Etiquetagem
Símbolos das etiquetas e significado:
Marca de conformidade da Comunidade Europeia. Autorizada a afixação
REF
SN
Armazene em temperaturas situadas entre os -20 ˚C (-4 ˚F) e os +55 ˚C (131 ˚F)
Adequado para alcance atmosférico entre 70kPa e 106kPa, que é equivalente a
3000m acima do nível do mar a 380m abaixo do nível do mar.
Adequado à exposição a uma umidade relativa situada entre 0-95%
Descartar de acordo com as regulamentações locais e nacionais em vigor
O myPilot da AB carrega uma classificação de IP40. Essa classificação indica que o
IP40
myPilot da AB está protegido contra as seguintes condições: proteção contra partículas
maiores do que 1 mm, mas não se destina à utilização na água.
Atenções e Cuidados
AVISOS
Não utilize o controle remoto do myPilot da AB quando este estiver conectado a
•
fontes de energias, tais como, tomadas de paredes.
Não use ou armazene o myPilot da AB em bolsos de camisas se o usuário tiver
•
um marca-passo, devido ao risco de interferência. Entre em contato com um
profissional de saúde para maiores informações.
CUIDADOS
O myPilot da AB vem com fontes de alimentação projetadas especificamente
•
para ele. Não utilize outro tipo de fonte de alimentação não fornecidos pela
Advanced Bionics ou por um distribuidor Phonak. Para substituição das fontes
de alimentação, entre em contato com a Advanced Bionics.
2
Manual do Usuário myPilot da AB
da Marca CE em 2013
Número do modelo
Data de fabricação
Número de série
Fabricante
Tipo de Proteção: B
Frágil
Não molhar
Consulte as Instruções de Uso
Não utilize o myPilot da AB quando instruído a não utilizar aparelhos eletrônicos
•
em aeronaves.
O myPilot da AB não deve estar a menos de 1cm (1/2") do Naída CI enquanto
•
estiver estimulando o implante. Isto pode acarretar a perda de comunicação do
Naída CI com o myPilot da AB. Se isso acontecer, remova brevemente o Naída CI
e recoloque a pilha.
Se o myPilot da AB parar de transmitir os comandos ao Naída CI, pode ser neces-
•
sário realizar um novo emparelhamento do myPilot da AB com o Naída CI. Siga os
passos da seção de Emparelhamento do myPilot da AB nesse manual do usuário.
Se os comandos do myPilot da AB para o Naída CI parecem inconstantes,
•
posicione o myPilot da AB entre 30 cm (12" ) do Naída CI. Se o problema
persistir, emparelhe o myPilot da AB e o Naída CI.
A tecnologia de transmissão indutiva codificada digitalmente usada no myPilot
•
da AB impede a interferência da maioria dos dispositivos. Quando se manuseia
o myPilot da AB perto de um terminal de computador ou outros campos
eletromagnéticos fortes, pode ser necessário ficar pelo menos a 60 cm (24") de
distância para garantir uma operação adequada. Se o Naída CI não responde
ao myPilot da AB devido a uma perturbação incomum de campo, afaste-se do
campo de perturbação.
Não utilize o myPilot da AB em locais onde é proibido o uso de dispositivos eletrônicos.
•
A radiação de raios X (por exemplo, exames de tomografia computadorizada
•
ou ressonância magnética) pode prejudicar o funcionamento correto do
seu aparelho auditivo. Recomendamos desligar o myPilot da AB antes dos
procedimentos de raios X e deixá-lo fora da sala.
São atribuídos ao Naída CI e ao myPilot da AB um código de rede exclusiva
•
de comunicação durante o ajuste, para evitar interferência de ou com todos os
Naída CI usados por outros usuários.
Equipamentos eletrônicos de alta potência, grandes instalações eletrônicas e
•
estruturas metálicas podem reduzir significativamente o alcance operacional.
Utilize somente acessórios originais da Advanced Bionics.
•
Não faça nenhuma alteração ou modificação no myPilot da AB.
•
Abrir o myPilot da AB pode danificá-lo. Se ocorrerem problemas que não possam
•
ser resolvidos seguindo as orientações da seção de Solução de Problemas deste
manual do usuário, consulte o seu profissional de cuidados auditivos.
O myPilot da AB deve ser consertado somente por uma centro de serviço autorizado.
•
A pilha só pode ser substituída por um centro de serviço autorizado.
•
Não remova a tampa.
•
3
Manual do Usuário myPilot da AB