Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 87

Enlaces rápidos

IT
GB
FR
BE
DE
ES
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE
Eko OF
Low NOx

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime EKO OF Serie

  • Página 1 Eko OF Low NOx CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
  • Página 4: Descrizione Dell'APparecchio

    DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE europee 90/396/CEE, 89/336/CEE, naturale (G20) e a gas propano (G31). 92/42/CEE, 73/23/CEE e alle Attenersi alle istruzioni riportate in “EKO OF” è la caldaia premiscelata a norme europee EN 297- 656. questo manuale per una corrett a tiraggio naturale in ghisa a gas per Le caldaie “EKO OF”...
  • Página 5: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI 1.3. 1 Versione “EKO 3/6 OF - 3/4 OF PVA” LEGENDA 1 Valvola gas 2 Guaina sonda strumenti 3 Pannello comandi 4 Pressostato gas minima di rete (tarato per G20 in salita a 16,5 mbar e in discesa a 11,5 mbar) 6 Pilota intermittente 7 Portina camera combustione 8 Collettore bruciatori...
  • Página 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 3 OF 3 OF PVA 4 OF 4 OF PVA 5 OF 6 OF Potenza termica Nominale 21,2 21,2 31,6 31,6 42,3 53, 1 Minima (G20) 14,9 14,9 22,4 22,4 29,8 37,4 Minima (G31) 18,0 18,0 27,0 27,0 36,0 45,2 Portata termica...
  • Página 7 7 OF 8 OF 9 OF 10 OF 11 OF 12 OF Potenza termica Nominale 63,9 74,2 84,7 95,2 105,8 117,0 Minima (G20) 44,9 52,3 60,5 68,0 73,5 83,0 Minima (G31) 54,3 63,2 72,6 81,6 90,7 100,0 Portata termica Nominale 70, 1 81,5 93,0...
  • Página 8: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà essere effettuata esclusivamen- te da ditte specializzate e qualificate, secondo quanto prescrive la Legge 46/90, ottemperando a tutte le istru- zioni e disposizioni riportate in questo manuale. Si dovranno inoltre osservare tutte le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle dell’Azienda del Gas, quanto richiamato dalla Legge 10/91 relativa- mente ai Regolamenti Comunali e dal...
  • Página 9: Riempimento Impianto

    contenute nel gas e nelle tubazioni di rete. Per evitare il cattivo funzionamento Tetto piano ≤ 5 m della valvola, o in certi casi addirittura > 5 m l'esclusione della sicurezza di cui la stessa è dotata, si consiglia di monta- re sulla tubazione gas un adeguato fil- tro.
  • Página 10: Allacciamento Elettrico

    (fig. 5). I connettori sono polarizzati cosicchè non è possibile invertirne l’or- La caldaia è fornita con cavo elettrico NOTA: La SIME declina qualsiasi dine. Per installare la centralina RVA di alimentazione che, in caso di sostitu- responsabilità per danni a persone o 43.222 è...
  • Página 11: Schema Elettrico

    2.6.2 Schema elettrico CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6293578 J2 cod. 6293579 LEGENDA Filtro antidisturbo Sonda immersione caldaia Interruttore generale QAZ21 (optional) EV1 Bobina valvola gas Sonda immersione bollitore EV2 Bobina valvola gas QAZ21 (optional) Pressostato gas Pompa impianto (vers. “3/4 OF PVA”) Apparecchiatura elettronica FM 12 Pompa bollitore Elettrodo rivelazione...
  • Página 12: Caratteristiche E Funzioni

    CENTRALINA RVA 43.222 latore di singola caldaia mono e bi-sta- della caldaia. (fig. 7) dio o come regolatore di cascata per – Protezione antigrippaggio delle gestire fino a sedici caldaie. pompe. Tutte le funzioni della caldaia possono – Pr o t ezione del br uciat or e con essere gestite dalla centralina optional Economia di esercizio tempo minimo di funzionamento.
  • Página 13: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 APPARECCHIATURA – L'elettr odo di accensione non regolazione a doppio contatto di scam- ELETTRONICA emette la scarica bio a taratura differenziata (6 fig. 2) Nella caldaia si nota solamente l'a- che consente di ottenere, prima dello La caldaia è fornita con apparecchiatu- pertura del gas al bruciatore, tra- spegnimento totale del bruciatore, una ra elettronica di comando e protezio-...
  • Página 14 tando tutte le modifiche e gli accorgi- menti necessari perchè possa risul- tare efficiente. PREVALENZA DISPONIBILE ALL’IMPIANTO “EKO 3/4 OF PVA” La prevalenza residua per l’impianto di 3 OF PVA riscaldamento è rappresentata, in fun- 4 OF PVA zione della portata, dal grafico di fig. 8. PERDITE DI CARICO CIRCUITO CALDAIA “EKO 3-12 OF”...
  • Página 15: Uso E Manutenzione

    La taratura della pressione massima e autorizzato, pena la decadenza della “EKO OF” è prodotta con valvola gas ridotta viene eseguita dalla SIME in garanzia. Effettuata la variazione HONEYWELL VR 4601 e VRB 25PA, linea di produzione; se ne sconsiglia...
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    4. 1 . 1 Regolazione pressione massima Per la taratura procedere nel seguen- te modo (fig. 10): – Collegare la colonnina prova pressio- LEGENDA ne alla presa (9 fig. 2) posta sul col- 1 Controdado M13 lettore bruciatori nei modelli “3/6 2 Bobina OF - 3/4 OF PVA”.
  • Página 17: Per L'UTente

    PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripara- zione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato secondo le indicazioni della legge 05/03/90 n.46 ed in conformità...
  • Página 18: Dispositivo Sicurezza Fumi "Eko 3/6 Of - 3/4 Of Pva" (Fig. 17)

    26 agosto 1993 n°412. La pulizia e il controllo de lla caldaiado- vrànno essere effettuati esclusiva- mente dal Servizio Tecnico Autorizzato SIME, richiedendoli nel periodo aprile- settembre. La caldaia è corredata di cavo elettrico di alimentazione che, in caso di sostituzione, dovrà essere Fig.
  • Página 19 CENTRALINA Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
  • Página 20: Garanzia Convenzionale

    Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 21: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 04/2008 Milano La Termo Impianti 02 27000666 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Bovisio Masciago S.A.T.I. 0362 593621 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007 VENEZIA Cesano Maderno Biassoni Massimo 0362 552796 Mondovì Gas 3 0174 43778 Venezia Frattini G.
  • Página 22 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 TERNI Reggio Calabria Progetto Clima 0965 712268 Scandicci SAB 2000 055 706091 Terni DELTAT 0744 423332 S. C. D’Aspromonte Gangemi Giuseppe 0966 88301 Signa 055 8790574 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 CATANZARO AREZZO Narni Di Erasmo Paolo 0744 743150 Catanzaro Cubello Franco...
  • Página 23: Important

    – Purge the system, bleeding off the air present in the gas pipe by operating the pressure relief valve on the gas valve inlet. FONDERIE SIME Co. Ltd based in Garbo Str. 27, Legnano (VR) in Italy certifies that their high-temperature water boilers are CE labelled according to the Gas directives 30/396/ CEE and are equipped with a safety thermostat, with a maximum calibration of 110 C,;...
  • Página 24: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION the European directives 90/396/ CEE, These boilers can be supplied with both 89/336/CEE, 92/42/CEE, natural (G20) and propane (G31) gas. ‘EKO OF’ is a premix boiler with natural 73/23/CEE and also the European Follow the instructions of this manual in gas draught in cast iron for heating with standards EN-656.
  • Página 25: Basic Components

    BASIC COMPONENTS 1.3. 1 ‘EKO 3/6 OF – 3/4 OF PVA’ 1 Gas valve 2 Probe measurement sheath 3 Control Panel 4 Gas pressure switch with minimum rate (calibrated for G20 when upstream at 16,5 mbar and when downstream at 11,5 mbar) 6 Intermittent pilot 7 Combustion chamber door Burner manifold...
  • Página 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA 3 OF 3 OF PVA 4 OF 4 OF PVA 5 OF 6 OF Thermal Power Nominal 21,2 21,2 31,6 31,6 42,3 53, 1 Minimum (G20) 14,9 14,9 22,4 22,4 29,8 37,4 Minimum (G31) 18,0 18,0 27,0 27,0 36,0 45,2 Thermal Capacity...
  • Página 27 7 OF 8 OF 9 OF 10 OF 11 OF 12 OF Thermal Power Nominal 63,9 74,2 84,7 95,2 105,8 117,0 Minimum (G20) 44,9 52,3 60,5 68,0 73,5 83,0 Minimum (G31) 54,3 63,2 72,6 81,6 90,7 100,0 Thermal capacity Nominal 70, 1 81,5 93,0...
  • Página 28: Installation

    INSTALLATION Installation must be secure and has to be exclusively undertaken by a qualified specialist who will comply with all the H on the basis of the total instructions contained in this manual. thermal capacity: Moreover installation must be in com- –...
  • Página 29 The main factors to be taken into consi- must take into account the external tem- has to be ordered from SIME.
  • Página 30: Control Unit

    NOTE: SIME shall not accept any liabi- orange and brown (fig. 5). Connectors control panel. 1 Interference filter 2 Connectors of control unit (black/ red/ brown) 3 Electronic device FM 12 4 Boiler’s terminal board...
  • Página 31 2.6.2 Electric systems CODES OF SPARE CONNECTORS: J1 code 6293578 J2 code 6293579 Type QAC31 outdoor temperature probe (optional) Interference filter Type QAZ21 boiler immersion probe (optional) Main switch Type QAZ21 boiler immersion probe (optional) Gas valve coil Heating system pump (vers. “3/4 OF PVA”) Gas valve coil Boiler pump Gas thermostat...
  • Página 32: Features And Functions

    CONTROL UNIT gle or double phase regulator of one sin- for boiler, hot water tank and heating RVA 43.222 (fig.7) gle boiler or as a cascade regulator for system. the control of a maximum of 16 boilers. – Boiler overheating protection. All boiler functions can be controlled by –...
  • Página 33: Features

    FEATURES 3. 1 CONTROL BOX alternatively, the transformer has inertia) when the burner goes out. burnt out. The boiler is equipped with FM 12 elec- tronic control and protection. Ignition – No detection of flame SMOKE SAFETY DEVICE The continuous spark discharge of the ‘EKO 3/6 OF - 3/4 OF PVA’...
  • Página 34: Use And Maintenance

    75% (G20) and 85% (G31) of nominal output before the burner goes out completely. The operating pressures is calibrated by SIME in the factory. Consequently these operating pressures should not be altered. Only when you switch to another type of gas is it permitted to alter the operating pressures (Table 1).
  • Página 35: Cleaning And Maintenance

    4. 1 . 1 Adjusting maximum pressure Proceed as follows to set the maximum pressure (fig. 10): - Connect the column test pressure to Lock nut the socket which, in the case of the Coil ‘3/6 OF-3/4 OF PVA’ models, is loca- Adjusting maximum pressure ted on the burner manifold.
  • Página 36 USER’S INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate the boiler, without making any repairs or taking any direct action. Contact Authorised Technical Personnel. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, should the devices sealed by the manufacturer be tampered with.
  • Página 37: Gas Conversion

    At the end of each heating season, it is essential to have the boiler thoroughly checked and cleaned. Cleaning and maintenance must be carried out exclusively by SIME’s authorized technical staff. The boiler is equipped with a supply electric cable. Should this require replacement, contact exclusively Fig.
  • Página 38: Control System

    CONTROL SYSTEM In order to get the highest potential out of the “RVA 43.222” regulator follow the instructions given below: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. –...
  • Página 39: Pour L'INstallateur

    Le fabriquant FONDERIE SIME S.p.A, situé Via Garbo n°27 à Legnago (VR) – Italie, déclare que ses chaudières à eau chaude, marquées CE conformément à la Directive sur le gaz 90/396/CEE et munies de thermostat de sûreté...
  • Página 40: Description De L'APpareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. 1 INTRODUCTION Cet appareil est conçu conformément à basse température. dir ectives eur opéennes Elles peuvent être alimentées au gaz “EKO OF” est une chaudière à pré- 90/396/CEE, 89/336/CEE, naturel (G20) et au gaz propane (G31) mélange et à...
  • Página 41: Elements Principaux

    ELEMENTS PRINCIPAUX 1.3. 1 Version “EKO 3/6 OF - 3/4 OF PVA” LEGENDE 1 Vanne du gaz 2 Gaine sonde instruments 3 Tableau de commande 4 Pressostat gaz minimum de réseau (calibré pour G20 à 16,5 mbar au départ et à 11,5 mbar au retour) 6 Veilleuse intermittente 7 Porte de la chambre de combustion 8 Collecteur brûleurs...
  • Página 42: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 3 OF 3 OF PVA 4 OF 4 OF PVA 5 OF 6 OF Puissance calorifique Nominale 21,2 21,2 31,6 31,6 42,3 53, 1 Minimum (G20) 14,9 14,9 22,4 22,4 29,8 37,4 Minimum (G31) 18,0 18,0 27,0 27,0 36,0 45,2 Débit calorifique...
  • Página 43 7 OF 8 OF 9 OF 10 OF 11 OF 12 OF Puissance calorifique Nominale 63,9 74,2 84,7 95,2 105,8 117,0 Minimum (G20) 44,9 52,3 60,5 68,0 73,5 83,0 Minimum (G31) 54,3 63,2 72,6 81,6 90,7 100,0 Débit calorifique Nominal 70, 1 81,5 93,0...
  • Página 44 INSTALLATION L’installation doit être considérée comme fixe. Elle devra être effectuée exclusivement par une entreprise spé- cialisée et qualifiée, conformément aux instructions et aux dispositions figu- H en fonction du débit rant dans le présent manuel. En outre, calorifique global : l’installation devra être effectuée dans –...
  • Página 45: Remplissage De L'INstallation

    faible conductibilité calorifique, un réchauffement important des parois de la chaudière, entraînant de graves Telhado plano Tetto piano ≤ 5 m conséquences. IL EST ABSOLUMENT INDISPENSABLE > 5 m DE PROCEDER AU TRAITEMENT DE L'EAU UTILISEE POUR L'INSTALLATION DE CHAUFFAGE DANS LES CAS SUI- VANTS: Volume –...
  • Página 46: Branchement Electrique

    électrique d’alimentation. 2.6. 1 Branchement de la cheminée En cas de remplacement, veuillez pas- de la centrale ser commande chez Sime. RVA 43.222 (en option) L’attribution de dimensions correctes à L’alimentation doit être réalisée avec la cheminée représente une condition une tension monophasée de 230 Volts...
  • Página 47: Schéma Électrique

    2.6.2 Schéma électrique CODES DES CONNECTEURS DE RECHANGE J1 code 6293578 J2 code 6293579 LEGENDE Filtre anti-parasites Sonde immersion chaudière Interrupteur général QAZ21 (en option) EV1 Bobine vanne gaz Sonde immersion ballon EV2 Bobine vanne gaz QAZ21 (en option) Pressostat gaz Pompe installation (vers.
  • Página 48: Caractéristiques Et Fonctions

    CENTRALE RVA43.222 une seule chaudière à un ou deux sta- – Protection contre une surchauffe de (fig. 7) des ou bien pour régler en cascade et la chaudière. gérer simultanément jusqu’à seize – Protection contre le grippage de la Toutes les fonctions de la chaudière chaudières.
  • Página 49: Cycle De Fonctionnement

    CARACTERISTIQUES 3. 1 APPAREILLAGE n’est pas convenablement fixé à la ture qui se manifeste dans le corps ELECTRONIQUE borne de l’appareillage; ou bien le en fonte (inertie thermique) lors de transformateur de l’appareillage est l'extinction du brûleur. La chaudière dispose d’un appareillage grillé.
  • Página 50: Utilisation Et Entretien

    L'étalonnage des pressions maximum et minimum est directement effectué par SIME en phase de production: il est donc déconseillé de le modifier. C'est seulement en cas de passage d’un type de gaz d’aliment ation (méthane) à...
  • Página 51: Nettoyage Et Entretien

    ment la vis (4). – Placer le bouton du thermostat sur la valeur maximum. – Mettre la chaudière sous tension LEGENDE – Relâcher le contre-écrou (1) et tour- 1 Contre-écrou M13 ner le raccord (3): pour réduire la 2 Bobine 3 Réglage pression max pression, tourner le raccord (3) 4 Réglage pression min.
  • Página 52: Pour L'UTilisateur

    POUR L’UTILISATEUR MISES EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, veuillez le désactiver. S'abstenir de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. S'adresser exclusivement au Service Après-Vente le plus proche. – L’installation de la chaudière et toute autre intervention d’assistance et d’entretien devront être effectuées uni- quement par du personnel qualifié.
  • Página 53: Aquastat De Securite (Fig. 16)

    Le nettoyage et le contrôle de la chaudière devront être effectués exclusivement par du personnel agréé. La chaudière est équipée d’un câble électrique d’alimentation; en cas de remplacement, veuillez le com- Fig. 17 mander SIME. LE VOYANT ROUGE DU °C BOUTON DE DEBLOCAGE S’ALLUME...
  • Página 54: Signification Des Symboles

    CENTRALE Pour exploiter au mieux toutes les potentialités du régulateur “RVA 43.222”, se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. – Vérifier l’état de fonctionnement actuel sur l’afficheur. –...
  • Página 55: Aanwijzingen Voor De Installateur

    De FONDERIE SIME S.p.A. gesitueerd in Via Garbo 27 – Legnago (VR) – Italië verklaart dat de eigen warm waterketels, EC gemarkeerd volgens de Gasrichtlijnen 90/396/EEC en voorzien van een veiligheidsthermostaat geijkt op een maxi- mum van 110°C, uitgesloten zijn van de Richtlijnen PED 97/23/EEC omdat zij voldoen aan de vereisten voorzien in artikel...
  • Página 56: Beschrijving Van Het Toestel

    BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. 1 INLEIDING geconstrueerd in overeenstemming voor de werking aan lage temperatuur. me t Eur opese Richtlijnen Zij kunnen met aardgas (G20) en met “EKO OF” is de voorgemengde gaske- 90/396/EEC, 89/336/EEC, propaangas (G31) gevoed worden. tel met natuurlijke trek in gietijzer voor 92/42/EEC, 73/23/EEC en met de Houd u aan de voorschriften uit dit...
  • Página 57 HOOFDBESTANDDELEN 1.3. 1 Model “EKO 3/6 OF - 3/4 OF PVA” LEGENDE 1 Gasklep 2 Omhulsel voor instrumentensonde 3 Bedieningspaneel 4 Drukschakelaar minimum gasnet (geijkt voor G20 stijgend aan 16,5 mbar en dalend aan 11,5 mbar) 6 Intermitterend licht 7 Luik van de verbrandingskamer 8 Collector van de branders 9 Drukschakelaar 10 Pomp (model “3/4 OF PVA”)
  • Página 58: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS 3 OF 3 OF PVA 4 OF 4 OF PVA 5 OF 6 OF Warmtevermogen Nominaal 21,2 21,2 31,6 31,6 42,3 53, 1 Minimum (G20) 14,9 14,9 22,4 22,4 29,8 37,4 Minimum (G31) 18,0 18,0 27,0 27,0 36,0 45,2 Warmtedebiet Nominaal...
  • Página 59 7 OF 8 OF 9 OF 10 OF 11 OF 12 OF Warmtevermogen Nominaal 63,9 74,2 84,7 95,2 105,8 117,0 Minimum (G20) 44,9 52,3 60,5 68,0 73,5 83,0 Minimum (G31) 54,3 63,2 72,6 81,6 90,7 100,0 Warmtedebiet Nominaal 70, 1 81,5 93,0 104,6...
  • Página 60: Ketelruimte En Verluchting

    INSTALLATIE De installatie moet als vast beschouwd worden en mag uitsluitend door gespe- cialiseerde en deskundige bedrijven tot stand gebracht worden in overeen- stemming met de betreffende wette- lijke voorschriften en de aanwijzingen H afhankelijk van het totale warmtedebiet: die in deze handleiding opgenomen zijn. –...
  • Página 61: De Installatie Vullen

    KENMERKEN VAN HET VOEDINGSWATER Plat dak Tetto piano ≤ 5 m Het voedingswater van het verwar- > 5 m mingscircuit dient in overeenstemming met de Richtlijnen UNI-CTI 8065 behandeld te worden. Men dient er ook aan te denken dat zelfs kleine afzettingen met een dikte Volume tecnico van enkele millimeter wegen hun lage...
  • Página 62: Elektrische Aansluiting

    De ketel wordt geleverd met een elek- trische voedingskabel die, als deze aan In het elektrische schakelcircuit is een vervanging toe is, bij Sime besteld aantal connectors aangebracht voor 2.5. 1 Bepaling van de afmetingen moet worden. de installatie van een optionele rege-...
  • Página 63: Elektrisch Schema

    2.6.2 Elektrisch schema CODES VOOR RESERVEONDERDELEN CONNECTORS: J1 code 6293578 J2 code 6293579 LEGENDE Dompelvoeler ketel type Parasietwerend filter QAZ21 (optie) Hoofdschakelaar Dompelvoeler boiler type EV1 Gasklepspoel QAZ21 (optie) EV2 Gasklepspoel Pomp installatie (mod. “3/4 OF PVA”) Gasdrukschakelaar Pomp boiler Elektronisch apparaat FM 12 Connectors regeleenheid Detectie-elektrode...
  • Página 64: Kenmerken En Functies

    REGELEENHEID RVA 43.222 2.7. 1 Kenmerken en functies – Aparte vorstbeveiliging voor de ketel, (fig. 7) de sanitaire warmwatervoorraad en “RVA 43.222” is verwezenlijkt als een de installatie. Alle functies van de ketel kunnen door regelaar voor enkele mono en tweefa- –...
  • Página 65 KENMERKEN 3. 1 ELEKTRONISCH APPARAAT genomen, na 60 sec. wordt het toe- ROOKGASBEVEILIGING stel geblokkeerd. “EKO 3/6 OF–3/4 OF PVA" De ketel is uitgerust met een elektroni- Dit kan veroorzaakt worden doordat sch bedienings-en beveiligingsapparaat de kabel van de elektrode onder- Dit betreft een beveiliging tegen het type FM 12.
  • Página 66: Gebruik En Onderhoud

    De ins t elling van de gasdruk op de maximum en de mini- mum waarden wordt door SIME tij- dens de productie gedaan: het wordt dan ook afgeraden om dit te verande- ren. Alleen als er van de ene voeding-...
  • Página 67: Reiniging En Onderhoud

    – Schakel de stroomtoevoer naar de ketel in. – Draai de contramoer (1) los en draai de nippel (3) tegen de wijzers van de LEGENDE klok in om de druk te verlagen en 1 Contramoer M13 draai de nippel (3) met de wijzers 2 Spoel 3 Instelnippel max.
  • Página 68: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER BELANGRIJKE AANWIJZINGEN – In geval van defecten en/of storingen in de werking van het toestel moet u het toestel uitschakelen en u onthou- den van elke poging om het toestel zelf te repareren of er zelf aan te sleutelen. Voor alle reparatiewerkzaamheden mag u zich uitsluitend tot de Erkende Technische Servicedienst in uw regio wenden.
  • Página 69 Sime verricht worden; vraag dit in de periode van april tot september aan. De ketel is uitgerust met een elektri- sche voedingskabel die, als deze aan vervanging toe is, uitsluitend bij Sime Fig. 17 besteld mag worden. HET RODE CONTROLELAMPJE °C...
  • Página 70: Om De Verwarmingsperioden Te Veranderen

    REGELEENHEID Om al het vermogen van de regelaar “RVA 43.222” ten volle te benutten moeten de hieronder vermelde aanwijzingen opgevolgd worden: OM DE VERWARMING AAN TE ZETTEN ALS HET IN DE VERTREKKEN TE WARM OF TE KOUD IS – Zet de netschakelaar op aan. –...
  • Página 71: Anweisungen Für Den Installateur

    - Mittels Entlüfter der am Eingang des Gasventils installierten Druckspeisung die Gasleitung von der vorhandenen Luft befreien. Die FONDERIE SIME S.p.A. mit Sitz n Via Garbo 27 – Legnago (VR) – Italien erklärt, dass die eigenen Warmwasser- Heizkessel, EC markiert gemäß den Gasrichtlinien 90/396/EEC und versehen mit einem Sicherheitsthermostat geei- cht an Maximum 110°C, von dem Applikationsfeld der Richtlinien PED 97/23/EEC ausgeschlossen sind, weil sie den...
  • Página 72 BESCHREIBUNG DES HEIZKESSELS 1. 1 EINFÜHRUNG schen Nor men CEE 90/396, Sie können mit Erdgas (G20) oder Pro- 89/336/EEC, 92/42/EEC, pangas (G31) gespeist werden. Die "EKO OF" ist ein vorgemischter 73/23/EEC sowie EN 297-656 Gasheizkessel mit natürlichem Zug in verwirklicht und gebaut wurde. Für eine korrekte Installierung und Gusseisen für die Heizung mit Bren- Die Heizkessel “EKO OF"...
  • Página 73 HAUPTKOMPONENTEN 1.3. 1 Modell “EKO 3/6 OF - 3/4 OF PVA” ERLÄUTERUNGEN 1 Gasventil 2 Schutz Gerätesonde 3 Bedienungspult 4 Druckwächter minimales Gasnetz (geeicht für G20 steigend an 16,5 mbar und senkend an 11,5 mbar) 6 Intermittierende Steuerung 7 Türchen Verbrennungskammer 8 Sammler Brenner 9 Druckschalter 10 Pumpe (Mod.
  • Página 74: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 3 OF 3 OF PVA 4 OF 4 OF PVA 5 OF 6 OF Wärmeleistung Nennleistung 21,2 21,2 31,6 31,6 42,3 53, 1 Mindestleistung (G20) 14,9 14,9 22,4 22,4 29,8 37,4 Mindestleistung (G31) 18,0 18,0 27,0 27,0 36,0 45,2 Thermischen Leistung Nennleistung...
  • Página 75 7 OF 8 OF 9 OF 10 OF 11 OF 12 OF Wärmeleistung Nennleistung 63,9 74,2 84,7 95,2 105,8 117,0 Mindestleistung (G20) 44,9 52,3 60,5 68,0 73,5 83,0 Mindestleistung (G31) 54,3 63,2 72,6 81,6 90,7 100,0 Thermischen Leistung Nennleistung 70, 1 81,5 93,0 104,6...
  • Página 76 INSTALLATION Die Installation ist als "fest" zu betra- chten und darf ausschließlich von spe- zialisierten und qualifizierten Firmen unter Beachtung der in diesem Hand- buch enthaltenen Anweisungen durch- H in Übereinstimmung geführt werden. Des weiteren muss der totalen Wärmeleistung : die Installation in Übereinstimmung - nicht höher als 116 kW: m 2,00 mit den z.Zt.
  • Página 77 Heizkreislaufs muss gem. Norm UNI- CTI 8065 einer Behandlung unterzo- gen werden. Tetto piano ≤ 5 m Flaches Dach Dabei muss daran erinnert werden, > 5 m kleine Verkrustungen von nur einigen Millimetern Dicke aufgrund ihrer nie- drigen, thermischen Leitfähigkeit eine bemerkenswerte Überhitzung der Kesselwände verursachen können, mit Volume...
  • Página 78: Elektrischer Anschluss

    Erdung zu installieren. berücksichtigen muss. Kesselanlage begründet sind, lehnt Der klimatische Verbinder ermöglicht die Fa. SIME jede Verantwortung im außerdem den Gebrauch von Sonden voraus ab. und Umgebungseinheiten, dessen ELEKTRISCHER ANSCHLUSS polarisierte und gefärbte Verbinder sich in einem Säckchen innerhalb des Der Lieferumfang des Kessels umfas- 2.6.
  • Página 79 2.6.2 Schaltplan KODEX ERSATZTEILE VERBINDER : J1 code 6293578 J2 code 6293579 ERLÄUTERUNGEN Eintauchsonde des Kessels Störschutzfilter QAZ21 (Extra) Hauptschalter Eintauchsonde des Wasserkessels EV1 Gasventilspule QAZ21 (Extra) EV2 Gasventilspule Anlagepumpe (Modell "3/4 OF PVA") Gasdruckwächter Wasserkesselpumpe Elektronische Geräte FM 12 Verbinder des klimatischen Reglers Erfassungselektrode (schwarz-orange-braun)
  • Página 80 KLIMATISCHER REGLER Regulator von einzelnen Ein- und zwei- - Schutz und Überhitzung des Kessels. RVA43.222 (Abbildung 7) stufigen Kesseln oder - Anti-Festfressenschutz der Pumpen Kaskadenregler für die Verwaltung bis - Schutz des Brenners mit Minimum Alle Funktionen des Kessels können zu sechszehn Kessel.
  • Página 81 EIGENSCHAFTEN 3. 1 ELEKTRONENAPPARATUR oder darin, dass das Kabel nicht gut von akzeptierbaren Werte bis zur an der Klemme der Apparatur befe- Ausschaltung des Brenners ein- Der Kessel ist mit einer Elektronenap- stigt ist, oder die Apparatur hat zuhalten (Wärmeträgheit). paratur mit einer St euerung und einen verbrannten Transformator.
  • Página 82: Betrieb Und Wartung

    85% (G31) der Nennleistung vor der totalen Ausschaltung des Brenners, er r eicht wir d. Die Eichung des Gasdrucks mit max.- und min.-Werten erfolgt durch SIME; es wird demzufol- ge von einer Änderung abgeraten. Nur im Falle eines Speisegaswechsels ist eine Änderung des Arbeitsdrucks gestattet (Tabelle 1).
  • Página 83: Reinigung Und Wartung

    gen die Säule der Druckprüfung am Ende des Gasventils verbinden (8 Abb. 9). ERLAUETERUNGEN - Die Spule entfernen 1 Gegenmutter M13 Schraube ganz andrehen (4). 2 Spule - Den Kugelgriff 3 Max. Druckregelung Heizpotentiometers auf Max. Wert 4 Min. Druckregelung drehen.
  • Página 84: Anweisungen Für Den Benutzer

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER HINWEISE – Bei eventuellen Betriebsausfällen und/oder schlechter Funktion des Apparats, ist derselbe abzuschalten, ohne irgendeinen Versuch, diesen zu reparieren oder einen direkten Eingriff durchzuführen. In Fällen dieser Art wird gera- ten, sich ausschließlich an befugtes, technisches Personal zu wenden. - Die Installierung des Kessels sowie jeder andere Kundendienst- oder Wartungseingriff darf nur von spezialisiertem Personal durchgeführt werden.
  • Página 85 Kessels hat einmal im Jahr zu erfolgen. Die Reinigung und Kontrolle des Kessels dürfen nur ausschließlich von ermächtigtem technischem Personal. Der Kessel ist mit einem elektrischen Speisekabel ausgerüstet, welches im Ersatzfall bei SIME anzufordern ist. Abb. 17 AUFLEUCHTEN DER °C ROTEN ANZEIGE- LAMPE FREIGABEKNOPF...
  • Página 86 KLIMATISCHER REGLER Befolge die nachfolgend aufgefuehrten Anweisungen um die ganze Leistungsfaehigkeit des Reglers "RVA 43.222" auszunuet- zen: EINSCHALTEN DER HEIZUNG FALLS DIE RÄUME ZU WARM ODER ZU KALT SIND - Schalte den Netzschalter ein. – Kontrolle den gegenwärtigen Betriebszustand - Stelle die genaue Uhrzeit des Tages und Datum der Woche ein. auf dem Bildschirm - Wähle die automatische Weise mittels der Taste –...
  • Página 87 – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Página 88: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCIÓN las directivas europeas 90/396/CEE, Se pueden alimentar con gas natural 89/336/CEE, 92/42/CEE, (G20) o con gas propano (G31). “EKO OF” es una cadera a gas con 73/23/CEE y a las normas europeas premezcla, de tiro natural, en hierro EN 297-656.
  • Página 89: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1.3. 1 Versión “EKO 3/6 OF - 3/4 OF PVA” REFERENCIAS Válvula gas Envolvente sonda instrumentos Panel de mandos Presostato gas mínima presión de red (calibrado para G20 en subida a 16,5 mbar yen bajada a 11,5 mbar) Piloto intermitente Puerta cámara de combustión Colector quemadores...
  • Página 90: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 3 OF 3 OF PVA 4 OF 4 OF PVA 5 OF 6 OF Potencia térmica Nominal 21,2 21,2 31,6 31,6 42,3 53, 1 Minima (G20) 14,9 14,9 22,4 22,4 29,8 37,4 Minima (G31) 18,0 18,0 27,0 27,0 36,0 45,2 Capacidad térmica...
  • Página 91 7 OF 8 OF 9 OF 10 OF 11 OF 12 OF Potencia térmica Nominal 63,9 74,2 84,7 95,2 105,8 117,0 Mínima (G20) 44,9 52,3 60,5 68,0 73,5 83,0 Minima (G31) 54,3 63,2 72,6 81,6 90,7 100,0 Capacidad térmica Nominal 70, 1 81,5 93,0...
  • Página 92: Instalacion

    INSTALACION La instalación debe entenderse fija y X300 ó X400. Instrucciones comple- cuenta tanto los caudales en volúme- deberá ser realizada exclusivamente tas vienen incluidas en el suministro nes (consumos) en m /h que de la por empresas especializadas y cualifi- con los productos pero, para ulterio- densidad del gas utilizado.
  • Página 93 los esfuerzos mecánicos, el calor, la dos. El acceso a esta cámara debe de aspiración en la punta del con- acción de los productos de la com- estar garantizado por una puerta ducto; bustión y del condensado, si lo hay; metálica estanca al aire;...
  • Página 94: Conexión Eléctrica

    13-14 y 15-17 (marcados en sto se deberá pedir a SIME en caso de negrilla en el esquema eléctrico de la tener que sustituirlo. La alimentación Fig.
  • Página 95: Esquema Eléctrico

    2.6.2 Esquema eléctrico CODIGOS REPUESTOS CONECTORES: cod. 6293578 cod. 6293579 REFERENCIAS Filtro antiinterferencia Sonda inmersión caldera Interruptor general QAZ21 (opcional) EV1 Bobina válvula gas Sonda inmersión calentador EV2 Bobina válvula gas QAZ21 (opcional) Presostato gas Bomba instalación (vers. “3/4 OF PVA”) Equipamiento electrónico FM 12 Bomba calentador Electrodo detección...
  • Página 96: Características Y Funciones

    CENTRALITA RVA 43.222 regulador de calderas individuales caliente sanitaria e instalación. (fig. 7) mono y bi-estadio, o como regulador de – Protección contra sobrecalenta- cascada para administrar hasta mientos de la caldera. Todas las funciones de la caldera pue- dieciséis calderas. –...
  • Página 97: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS 3. 1 EQUIPAMIENTO apertura del gas para el quemador; de intercambio con calibración diferen- ELECTRÓNICO transcurridos 60 segundos, el apa- ciada (6 Fig. 2) que, antes del apagado rato se bloquea. total del quemador, permite reducir la La caldera se suministra con equipa- potencia a través del grupo bobina miento electrónico de mando y protec- Puede ser que el cable del electro-...
  • Página 98: Pérdidas De Carga

    do las medidas necesarias para que resulte eficiente. PRESIÓN ESTÁTICA DISPONIBLE EN LA INSTALACIÓN “EKO 3/4 OF PVA” La presión estática residual para la instalación de calefacción está repre- 3 OF PVA sentada en función del caudal en el 4 OF PVA gráfico de la Fig.
  • Página 99: Uso Y Mantenimiento

    (9 Fig. 2) situada La calibración de la presión máxima y en el colector de los quemadores en reducida se efectúa en SIME en la Para calibrar las presiones es necesa- los modelos “3/6 OF - 3/4 OF línea de producción;...
  • Página 100: Regulación De La Presión Reducida

    En las versiones “7/12 OF” conectar la columna de prueba de presión a la toma aguas abajo de la válvula del LEYENDA gas (8 Fig. 9). 1 Contratuerca M13 – Sacar la bobina y atornillar el tornillo 2 Bobina por completo (4). 3 Racor regul.
  • Página 101: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por personal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 102 La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de susti- tución deberá ser suministrado por Fig. 17 SIME. ENCENDIDO °C LUZ ROJA PULSADOR DE DESBLOQUEO Fig. 18...
  • Página 103 CENTRALITA Para aprovechar al máximo todas las potencialidades del regulador “RVA 43.222” siga las instrucciones seguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
  • Página 105 *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 04 settembre 2006 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 106 Rendimenti caldaie basamento a gas MODELLO Potenza termica Portata termica Tipo di Marcatura Rendimento utili misurati Rend. minimo di comb. caldaia n° stelle 100% - 30% RX 19 CE 22,0 25,0 88,0 - 84,5 92,68 RX 26 CE 30,5 34,8 86,7 - 84,8 92,97 RX 37 CE...
  • Página 107: Certificato Di Origine E Conformità

    Si dichiara che la caldaia SIME tipo .......
  • Página 108 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido