Cleanup / Nettoyage / Limpieza
ti7292a
PAINT
FLUSH
1
Do Pressure Relief,
steps 1 - 4, page 22.
Remove pump from paint
and place in flushing fluid.
1
Relâcher la pression,
points 1 – 4, page 22. Sortir
la pompe de la peinture et
la plonger dans le produit
de rinçage.
1
Realice el Procedimiento
de descompresión,
pasos 1 - 4, página 22.
Retire la bomba del cubo
de pintura e introdúzcalo
en el líquido de lavado.
311287C
ti2712a
ti4266a
Note Use water for water base
paint and appropriate solvent for
oil base paint.
2
Turn power ON. Turn prime
valve horizontal.
Remarque : utiliser de l'eau pour
la peinture aqueuse et un sol-
vant approprié pour la peinture
à l'huile.
2
Mettre en MARCHE. Mettre
la vanne d'amorçage en
position horizontale.
Nota Utilice agua para la
pintura acuosa y un disolvente
adecuado para la pintura
a base de aceite.
2
Encienda la fuente de ali-
mentación. Gire la válvula
de cebado hasta la posición
horizontal.
ti7275a
ti4271a
PAINT
3
Increase pressure to 1/2.
Hold gun against paint pail.
Take trigger safety OFF.
Trigger gun until flushing
fluid appears.
3
Augmenter la pression de
moitié. Appuyer le pistolet
contre le seau de peinture.
DÉVERROUILLER la
gâchette. Actionner le
pistolet jusqu'à ce que le
fluide de rinçage s'écoule.
3
Aumente la presión a 1/2.
Mantenga la pistola contra
la lata de pintura. Suelte el
seguro del gatillo. Dispare
la pistola y aumente la
presión hasta que aparezca
líquido de lavado.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza
ti7277a
WASTE
WASTE
4
Move gun to waste pail,
hold gun against pail,
trigger gun to thoroughly
flush system. Release
trigger and put trigger
safety ON.
4
Approcher le pistolet du
seau à déchets, l'appuyer
contre le seau et actionner
le pistolet pour rincer
soigneusement le pul-
vérisateur. Relâcher la
gâchette et la VER-
ROUILLER.
4
Mueva la pistola hasta el
bidón de lavado, mantenga
la pistola contra el bidón
y dispárela para lavar el
sistema. Suelte el gatillo
y enganche el seguro.
23