ti7174a
Pump Installation
4
Install washers, o-rings
strainer (76) and hose (94).
Montage de la pompe
4
Replacer les rondelles, les
joints toriques de la crépine
tamis (76) et le flexible (94).
Instalación de la bomba
4
Instale las arandelas,
el filtro de aspiración
de las juntas tóricas (76)
y la manguera (94).
311287C
ti7176a
5
Screw jam nut (12) up onto
pump until nut stops.
Tighten jam nut by hand,
then tap 1/8 to 1/4 turn with
a 20 oz (maximum)
hammer to approximately
75 +/- 5 ft-lb (102 Nm).
5
Visser le contre-écrou (12)
sur la pompe jusqu'en
butée. Serrer le contre-
écrou à la main, puis
tourner de 1/8 à 1/4 de tour
en tapant avec un marteau
de 500 g (20 oz) (maxi-
mum) et serrer à un
couple d'env. 102 Nm
(75 +/- 5 ft-lb).
5
Enrosque a fondo la
contratuerca (12) en la
bomba. Apriete a mano la
contratuerca, y después
golpee ligeramente con
un martillo de 20 onzas
(máximo) para girarla
1/8 a 1/4 de vuelta,
a un par aproximado
de 75 +/- 5 ft-lb (102 Nm).
ti7169a
6
Fill packing nut with Graco
TSL until fluid flows onto
top of seal.
6
Remplir l'écrou de presse-
étoupe de liquide TSL
Graco jusqu'à ce que le
liquide déborde par dessus
le joint.
6
Llene la tuerca prensa-
estopas con líquido TSL de
Graco, hasta que el líquido
rebose por la parte superior
de la junta.
Repair / Réparation / Reparación
ti7170a
7
Install pump rod shield with
screw; tighten screw.
7
Placer le couvre-tige avec
la vis ; serrer la vis.
7
Instale la placa de
protección del eje de la
bomba con el tornillo;
apriete el tornillo.
37