche des informations actuelles Données intermittentes et historiques sur l'instrument.
  • Página 33 [Sélectionner le capteur], Liste erreurs. Une liste des erreurs possibles Tableau 6 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité (suite) apparaît dans Tableau Erreur Descriptions Résolution Tableau 6 Liste d'erreurs pour les capteurs de conductivité CAPT HORS Le signal du capteur est S'assurer que le capteur est Erreur Descriptions...
  • Página 34 Tableau 7 Liste d'avertissements des capteurs de conductivité précédents sont enregistrés dans le journal d'événements, qui peut être (suite) téléchargé depuis le contrôleur. Tableau 8 Liste d'événements pour les capteurs de conductivité Avertissement Descriptions Résolution Evénement Descriptions NON ÉTALONNÉ Le capteur n'a pas été Etalonnez le capteur.
  • Página 35: Pièces Et Accessoires De Rechange

    Tableau 8 Liste d'événements pour les capteurs de conductivité Pièces et accessoires de rechange (suite) (suite) Descriptions Article No. Evénement Descriptions Cuve à circulation , faible volume, PVDF 1000G3316-101 DÉBUT ÉTAL ZÉRO Début d'étalonnage de zéro Cuve à circulation , faible volume, acier inox 316 1000A3316-102 FIN ÉTAL ZÉRO Fin d'étalonnage de zéro...
  • Página 36: Especificaciones

    Tabla 2 Especificaciones del sensor (continúa) Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Materiales impregnados - Electrodos de grafito, cuerpo Ryton ® y juntas tóricas Tabla 1 Especificaciones del módulo ® serie 3433 Viton Especificación Detalles Materiales impregnados - Electrodos 316 de acero inoxidable y titanio, aislador...
  • Página 37: Información De Seguridad

    Información de seguridad Este símbolo, cuando está en la caja o barrera de un producto, indica que hay riesgo de descarga eléctrica o electrocución. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
  • Página 38: Instalación

    Instalación Figura 1 Estilos de sensores A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual deben ser realizadas sólo por personal cualificado. Montaje A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal.
  • Página 39 Figura 2 Ejemplos de montaje 1 Conector en T NPT de ¾ o ½" con montaje en T de 4 Extremo de la inmersión del tubo 7 Inserción de válvula esférica, sensor estilo flujo directo, Conector en T NPT compresión con cuerpo extendido 2 Sensor no metálico, montaje en T de flujo directo, 5 Montaje sobre brida (CPI) sanitaria NPT de ¾", NPT...
  • Página 40: Conecte El Sensor Al Módulo

    Conecte el sensor al módulo extender la distancia. Luego el factor T debe ajustarse (Regule el factor T para los largos de cable que no son los estándar en la página 44). A D V E R T E N C I A Tabla 3 Cableado de sensor de conductividad por contacto serie 3400 Posible peligro de electrocución.
  • Página 41 Español 41...
  • Página 42 42 Español...
  • Página 43 Operación Opción Descripción Desplazamiento del usuario FORMATO DE Cambia la cantidad de posiciones decimales que se PANTALLA pueden ver en la pantalla de medición a la modalidad Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del automática (configuración predeterminada), X,XXX, teclado e información sobre cómo desplazarse.
  • Página 44: Calibrar El Sensor

    1. Mida la temperatura de una solución con el sensor y con un Opción Descripción instrumento confiable independiente como, por ejemplo, un ELEMENTO TEMP Configura el elemento de temperatura para la termómetro. compensación automática de la temperatura en PT100 2. Registre la diferencia entre la temperatura medida con el sensor y la o PT1000 (configuración predeterminada).
  • Página 45 Procedimiento de calibración a cero Opción Descripción Utilice el procedimiento de calibración a cero para definir el punto cero Sí El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los exclusivo del sensor de conductividad. El punto cero se debe definir antes días de funcionamiento y las curvas de calibraciones anteriores del de calibrar el sensor por primera vez con una solución de referencia o con sensor están restablecidas.
  • Página 46: Mantenimiento

    temperatura entre la solución del proceso y la solución de referencia 13. En la pantalla Sensor nuevo, seleccione si el sensor es nuevo o no: es significativa. Opción Descripción 4. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor, [seleccione el sensor], Calibrar. Sí...
  • Página 47 5. Con el sensor en la muestra del proceso, pulse ENTER. Calibración de la temperatura Aparecerá el valor de la medición. El instrumento viene calibrado de fábrica para medir la temperatura de forma precisa. Se puede calibrar la temperatura para aumentar la 6.
  • Página 48: Registros De Modbus

    Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. RECORDATORIO DE Establece un recordatorio para la próxima Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más calibración en días, meses o años: apagado información. (configuración predeterminada), 1 día, 7, 30, 60 o 90 días, 6 o 9 meses, 1 o 2 años...
  • Página 49: Prueba Del Sensor De Conductividad

    1. Saque los residuos sueltos del extremo del sensor con un paño limpio Tabla 4 Mediciones de la resistencia de conductividad de tela suave. Enjuague el sensor con agua limpia y tibia. Puntos de medición Resistencia 2. Ponga en remojo el sensor durante 2 ó 3 minutos en una solución jabonosa.
  • Página 50 Tabla 5 Menú DIAG/PRUEBA del sensor (continúa) Tabla 6 Lista de errores de los sensores de conductividad (continúa) Opción Descripción Error Descripción Solución DIAS DESDE CAL Muestra la cantidad de días desde la última calibración. CERO MUY El valor de la calibración a Asegúrese de que el sensor esté...
  • Página 51 sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, [seleccione el Tabla 7 Lista de advertencias de los sensores de conductividad sensor], Lista de advertencias. En la Tabla 7 aparece una lista de posibles (continúa) advertencias. Advertencia Descripción Solución Tabla 7 Lista de advertencias de los sensores de conductividad COMP TEMP La compensación de la...
  • Página 52: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Tabla 8 Lista de eventos de los sensores de conductividad Consumibles (continúa) Descripción Cantidad Artículo Nº Evento Descripción Solución de referencia para sensores de INESTABLE Lectura inestable durante la calibración 1 lt 25M3A2000-119 conductividad, 100–1000 µS/cm CAMBIO EN CONFIG flotante Cambio de configuración: tipo puntos flotantes Solución de referencia para sensores de 1 lt 25M3A2050-119...
  • Página 53: Piezas De Repuesto Y Accesorios (Continúa)

    Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Descripción Artículo Nº Conector en T sanitario, 1 ½" 9H1388 Conector en T sanitario, 2" 9H1310 Español 53...
  • Página 54: Especificações

    Tabela 2 Especificações do sensor (continuação) Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Materiais molhados — Eletrodos de titânio (eletrodo externo de aço inoxidável Tabela 1 Especificações do módulo série 3422 316 para modelo de sensor extendido usado com Especificação Detalhes conjunto de válvula de esfera), isolador de Teflon PTFE...
  • Página 55: Informações De Segurança

    qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a instruções para operação e/ou a informações de segurança. qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
  • Página 56: Instalação

    Instalação Figura 1 Estilos de sensor A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Montagem A D V E R T Ê N C I A Risco de lesão corporal.
  • Página 57 Figura 2 Exemplos de montagem 1 Montagem em T através do fluxo, ¾ ou ½ pol. T NPT 4 Fim da imersão do cano 7 Inserção da válvula de esfera, sensor do estilo de compressão com corpo do sensor estendido 2 Sensor não metálico, montagem em T através do 5 Montagem em flange sanitária (CIP) fluxo, ¾...
  • Página 58 Conecte o sensor ao módulo aumentar o comprimento. O fator T pode então ser ajustado (Ajustar o fator T para comprimentos de cabo não padrão na página 62). A D V E R T Ê N C I A Tabela 3 Fiação do sensor de condutividade de contato da série 3400 Perigo potencial de eletrocução.
  • Página 59 Português 59...
  • Página 60 60 Português...
  • Página 61 Operação Opção Descrição Navegação do usuário MEAS UNITS Altera as unidades para a medição selecionada— (Unidades MEAS) condutividade: µS/cm (padrão), mS/cm, µS/m, mS/m Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do ou S/m; TDS: ppm (padrão) ou ppb; salinidade: ppt teclado e informações de navegação.
  • Página 62 2. Registre a diferença entre a temperatura medida a partir do sensor e Opção Descrição a partir de uma origem independente (atual). TEMP ELEMENT Define o elemento da temperatura para a Por exemplo, se a temperatura atual for 50 °C e a leitura do sensor for (Elemento da compensação da temperatura automática para 53 °C, a diferença é...
  • Página 63 sensor ser calibrado pela primeira vez com uma solução de referência ou Opção Descrição amostra de processo. O sensor não foi calibrado previamente com este controlador. Os dias de operação e das curvas de calibragem anteriores para o sensor 1. Remova o sensor do processo. Limpe o sensor com um pano limpo são redefinidos.
  • Página 64: Manutenção

    3. Aguarde que a temperatura do sensor e da solução igualem. Isso pode 13. Na tela New Sensor (Novo sensor), selecione se o sensor é novo: demorar até 30 minutos, ou mais, se a diferença da temperatura entre Opção Descrição a solução de referência e o processo for significativa.
  • Página 65: Calibração De Temperatura

    5. Com o sensor na amostra de referência, pressione ENTER. 1. Coloque o sensor em um recipiente com água em cuja temperatura O valor medido é mostrado. seja conhecida. Meça a temperatura da água com um termômetro preciso ou instrumento independente. 6.
  • Página 66: Registradores Modbus

    Descrição Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em CAL REMINDER Define um lembrete para a calibragem seguinte em rede. Visite www.hach.com ou www.hach-lange.com para obter mais (Lembrete da dias, meses ou anos—Desligado (padrão), 1 dia, 7, informações.
  • Página 67: Menu De Teste E Diagnóstico Do Sensor

    3. Use uma escova macia para escovar toda a extremidade de medição Tabela 4 Medições da resistência da condutividade (continuação) do sensor. Pontos de medição Resistência 4. Se existirem detritos restantes, mergulhe a extremidade da medição do sensor em uma solução de ácido diluído, como < 5% HCl durante Entre os fios preto e branco Infinito (circuito aberto) um máximo de 5 minutos.
  • Página 68 Tabela 5 Menu Sensor DIAG/TEST (Diag/test do sensor) Tabela 6 Lista de erros para sensores de condutividade (continuação) (continuação) Opção Descrição Erro Descrição Resolução SENSOR SIGNALS (Sinais do Mostra o sinal do sensor atual e duração em TEMP TOO HIGH A temperatura medida é...
  • Página 69 Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade Tabela 7 Lista de avisos para sensores de condutividade (continuação) Advertência Descrição Resolução Advertência Descrição Resolução ZERO TOO HIGH O valor de calibragem Certifique-se de que o sensor (Zero alto demais) zero é...
  • Página 70 Tabela 8 Lista de eventos para sensores de condutividade Tabela 8 Lista de eventos para sensores de condutividade (continuação) (continuação) Evento Descrição Evento Descrição CAL HIGH (Calibragem alta) O valor da calibragem é maior que o limite ZERO CAL START (Início da Início da calibragem zero superior calibragem zero)
  • Página 71 Peças e acessórios de reposição (continuação) Descrição Nº de item Adaptação, compressão, ½ polegada Aço inoxidável 316 4H1285 Adaptação, compressão, ½ polegada Aço inoxidável 316 4H1135 Câmera de fluxo , volume baixo, PVDF 1000G3316-101 Câmera de fluxo , volume baixo, 316 aço inoxidável 1000A3316-102 Gaxeta, EDPM, para 1-½...
  • Página 72 表 2 传感器规格 (续) 规格 规格 详细说明 产品规格如有变化,恕不另行通知。 浸湿材料—3455 系列 316 不锈钢电极、PTFE 绝缘体以及全氟人造橡胶 O 型密 表 1 模块规格 封圈 规格 详细说明 温度/压力限制 —3422 Kynar 管件:在 1.7 bar 时 150 °C (在 25 psi 时 302 °F) 测量范围 电极常数 0.05:0–100 µS/cm 系列...
  • Página 73 危险信息使用 产品概述 此传感器旨在配合控制器使用,用于数据收集和操作。多个控制器可与此 危 险 传感器一同使用。此文档假定已安装传感器且与 sc200 控制器一同使用。 要将传感器配合其他控制器使用,请参阅所用控制器的用户手册。 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 1。 有不同款式的传感器可供选择。请参阅图 警 告 图 1 传感器款式 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作, 则可能造成人身伤害或仪器损坏。仪器上的符号在手册中提述为警告说明。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 仪器外壳或绝缘体上如有此标志,则表示存在触电或电击致死的风险。 静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故 障。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 1 压缩,0.5 英寸直径 4 卫生级...
  • Página 74 有关传感器在不同应用中的示例,请参阅图 2。T 型安装、管浸入端和墙 安装 式插入等硬件安装由客户提供。必须在使用前校准传感器。请参阅校准传 警 告 第 80。 感器 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 安装方式 警 告 存在人身伤害危险。始终考虑用于安装传感器的安装硬件的温度和压力等级。硬件 材料通常会限制系统的温度和压力等级。 中文...
  • Página 75 图 2 安装示例 1 流通式 T 型安装,¾ 或 ½ 英寸NPT T 型 4 管浸入端 7 球阀插件,带延伸式传感器主体的压缩式传感器 2 非金属传感器,流通式 T 型安装,¾ 英寸NPT 5 卫生级 (CIP) 法兰式安装 3 非金属传感器,管浸入端 6 沸腾物墙式插入安装 中文 75...
  • Página 76 表 3 3400 系列接触式电导率传感器接线 (续) 将传感器连接到模块 警 告 接头引脚编号 信号 传感器电线 内屏蔽 透明 可能存在电击危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 — — — — 警 告 — — 存在电击危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了 模块或合格的安装技术人员布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护 Temp ( 温度)– 蓝色 层。 — — 注 意 — — 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性 TEMP (温度)+: 白色 能降低或最终出现故障。 驱动...
  • Página 77 中文 77...
  • Página 78 中文...
  • Página 79 操作 选项 说明 CONFIG TDS (组态 仅限 TDS—更改用于将电导率转化为 TDS 系数: 用户导航 TDS) NaCl(默认值为 0.49 ppm/µS)或自定义(输入 0.01 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 至 99.99 ppm/µS 之间的系数)。 配置传感器 CELL CONSTANT (电 将电极常数范围设为 0.05、0.5、1.0 ( 默认值)、5.0 极常数) 或 10.0。选择范围后,用户可输入传感器电缆标签上 使用“Configure ( 配置)”菜单输入传感器的识别信息,或更改数据处理和存 经认证的 K 值。输入经认证的 K 值后,即可定义校 储的选项。...
  • Página 80 例如,如果实际温度为 50 °C ,而传感器读数为 53 °C ,则差值为 3 选项 说明 °C 。 Active ( 激活) 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 3. 将此差值乘以 3.85,即得到调整值。 例如: 3 x 3.85 = 11.55 。 Hold (保持) 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量输。 4. 计算新的温度系数: Transfer (转换) 在校准过程中发送预设的输出值。请参阅控制器用户手册, 以更改预设值。 • 传感器温度大于实际温度—将调整值与传感器电缆的温度系数相加 6. 将弄干的传感器放在空气中,然后按 ENTER。 •...
  • Página 81 • 失败—校准斜率或偏差超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。 图 3 传感器放入参考溶液 有关详情,请参阅维护 第 83 和故障排除 第 83。 11. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 12. 如果在 Calibration Options ( 校准选项)菜单中操作员 ID 选项设为 Yes (是),则输入操作员 ID。参见更改校准选项 第 82。 13. 在“New Sensor”屏幕上,选择传感器是否为新: 选项 说明 Yes ( 是) 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准 曲线将重设。 No (否) 传感器之前已通过此控制器校准。...
  • Página 82 7. 通过辅助验证仪器测量电导率(或其他参数)值。使用方向键输入值, 1. 在校准过程中按下 BACK 键。将显示三个选项: 然后按 ENTER。 选项 说明 8. 查看校准结果: QUIT CAL (退出校准) 停止校准。新校准必须从头开始。 • 成功—传感器已经校准并准备测量试样。将显示斜率和/或偏差值。 BACK TO CAL (后退 返回到校准 • 失败—校准斜率或偏差超出接受的限值。用新的参考溶液重复校准。 到校准) 83和故障排除 第 83。 有关详情,请参阅维护 第 LEAVE CAL (离开校 暂时退出校准。可访问其他菜单。可开始另一个传感器 9. 如果校准成功,按 ENTER 继续。 MENU 准)...
  • Página 83: Modbus 寄存器

    Yes ( 是) 传感器之前未通过此控制器校准。传感器的运行天数和之前的校准 5. 用水冲洗传感器,然后将传感器放回肥皂溶液中 2 到 3 分钟。 曲线将重设。 6. 使用干净水冲洗传感器。 No (否) 传感器之前已通过此控制器校准。 维护操作后应始终校准传感器。 7. 按 BACK 键返回到测量屏幕。 故障排除 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。有关详情,请访问 www.hach.com 间歇数据 或 www.hach-lange.com。 校准过程中,不会发送数据到数据记录。因此,数据记录可以有间歇数据 区域。 维护 测试电导率传感器 警 告 如果校准失败,首先完成维护 第 83中的维护步骤。 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。...
  • Página 84 表 4 电导率电阻测量 (续) 错误列表 可能因多种原因发生错误。测量屏幕上的读数闪烁。当在控制器菜单中指 测量点 电阻 定时,所有输出均保持。要显示传感器错误,按 MENU 键,然后选择 红色电线与内部屏蔽电线之间 无穷(断路) “Sensor Diag(传感器诊断)”、[“Select Sensor (选择传感器)”]、“Error List(错误列表)”。可能出现的错误列表显示在表 6中。 黑色电线与内部屏蔽电线之间 无穷(断路) 表 6 电导率传感器的错误列表 白色电线与内部屏蔽电线之间 无穷(断路) 错误 说明 解决方法 外部与内部屏蔽电线之间 无穷(断路) MEAS TOO HIGH 测量值大于 2,000,000 µS/ 确保为传感器配置了正确的电极常 (测量值太高) cm、1,000,000 ppm 或 数。...
  • Página 85 传感器的警告列表 传感器的事件列表 警告不会影响菜单、继电器和输出操作。警告图标闪烁,且消息将显示在 事件列表显示配置更改、警报和警告情况等当前活动。要显示事件,按 测量屏幕的底部。要显示传感器警告,按 MENU 键,然后选择“Sensor MENU 键,然后选择“Sensor Diag ( 传感器诊断)”、[“Select Sensor (选择 Diag ( 传感器诊断)”、[“Select Sensor (选择传感器)”]、“Warning List (警 传感器)”]、“Event List (事件列表)”。可能发生的事件列表显示在表 8中。 7中。 告列表)”。可能发生的警告列表显示在表 先前的事件记录在事件日志中,并可从控制器中下载。 表 7 电导率传感器的警告列表 表 8 电导率传感器的事件列表 警告 说明 解决方法 事件 说明 ZERO TOO HIGH (0 值 CAL READY (校准就绪)...
  • Página 86 更换部件与附件 更换部件与附件 (续) 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公 说明 型号 司网站上的联系信息。 9H1388 卫生级三通管,1½ 英寸 消耗品 9H1310 卫生级三通管,2 英寸 说明 数量 型号 电导率参考溶液,100–1000 µS/cm 25M3A2000-119 电导率参考溶液,1000–2000 µS/cm 25M3A2050-119 电导率参考溶液,2000–150,000 µS/cm 25M3A2100-119 电导率参考溶液,200,000–300,000 µS/cm 25M3A2200-119 零件和附件 说明 型号 1000F1236-111 配件,压缩,½ 英寸PVDF (聚偏二氟乙烯) 1000F1236-122 配件,压缩,¾ 英寸PVDF (聚偏二氟乙烯) 4H1285 配件,压缩,½...
  • Página 87: 日本語 87

    表 2 センサ仕様 (続き) 仕様書 仕様 詳細 この仕様は予告なく変更されることがあります。 接液面の材質-3444シリ 316ステンレス鋼電極とチタン電極、PEEK絶縁体、お 表 1 モジュール仕様 ーズ よびフルオロエラストマー Oリング シール 仕様 詳細 接液面の材質-3455シリ 316ステンレス鋼電極、PTFEテフロン絶縁体、および 測定範囲 セル定数 0.05:0~100 µS/cm ーズ パーフルオロエラストマー O リング シール セル定数 0.5:0~1000 µS/cm 温度/圧力限度 -3422シ Kynarフィッティング:1.7 barで 150℃(25 psi で302 °F) リーズ...
  • Página 88 安全情報 内部にある敏感な電子コンポーネントが静電気で破損し、装置の性能 悪化や故障の原因となる恐れがあります。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 傷を受ける可能性があります。 このシンボルで表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規制およ 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 び国内規制(EU 指令 2002/98/EC)に従い、欧州の電気機器ユーザー マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな は古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要が いでください。 あります。 注 : リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を 危険情報の使用 取り、使用済みの道具、製造者に供給された電動付属品、ならびにすべての付属 品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 危 険 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を 製品概要 示します。 このセンサはデータ収集と操作のために変換器を連携するように設計さ れています。複数の変換器をこのセンサと共に使用できます。このドキ 警 告 ュメントは、センサの取り付けとsc200変換器の使用を想定しています。 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。 他の変換器と共にセンサを使う場合は、使用する変換器のユーザーマニ ュアルを参照してください。...
  • Página 89 設置 図 1 センサのスタイル 警 告 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 格のある要員が行う必要があります。 取付け 警 告 人体損傷の危険。センサの設置に使用するハードウェアを取り付ける際は、常に 温度および圧力定格を考慮してください。通常、ハードウェアの材料によってシ ステムの温度および圧力定格が限定されます。 異なるアプリケーションでセンサを使う場合の例は、図 2 を参照してく ださい。Tマウント、パイプ浸漬の端、および壁挿入の取り付けはカス タム供給です。センサは校正してから使用してください。センサの校正 ページの 95を参照してください。 1 圧縮、0.5インチ直径 4 サニタリー(CIP)タイプ 2 圧縮、0.75インチ直径 5 非金属汎用 3 圧縮、テフロン先端、0.75インチ直 6 ボイラー/凝縮液 径 日本語 89...
  • Página 90 図 2 取り付け例 1 フロースルーT字取り付け、¾または½インチNPT 4 パイプ浸漬の端 7 ボール弁インサーション、センサ本体の長い圧縮ス タイルのセンサ 2 非金属センサ、フロースルーT字取り付け、¾インチ 5 サニタリー(CIP)フランジ取り付け 3 非金属センサ、パイプ浸漬の端 6 ボイラ壁挿入取り付け 日本語...
  • Página 91 表 3 3400シリーズ接触式電気伝導率センサの配線 センサをモジュールに接続 警 告 コネクタピン番号 信号 センサ配線 測定 黒 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切 ってください。 — — 内部シールド 透明 警 告 — — 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施さ れます。この防護壁は、資格のある取り付け技術者が電源、リレー、またはアナ — — ログおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合を除いて同じ場所に置い ておいてください。 — — 注 意 温度- 青 — — 装置の損傷の可能性。装置の性能悪化や万一の故障により、内部にあ る敏感な電子コンポーネントが静電気で破損する恐れがあります。 — — 温度+ 白...
  • Página 92 日本語...
  • Página 93 日本語 93...
  • Página 94 操作 オプション 説明 ユーザーナビゲーション 温度補償 測定値に温度依存補正を追加します-線形(デフォ ルト: 2.0%/℃、25℃)、アンモニア、温度テーブ キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してく ル (x、y 点を昇順に入力)、なし、自然水または純 ださい。 粋。特別なアプリケーションの場合は、ユーザー 定義線形補償を入力できます(0~4%/℃、0~ センサの設定 200℃)。自然水補償は TDS には使用できません。 設定メニューを使って、センサの識別情報を入力し、また、データ処理 TDSの設定 TDSのみ-伝導率をTDSに変換するのに使用される と保存に関するオプションを変更します。 係数を変更: NaCl(デフォルト、0.49 ppm/µS)また はカスタム(0.01~99.99 ppm/µSの係数を入力)。 1. MENUキーを押して、センサの設定、[センサの選択]、設定を選択し セル定数 セル定数の範囲を0.05、0.5、1.0(デフォルト)、 ます。 5.0 または10.0に設定します。範囲を選択後、ユ 2. 矢印キーを使ってオプションを選択して、ENTERを押します。数字、 ーザーはセンサケーブル上のラベルから保証 K値 文字または句読点を入力するには、UPまたはDOWN矢印キーを押し を入力できます。保証K値を入力すると、校正曲...
  • Página 95 校正中はデータはデータログに送信されません。このように、データロ オプション 説明 グはデータが途絶える領域があります。 RESET DEFAULTS(デフ 設定メニューをデフォルト設定に設定します。す ォルトにリセット) べてのセンサ情報が失われます。 ゼロ校正の手順 ゼロ校正の手順を使って伝導率センサの一意のゼロ点を定義します。ゼ 非標準ケーブル長に対してT-係数を調整 ロ点は、標準液またはプロセス試料で初めてセンサを構成する前に定義 しておかなければなりません。 センサケーブルを標準の6 m(20 フィート)から延長または縮小すると、 ケーブルの抵抗が変化します。この変化により、温度測定の精度が低下 1. センサをプロセスから外します。センサを清潔なタオルで拭いてセン します。この差異を補正するために、新しいT-係数を計算します。 サの汚れを取ります。 注 : この手順は PT1000 温度エレメント付きのセンサにのみ適用されます。 PT100 温度エレメント付きのセンサは精度が劣ります。 2. MENUキーを押して、センサの設定、[センサの選択]、校正を選択し ます。 1. センサで、および温度計のような単独の信頼性の高い測定器で溶液の 3. ENTERを押して、ゼロ校正を選択します。 温度を測定します。 4. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場合 2. センサで測定した温度と単独の測定器で測定した温度(実測)との差異 は、パスコードを入力します。...
  • Página 96 10. 新規センサ画面で、センサが新規かどうかを選択します。 4. MENUキーを押して、センサの設定、[センサの選択]、校正を選択し ます。 オプション 説明 5. 試料校正を選択して、ENTERを押します。 センサはこの変換器で前に校正されていません。センサの稼働 6. 変換器のセキュリティメニューでパスコードが有効になっている場合 日数と前の校正曲線はリセットされます。 は、パスコードを入力します。 センサはこの変換器で前に校正されています。 7. 校正中の出力信号に関するオプションを選択します: 11. 標準液またはプロセス試料での校正に進みます。 オプション 説明 アクティブ 測定器は、校正手順中、現在の測定出力値を送信します。 標準液で校正 校正によってセンサの読み取り値が標準液の値と一致するように調整し ホールド センサ出力値は、校正手順中、現在の測定値にホールドされま ます。期待される測定値と同じかまたはそれより高い標準液を使用しま す。 す。 転送 校正中、プリセット出力値が送信されます。プリセット値の変 注 : センサを初めて校正する場合は、必ず、最初にゼロ校正を完了しておいてくだ 更については、変換器のユーザーマニュアルを参照してくださ さい。 い。 1. 汚れのないセンサを純水でよく洗い流してください。 8.
  • Página 97 7. 2次検証計測器で伝導率(または他のパラメータ)の値を測定します。 オプション 説明 矢印キーを使って値を入力して、ENTERを押します。 センサはこの変換器で前に校正されていません。センサの稼働 8. 校正結果の確認: 日数と前の校正曲線はリセットされます。 • Passed(合格)-センサの校正が完了し、試料を測定する準備が整い センサはこの変換器で前に校正されています。 ました。スロープ値またはオフセット値が表示されます。 14. センサをプロセスに戻し、ENTERを押します。 出力信号がアクティブ状態に戻り、測定試料値が測定画面に表示され • Failed(不合格)-校正のスロープまたはオフセットが許容範囲外にな ます。 っています。未使用の標準液で校正を繰り返してください。詳細 注 : 出力モードがホールドまたは転送に設定されている場合は、出力がアクテ については、メンテナンス ページの 98とトラブルシューティン ィブ状態に戻る際の遅延時間を選択します。 グ ページの 99を参照してください。 9. 校正が合格したら、ENTERを押して続行します。 プロセス試料で校正 10. [Calibration Options (校正オプション)] メニューのオペレータ ID のオ センサはプロセス試料の中に残すことができるか、またはプロセス試料...
  • Página 98: Modbus レジスタ

    キーを押して、セン サの設定、[センサの選択]を選択します。 センサはこの変換器で前に校正されていません。センサの稼働 日数と前の校正曲線はリセットされます。 2. 矢印キーを使ってオプションの1つを選択して、ENTERを押します。 センサはこの変換器で前に校正されています。 校正オプションの変更 7. BACKキーを押して、測定画面に戻ります。 ユーザーがリマインダを設定することも、あるいは校正オプションメニ ューから校正データをオペレータ IDに含めることもできます。 Modbus レジスタ 1. MENUキーを押して、センサの設定、[センサの選択]、校正、校正オ ネットワーク通信に使用できるModbusレジスタのリストがあります。詳 プションを選択します。 細は www.hach.com またはwww.hach-lange.comをご覧ください。 2. 矢印キーを使ってオプションを選択して、ENTERを押します。 メンテナンス オプション 説明 警 告 校正リマインダ 次の校正リマインダを日数、月数または年数で設定-オフ(デ フォルト)、7、30、60、または90日、6または9ヶ月、1ま 人体損傷の危険。マニュアルのこのセクションに記載されている作業は、必ず資 たは 2年 格のある要員が行う必要があります。 校正時のオペレ 校正データをオペレータIDに含める-はいまたはいいえ(デフ ータ ID ォルト)。IDは校正中に入力されます。...
  • Página 99 センサの清掃 伝導率センサのテスト ページの 98のメンテナン 校正が失敗した場合は、最初にメンテナンス 警 告 ス手順を完了してください。 化学的な危険性。化学物質を使用する場合は、材料安全データ シートに従った人 体安全保護着を必ず使用してください。 1. センサをモジュールから外します。 オーム計を使って、表 4 に示すように、センサワイヤ間の抵抗をテ 警 告 ストします。 人体損傷の危険。センサを圧力容器から外すことは危険の可能性があります。外 注 : オーム計はすべての無限大 ( 開回路 ) 抵抗読み取りに対して最大レンジに設定 す前にプロセス圧力を 10 psi以下に下げてください。これが可能でない場合、特 してください。 別な注意が必要です。詳細は取り付けるハードウェアに付属のドキュメントを参 照してください。 表 4 伝導率抵抗測定 必要条件: 温水と食器用洗剤、Boraxハンドソープ、または類似のソープ 測定点 抵抗 を薄めた溶液を用意します。...
  • Página 100 表 5 センサー診断/テストメニュー 表 6 伝導率センサのエラーリスト (続き) オプション 説明 エラー 説明 対処法 センサ情報 ユーザーが入力した名前とシリアル番号を表示 ZERO TOO ゼロ校正値が > センサがゼロ校正中に浮いた状態に保 します。 HIGH(ゼロ校正値が 500,000 カウント 持されており、無線周波数妨害や電磁 妨害の近くにないことを確認してくだ 高すぎる) カード情報 センサモジュールのバージョンとシリアル番号 さい。ケーブルが金属製導管でシール を表示します。 ZERO TOO ゼロ校正値が < - ドされていることを確認してくださ LOW(ゼロ校正値が 500,000 カウント い。 最終校正後日数...
  • Página 101 表 7 伝導率センサの警告リスト センサのイベントリスト イベントリストは、設定の変更、アラーム、警告状況などの現在のアク 警告 説明 対処法 ティビティを示します。イベントを表示するには、MENUキーを押して、 ZERO TOO HIGH(ゼロ ゼロ校正値が > センサがゼロ校正中に浮いた状態に センサの診断、[センサの選択]、イベントリストを選択します。起こり得 校正値が高すぎる) 300,000 カウント 保持されており、無線周波数妨害や 8に示します。前のイベントはイベントログに記 るイベントリストを表 電磁妨害の近くにないことを確認し 録されます。ログは変換器からダウンロードできます。 ZERO TOO LOW(ゼロ ゼロ校正値が < てください。ケーブルが金属製導管 校正値が低すぎる) -300,000 カウント でシールドされていることを確認し 表 8 伝導率センサのイベントリスト てください。 イベント 説明 TEMP TOO HIGH(温度...
  • Página 102 表 8 伝導率センサのイベントリスト (続き) 交換パーツおよびアクセサリー (続き) イベント 説明 説明 アイテム番号 SAMPLE CAL START(試料校正開始) 伝導率の校正の開始 1000G3316-101 フローチャンバー 、低容量、PVDF SAMPLE CAL END(試料校正終了) 伝導率の校正の終了 1000A3316-102 フローチャンバー 、低容量、316ステンレス鋼 ZERO CAL START(ゼロ校正開始) ゼロ校正の開始 9H1381 ガスケット、EDPM、1½インチサニタリーセンサ用 ZERO CAL END(ゼロ校正終了) ゼロ校正の終了 9H1327 ガスケット、EDPM、2インチサニタリーセンサ用 ガスケット、Viton、1½インチサニタリーセンサ用 9H1383 交換パーツおよびアクセサリー ガスケット、Viton、2インチサニタリーセンサ用 9H1384 注...
  • Página 103 표 2 센서 사양 (계속) 사양 사양 세부 정보 사양은 사전 통보없이 변경될 수 있습니다. 습식 재질—3444 시리 316 스테인리스 스틸 및 티타늄 전극, PEEK 절연체 및 불 표 1 모듈 사양 소고무 O-링 밀폐 즈 사양 세부 정보 습식 재질—3455 시리 316 스테인리스...
  • Página 104 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 아닌 다른 방법으로 본 장치를 사용하거나 설치하지 마십시오. 시스템에 의해 처분이 됩니다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침서 2002/98/EC)에...
  • Página 105 설치 그림 1 센서 스타일 경 고 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 장착 경 고 신체 부상 위험. 항상 센서 설치에 사용하는 장착 하드웨어의 온도 및 압력 등급을 고려하십시오. 일반적으로 하드웨어 재료가 시스템의 온도 및 압력 등급을 제한합 니다.
  • Página 106 그림 2 장착 예 1 흐름 통과 T-장착부, ¾ 또는 ½인치 NPT 티 4 파이프 침적 상한 7 볼 밸브 삽입, 연장 센서 몸체가 있는 압축형 센서 2 비금속 센서, 흐름 통과 T-장착부, ¾인치 NPT 5 위생(CIP) 플랜지 장착부 3 비금속 센서, 파이프 침적 상한 6 보일러...
  • Página 107 표 3 3400 시리즈 접촉식 전도도 센서 배선 모듈에 센서 연결 경 고 커넥터 핀 번호 신호 센서 와이어 감지 검정색 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. — — 내부 차폐 투명 경 고 — —...
  • Página 108 한글...
  • Página 109 한글 109...
  • Página 110: 비표준 케이블 길이에 대한 T-계수 조정

    작동 옵션 설명 TDS 구 TDS만—전도도를 TDS로 변환할 때 사용되는 계수를 변경합니다. 사용자 탐색 성 NaCl(기본값, 0.49 ppm/µS) 또는 사용자 정의(0.01 ~ 99.99 ppm/µS 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 콘트롤러 설명서를 참조하십시오. 범위에서 계수 입력) 센서 구성 셀 상수 셀...
  • Página 111 예를 들어 , 실제 온도가 50 °C 이고 센서 판독값이 53 °C 라면 차이는 3 옵션 설명 °C 입니다 . 활성 장비가 교정 절차 중 현재 측정된 출력값을 보냅니다. 3. 이 차이에 3.85를 곱하여 조정 값을 얻습니다. 예 : 3 x 3.85 = 11.55. 대기...
  • Página 112 • Failed(실패) - 교정 기울기 또는 편차가 허용 한도를 벗어났습니다. 그림 3 기준 용액에 담긴 센서 새 기준 용액으로 교정 작업을 반복합니다. 자세한 내용은 유지관 페이지의 114 및 페이지의 114 를 참조하십시오. 리 문제 해결 11. 교정이 통과되었으면 ENTER를 눌러 계속 진행합니다. 12.
  • Página 113 5. 센서를 공정 시료에 넣은 상태로 ENTER를 누릅니다. 3. 1 지점 온도 교정을 선택하고 ENTER를 누릅니다. 측정한 값이 표시됩니다. 4. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER를 누릅니다. 6. 값이 안정화될 때까지 기다렸다가 ENTER를 누릅니다. 5. 정확한 값을 입력하고 ENTER를 누릅니다. 7. 보조 검증 장비를 이용하여 전도도(또는 다른 파라미터) 값을 측정합니 6.
  • Página 114: Modbus 레지스터

    7. BACK 키를 눌러 측정 화면으로 돌아갑니다. Modbus 레지스터 유지관리 절차 후에 항상 센서를 교정하십시오. 네트워크 통신을 위한 Modbus 레지스터 목록을 확인할 수 있습니다. 자세 문제 해결 한 내용은 www.hach.com 또는 www.hach-lange.com을 참조하십시오. 간헐적 데이터 유지관리 교정하는 동안 데이터가 데이터로그로 전송되지 않습니다. 따라서 데이터 경 고...
  • Página 115 참고 : 모든 무한대 ( 개방 회로 ) 저항 판독에 대해 저항계를 최고 범위로 설정해야 표 5 센서 진단/시험 메뉴 (계속) 합니다 . 옵션 설명 표 4 전도도 저항 측정 교정 내역 재설정 센서의 교정 내역을 재설정합니다(서비스 수준 암호 필요). 이 측정...
  • Página 116 표 6 전도도 센서에 대한 오류 목록 (계속) 표 7 전도도 센서에 대한 경고 목록 (계속) 오류 설명 해결 방법 경고 설명 해결 방법 센서가 없 센서가 없거나 분리되었습 센서 및 모듈의 배선과 연결 상태를 검사 센서 교체 센서를 365일 이상 사용했 기준...
  • Página 117 표 8 전도도 센서에 대한 이벤트 목록 (계속) 교체 부품 및 부속품 (계속) 이벤트 설명 설명 수량 품목 번호 K 범위 초과 셀 상수 K가 현재 교정 범위를 벗어났습니다. 전도도 기준 용액, 2000–150,000 µS/cm 25M3A2100-119 불안정 교정 중간에 판독이 불안정해졌습니다. 전도도...
  • Página 118: ไทย

    ตาราง รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ของเซ็ น เซอร ต อ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจมี ก ารเปลี ่ ย นแปลงโดยไม ต  อ งแจ ง ให ท ราบ วั ส ดุ เ ป ย ก ขั...
  • Página 119 คู  ม ื อ ชุ ด นี ้ ผู  ผ ลิ ต ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการแก ไ ขคู  ม ื อ และผลิ ต ภั ณ ฑ ท ี ่ ก ล า วถึ ง ได ท ุ ก เวลาโดยไม ต  อ งแจ ง ให หากสั...
  • Página 120 การติ ด ตั ้ ง รู ป ที ่ รู ป แบบของเซ็ น เซอร ค ำ เ ต ื อ น อั น ตรายจากการบาดเจ็ บ บุ ค ลากรผู  เ ชี ่ ย วชาญเท า นั ้ น ที ่ ค วรดำเนิ น การตามขั ้ น ตอนที ่ ร ะบุ ใ นคู  ม ื อ ส ว นนี ้ การยึ...
  • Página 121 รู ป ที ่ ตั ว อย า งการยึ ด ตั ว ยึ ด รู ป ตั ว แบบไหลผ า น หรื อ นิ ้ ว สามทาง จุ  ม ปลายท อ ใส บ อลล ว าล ว เซ็ น เซอร แ บบบี บ อั ด พร อ มตั ว เซ็ น เซอร เ สริ ม เซ็...
  • Página 122 ตาราง การต อ สายเซ็ น เซอร ก ารนำไฟฟ า หน า สั ม ผั ส ต อ ต อ เซ็ น เซอร เ ข า กั บ โมดู ล 3400 series ( ค ำ เ ต ื อ น เลขขาขั ้ ว ต อ สั...
  • Página 123 ไทย...
  • Página 124 ไทย...
  • Página 125 การทำงาน ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย การไล เ นื ้ อ หาสำหรั บ ผู  ใ ช การชดเชยค า เพิ ่ ม ข อ มู ล ปรั บ แก ต ามอุ ณ หภู ม ิ ส ำหรั บ ค า ที ่ ต รวจวั ด ได เชิ...
  • Página 126 ขั ้ น ตอนการปรั บ เที ย บเป น ศู น ย ปรั บ ค า ตั ว สำหรั บ ความยาวสายที ่ ไ ม ไ ด ม าตรฐาน ใช ข ั ้ น ตอนการปรั บ เที ย บเป น ศู น ย เ พื ่ อ กำหนดจุ ด ศู น ย เ ฉพาะของเซ็ น เซอร ก ารนำไฟฟ า จะต อ งกำหนด ในกรณี...
  • Página 127 ทำการปรั บ เที ย บโดยใช ส ารละลายอ า งอิ ง หรื อ ตั ว อย า ง ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย เก็ บ ไว ค า ขาออกของเซ็ น เซอร จ ะถู ก เก็ บ ไว ส ำหรั บ ค า ตรวจวั ด กระแสระหว า งขั ้ น ตอนการปรั บ เที ย บ การปรั...
  • Página 128 การปรั บ เที ย บโดยใช ต ั ว อย า ง จากหน า จอ เซ็ น เซอร ใ หม ให ร ะบุ ว  า เป น เซ็ น เซอร ต ั ว ใหม ห รื อ ไม เซ็ น เซอร ส ามารถค า งอยู  ใ นตั ว อย า งใช ง านได ต  อ หรื อ สามารถนำตั ว อย า งใช ง านบางส ว นไปใช เ พื ่ อ การ ตั...
  • Página 129: รายการ Modbus

    สำหรั บ การเชื ่ อ มต อ เครื อ ข า ย ดู ข  อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ใน Modbus www.hach.com เปลี ่ ย นตั ว เลื อ กการปรั บ เที ย บ หรื อ...
  • Página 130 จุ  ม เซ็ น เซอร ถึ ง นาที ใ นน้ ำ สบู  ตาราง การตรวจวั ด ความต า นทานการนำไฟฟ า ต อ ใช แ ปรงขั ด เนื ้ อ อ อ นเพื ่ อ ขจั ด ด า นการตรวจจั บ ทั ้ ง หมดของเซ็ น เซอร จุ...
  • Página 131 ตาราง รายการข อ ผิ ด พลาดสำหรั บ เซ็ น เซอร ก ารนำไฟฟ า ต อ รายการข อ ผิ ด พลาด อาจเกิ ด ข อ ผิ ด พลาดขึ ้ น ได จ ากหลายสาเหตุ ค า ที ่ ห น า จอตรวจวั ด กะพริ บ ข อ มู ล ขาออกทั ้ ง หมดจะถู ก เก็ บ ข...
  • Página 132 ตาราง รายการแจ ง เตื อ นสำหรั บ เซ็ น เซอร ก ารนำไฟฟ า ต อ ตาราง รายการเหตุ ก ารณ ส ำหรั บ เซ็ น เซอร ก ารนำไฟฟ า ต อ คำเตื อ น คำอธิ บ าย แนวทางแก ไ ข เหตุ ก ารณ คำอธิ...
  • Página 133 ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ ส ว นประกอบสำหรั บ เปลี ่ ย นแทนและอุ ป กรณ เ สริ ม ต อ คำอธิ บ าย ปริ ม าณ หมายเลขชิ ้ น ส ว น คำอธิ...
  • Página 134 © Hach Company, 2010. All rights reserved. Printed in the U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

3433 serie3444 serie3455 serie3422 serie