TROUBLES - INCONVENIENTI -
INCONVENIENTS - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Starts and stops
- Parte e si ferma
- Demarre et s'arret
- Spring nur Kurz an
- Arranca y se para
- Avia e para -se
- Poor acceleration
- Non accelera
- N'accelere pas
- Keine beschleunigung
- No acelera
- Não acelera
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053031180 - 3° ed_rev. 02
TROUBLES - INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES
PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
- Clogged air filter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
- Governor linkage wrongly set - Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de
regulador mal montadas - Alavancas regulador mal montadas
- Low idle speed - Minimo basso - Ralanti trop bas - Leerlaufdrehzahl zu niedrig - Ralenti bajo - Minimo baixo
- Fuel filter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
- Air leaks in fuel system - Aria nel circuito combustibile - Air dans le circuit à combustible - Luft in der Kraftstoffzuführung - Aire en el
circuido de combustible - Ar no circuito combustivel
- Clogged tank vent hole - Foro disaereazione serbatoio otturato - Trou de purge du réservoir obturée - Entlüftungsöffnung im Tank
Verschlosen Agujero respiración depósito obstruido - Buraco disarejação depósito tapado
- Faulty fuel feeding pump - Pompa alimentazione difettosa - Pompe d'alimentation défecteuse - Kraftstofförderpumpe defekt - Bomba
alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa
- Clogged air filter - Filtro aria intasato - Filtre à air encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
- Ovrloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
- Incorrect injection timing - Anticipo iniezione incorretto - Avance à l'injection incorrecte - Einspritzpunkt nicht Korrekt - Avance inyección
incorrecto - Adiantamento injeção errado
- Governor linkage wrongly set - Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de
regulador mal montadas - Alavancas regulador mal montadas
- Governor spring broken - Molla regolatore rotta - Ressort du regulateur cassé - Reglerfeder defekt - Muelle regulador roto - Mola regulador quebrada
- Fuel filter clogged - Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido -
Filtro combustivel tapado
- Air leaks in fuel system - Aria nel circuito combustibile - Air dans le circuit à combustible - Luft in der Kraftstoffzuführung - Aire en el circuido
de combustible - Ar no circuito combustivel
- Clogged tank vent hole - Foro disaereazione serbatoio otturato - Trou de purge du réservoir obturée - Entlüftungsöffnung im Tank
Verschlosen - Agujero respiración depósito obstruido - Buraco disarejação depósito tapado
- Hardened inj. pump rack - Asta cremagliera indurita - Tige crémaillère durche - Regelstange der Einspritzpumpe hakt - La cremallera se
engancha - Haste cremalheira endurecida
10
127