I
ATTENZIONE: Limitare la navi-
gazione con il SEAPROP 60 in folle
a 6/8 ore, trascorse le quali si racco-
manda di avviare il motore e tenerlo
al minimo per 15 minuti per lubrifica-
re la trasmissione.
• Durante il periodo di rodaggio, con-
trollare di frequente il livello dell'olio.
PERICOLO: Quando il motore
gira al minimo e si desidera che l'elica
non giri (per esempio se si deve cari-
care la batteria con la barca ferma), la
leva di comando deve trovarsi in posi-
zione di folle.
Release 02-03/16
GB
WARNING: Continuous sailing
with SEAPROP in neutral should not
exceed 6 to 8 hours, then switch on
the engine and let it run at idle for
15 minutes about, to lube the SAE-
PROP transmission.
• During the break-in period, check
the SEAPROP oil levels frequently.
DANGER: When the engine
runs idle, but the propeller shaft should
not be driven (such as when charging
the battery with the generator), the
shifting lever must be held in the neu-
tral position to prevent the boat from
moving.
28
F
ATTENTION : Limiter la navi-
gation avec le SEAPROP 60 au point
mort pendant 6/8 heures ; une fois ce
temps écoulé, il est recommandé de
lancer le moteur et de le tenir au mi-
nium pendant 15 minutes pour lubri-
fier la transmission.
• Pendant la période de rodage, contrôler
fréquemment le niveau de l'huile.
DANGER : Quand le moteur
tourne à vide, tandis que l'arbre d'hélice
est arreté (par exemple quand les bat-
teries se chargent avec l'alternateur), le
levier de commande doit être en position
neutre, pour que le bateau ne se déplace
pas.
MSP 60 - 3rd edition - 03.16