GRABACIONES DE VÍDEO
Con la Leica S también puede realizar grabaciones de vídeo.
Nota:
• Puesto que solo se utiliza una parte de la superficie del sensor, la
distancia focal efectiva aumenta, es decir, los encuadres se reducen de
forma acorde.
• Las tomas de vídeo no interrumpidas pueden tener una duración
máxima de 29 min.
Durante las tomas de vídeo, están disponibles los siguientes ajustes:
RESOLUCIÓN/FRECUENCIA DE IMAGEN
1. En el menú, apartado
, seleccione el punto
IMAGE
2. ajuste la resolución en el submenú correspondiente.
Las dos resoluciones disponibles están vinculadas de forma fija con dos
frecuencias de imagen distintas. Así pues, 1080 p es combinable con tres
frecuencias de imagen distintas para determinar la reproducción del
sistema de televisión utilizado: 25 B/s para PAL, 24 y 30 B/s para NTSC
mientras la resolución de 4 K solo está con 24 B/s.
Nota:
Las tomas de vídeo de 4 K solo pueden guardarse en tarjetas SD (v. pág.
25).
SENSIBILIDAD ISO
Todas las variantes descritas en la pág. 24, no obstante,
se ajusta por separado para las tomas de vídeo en el submenú
ISO
.
ISO Video
Nota:
• Se aplica la limitación descrita más adelante en el tema Modos de
exposición.
• Sobre todo en las tomas de motivos oscuros con elevados valores ISO
que contienen fuentes de luz puntuales muy claras, en su caso, en toda
la imagen se pueden ver franjas verticales y horizontales.
ESPACIO DE COLOR
Solo se pueden realizar tomas de vídeo con sRGB (v. pág. 22).
Nota:
Se aplica independientemente de que la configuración para fotos sea
divergente, que permanece intacta.
CONTRASTE, NITIDEZ, SATURACIÓN
Todas las variantes descritas en la página 22, pero se configuran por
separado para las tomas de vídeo.
1. En el menú, apartado
2. en el submenú correspondiente,
y,
Video Saturation
y
Video Resolution
3. en el submenú correspondiente, un nivel/función
Maximum Auto
Auto
, seleccione el punto
y,
IMAGE
Video Settings
Video Contrast
,
Video Sharpness
o
CÓDIGO TEMPORAL
El código temporal es un conjunto de datos que se genera e identifica de
forma paralela a los datos de imagen y sonido. Permite la asignación en
el tiempo de imágenes y señales acústicas, también tras el corte o tras
una edición independiente posterior.
Puede seleccionar entre un
–
permanente y constante, o un
Timecode
Free Run
correspondiente
1. En el menú, apartado
, seleccione el punto
IMAGE
2. en el submenú correspondiente,
Timecode
3. En el submenú
, seleccione
Timecode
Timecode Mode
4. en el submenú correspondiente, seleccione el modo de función o
desactive la función
Mientras que la señal de código temporal se genera y se almacena bási-
camente en paralelo a la grabación de vídeo, puede fijar el inicio con
y
, es decir determinar el tamaño del desplazamiento tempo-
Run
Rec Run
ral entre el inicio de la toma y el inicio de la generación de la señal del
código temporal. Por lo tanto, en ambos casos se puede configurar la
segunda fila del submenú
, que normalmente permanece inac-
Timecode
tiva.
5. En el submenú
, seleccione el punto de inicio y,
Timecode Mode
6. en el menú correspondiente, el retardo
– Ajuste de los grupos de cifras (
[horas],
hh
[segundos] y
[número de la imagen dentro de cada
frame
segundo]):
Gire la rueda posterior de ajuste o pulse la tecla de cinco vías
hacia arriba o hacia abajo
– Cambie entre los grupos de cifras:
Pulse hacia delante, hacia la derecha o hacia la izquierda la tecla
de cinco vías o la rueda posterior de ajuste
ES
para la toma
Rec Run
y,
Video Settings
y,
Free
[minutos],
mm
ss
43